MARO est une auteure compositrice portugaise, dont nous avons déjà dit beaucoup de bien. Elle se produira à Montréal, pour la première fois, le 18 septembre prochain, à l’invitation du Festival international de Jazz.
MARO a également chanté sur le dernier album de « notre »Patrick Watson, sur The Wandering. Ainsi qu’avec le Britannique Jacob Collier.
So Much Has Changed constitue sa neuvième offrande du haut de ses 31 ans. Prolifique, la jeune dame! Il s’agit de son disque le plus accessible, le plus commercial, ajouteraient certains. Mais cet opus n’est pas dépourvu de qualités.
Bien que Portugaise, MARO, de son vrai nom, Marita Brito Da Cruz Forjaz Secca, a étudié au célèbre Berklee College of Music de Boston et habite à Los Angeles, ce qui en fait une citoyenne bi-culturelle, ouverte sur le monde.
So Much Has Changed est une offrande entièrement constituée de paroles en anglais, enregistrée au Brésil, avec des musiciens brésiliens. Quand je vous parle de biculturalité…
Nous avons affaire à un album de folk, teinté de pop et d’électro, dans lequel la jeune femme ayant atteint le trentaine, réfléchit sur les hauts et les bas de son existence. MARO a un timbre de voix qui se porte très bien à cette ambiance. Profonde et douce.
Dans les arrangements, on reconnaît l’étudiante en musique, qui arrive à combiner simplicité et richesse. Elle sait combiner émotion et intelligence.
Cet album va certainement aider à la reconnaissance internationale de MARO. Par contre, j’ai, de beaucoup, préféré son album anglophone précédent, de 2022, When Can You See Me, plus original et davantage teinté d’influences portugaises et brésiliennes.
Je vous invite aussi à écouter Hortela, album presque entièrement en portugais, réalisé en 2023. Ainsi que Lifeline de 2024, avec le musicien électronique Nasaya, dont j’ai fait la chronique pour PAN M 360.
Souhaitons que, lorsqu’elle se produira à Montréal, elle nous livrera un concert qui couvre l’ensemble de sa production et ne se limite pas à So Much Has Changed.
Toutefois, ne boudons pas notre plaisir: MARO fait de l’excellente musique et a beaucoup de temps devant elle pour nous surprendre, autant en anglais qu’en portugais. Aproveite! Profitez-en, en portugais.























