Agenda 360

Agenda 360 complet
  • Aucun résultat

POP Montréal : Gretch’n + MATEO + Jashim + Tessita

jeu 26 Sep 2024 • 20:00 latino / pop / pop-rock / punk rock / reggaeton
Quai des Brumes - Montréal 17,52$
· par Rédaction PAN M 360

Gretch’n

En tant que chanteuse avec une formation de danseuse, j’ai toujours été passionnée par le fait de m’exprimer à travers la musique et le mouvement depuis mes debuts de carrière en chant en 2017. D’origine cubaine et canadienne, j’aspire à apporter une contribution substantielle à la culture canadienne en associant mes racines aux connaissances et aux compétences que j’ai acquises ici. Je crois fermement que l’expression de mes expériences de vie à travers la musique ne trouvera pas seulement un écho auprès des personnes qui partagent des antécédents similaires, mais fournira également un récit distinctif dont les gens de tous horizons, qu’ils soient auditeurs ou artistes, pourront s’inspirer.
En tant qu’artiste, je crois au pouvoir de transformation de la musique et à sa capacité à rassembler les gens. Je veux créer un sentiment d’unité et de célébration, où la diversité culturelle est embrassée et célébrée, plutôt que d’être une barrière. En créant un son qui englobe une fusion de rythmes latins urbains, d’influences contemporaines et de paroles poignantes, j’espère créer une tapisserie musicale qui met en valeur la beauté de l’échange culturel.

Ever since the start of my singing career in 2017, as a singer with a background in dance, I’ve always been passionate about expressing myself through music and movement. Of Cuban and Canadian descent, I aspire to make a substantial contribution to Canadian culture by combining my roots with the knowledge and skills I’ve acquired here. I firmly believe that expressing my life experiences through music will not only resonate with people who share similar backgrounds but will also provide a distinctive narrative from which people from all walks of life — listeners and fellow artists alike — can draw inspiration. As an artist, I believe in the transformative power of music and its ability to bring people together. I want to create a sense of unity and celebration, where cultural diversity is embraced and celebrated, rather than seen as a barrier. By creating a sound that encompasses a fusion of urban Latin rhythms, contemporary influences and poignant lyrics, I hope to create a musical tapestry that highlights the beauty of cultural exchange.

MATEO

Lauréat “Album de l’année 2024 aux Latin Awards Canada, ainsi que Nommé «Révélation Radio Canada 2020-2021» dans la catégorie «Musique du Monde». «Chanteur de l’année 2020» aux Canada Latin Awards et Nominé à l’ADISQ pour Album de l’année catégorie «Musique du Monde». MATEO exprime à la fois une culture pop-rock global et un mélange inspiré de la musique afro-latine Alternative enracinée dans l’Afro Beat – Latin et le pop-rock. , l’auteur, compositeur et guitariste basé à Montréal définit à sa manière ce qu’un artiste hispanophone de temps modernes peut exprimer dans le présent, où qu’il soit. Depuis son arrivée à Montréal à l’âge de 19 ans, Mateo a conquis la scène locale avec une énergie émouvante et un univers sonore rafraîchissant. Mateo est un artiste émergent de la scène «NEW VIBE» afro-latine alternative. MATEO a présenté son talent dans des nombreux espaces de diffusion à Cuba, en Colombie et au Canada.Nommé «Révélation Radio Canada 2020-2021» dans la catégorie «Musique du Monde». «Chanteur de l’année 2020» aux Canada Latin Awards et Nominé à l’ADISQ pour Album de l’année catégorie «Musique du Monde». MATEO exprime à la fois une culture pop-rock global et un mélange inspiré de la musique afro-latine enracinée dans l’Afro Beat et le pop-rock. Présenté par le Label Azul Rojo Music, l’auteur, compositeur et guitariste basé à Montréal définit à sa manière ce qu’un artiste hispanophone de temps modernes peut exprimer dans le présent, où qu’il soit. Depuis son arrivée à Montréal à l’âge de 19 ans, Mateo a conquis la scène locale avec une énergie émouvante et un univers sonore rafraîchissant. Mateo est un artiste émergent de la scène «NEW VIBE» afro-latine alternative.. MATEO a présenté son talent dans des nombreux espaces de diffusion tels que Montreal International Jazz Festival, Canada Day, Mundial Montreal, Festival Nuits d’Afrique, La Place des Arts de Montreal, (etc) ainsi que à Cuba et en Colombie. Semblable à nulle autre, la production de Mateo souffle un vent de liberté. Son premier opus en 2 volumes, Vengo de Frente Vol. I & II (2023) est authentique, assumé et accessible.

Awarded “Album of the Year 2024” at Latin Awards Canada, as well as “Radio Canada Artiste Révélation 2020-2021” 2020-2021. “Singer of the year 2020” at Canada Latin Awards & Nominated at l’ADISQ Album of the year category “World Music”. MATEO expresses both a globalist pop-rock culture and an inspired mix of Afro-Latin Alternative music rooted in Colombian, Cuban, Puerto Rican, Afro Beat, and Nuyorican sounds. the Montreal based singer, lyricist, and composer defines in his own way what a modern-day Spanish-speaking artist can express in the NOW, wherever he is. Since his arrival in Montreal at the age of 19, Mateo has conquered the local scene with moving energy and emotional passion. Mateo is an emerging artist from the Afro-Latin “NEW VIBE” scene. Mateo has been showcasing his talent at numerous venues as Montreal International Jazz Festival, Canada Day, Mundial Montreal, Festival Nuits d’Afrique, La Place des Arts de Montreal, (etc). He has also has toured in Cuba & Colombia. Like no other, Mateo’s production blows a wind of freedom. His first opus in 2 volumes, Vengo de Frente Vol. I & II (2023) is authentic, assertive and accessible.

Jashim

Je suis une artiste multidisciplinaire colombienne non binaire basée à Montréal. J’ai grandi à El Choko dans les communautés autochtones et afro-colombiennes et j’ai immigré au Canada en 2004. Mon travail poursuit le développement de la technologie interactive et la création d’environnements intégrant la culture cybernétique. En 2019, j’ai commencé à produire et à enregistrer de la musique mêlant reggaeton, cumbia, punk et hip-hop — dans un genre que certains appellent le post-reggaeton ou le neo-perreo. Mon objectif pour l’avenir est de mélanger les technologies intermédias et les technologies immersives avec la musique — de passer de l’univers des jeux vidéo à celui de la performance et de la représentation visuelle dans cette nouvelle ère du reggaeton et de l’art.

I am a non-binary Colombian multidisciplinary artist based in Montreal. I grew up in El Choko in the native and Afro-Colombian communities and in 2004, I immigrated to Canada. My work pursues the development of interactive technology and the creation of environments embedding cybernetic culture. I started producing and signing music in 2019 in the genres of Reggaeton, Cumbia, Punk and hip hop. What I call, post-reggaeton or what is called Neo-perreo. My goal for the future is to mix Intermedia Technologies and Immersive technologies with music. Going from video game worlds to bring to live into performances and visual representations in this new era of reggaeton and Art.

Tessita

Tessita est une chanteuse et auteur-compositeur hispanique, née à Montréal et élevée au Costa Rica. Sa passion pour la musique classique a commencé dès son plus jeune âge, et elle a ensuite étudié l’opéra au réputé Conservatoire de musique de Montréal. Son prochain album espagnol est une fusion élégante et urbaine de styles vocaux classiques et de pop latine, mettant en valeur sa polyvalence et sa tessiture en tant qu’artiste.

Tessita is a Hispanic singer and songwriter, born in Montreal and raised in Costa Rica. Her passion for classical music began at a young age, and she subsequently studied opera at the reputable Conservatoire de musique de Montreal. Her upcoming Spanish album is an elegant and urban fusion of classical vocal stylings and Latin pop, showcasing her versatility and range as an artist.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

Tout le contenu 360

Marathon Beethoven de l’OM, Jour 3 | Le Finale sauve le concert au fil d’arrivée

Marathon Beethoven de l’OM, Jour 3 | Le Finale sauve le concert au fil d’arrivée

Wolf Castle – Waiting for the Dawn

Wolf Castle – Waiting for the Dawn

Marathon Beethoven de l’OM, Jour 3 |  Buffet symphonique au brunch dominical

Marathon Beethoven de l’OM, Jour 3 | Buffet symphonique au brunch dominical

Festival du Monde Arabe | 25 ans de rêves en couleur et puis… Méprises

Festival du Monde Arabe | 25 ans de rêves en couleur et puis… Méprises

Akousma | Hamelin, Présences imaginées, Uppender

Akousma | Hamelin, Présences imaginées, Uppender

Akousma | Solace tout en drone, sentier complexe, jardins familiers

Akousma | Solace tout en drone, sentier complexe, jardins familiers

Akousma | Cime, rumeurs et ghosts à l’Usine C

Akousma | Cime, rumeurs et ghosts à l’Usine C

Akousma | Oracle mystique, Tumultes magnétiques, Gymell granulaire

Akousma | Oracle mystique, Tumultes magnétiques, Gymell granulaire

Marathon Beethoven de l’OM, soir 2 : De la nature humaine

Marathon Beethoven de l’OM, soir 2 : De la nature humaine

Danny Brown à la SAT: le champ gauche est ravi

Danny Brown à la SAT: le champ gauche est ravi

Céu, entre rétro et mélancolie

Céu, entre rétro et mélancolie

Marathon Beethoven de l’OM, soir 1

Marathon Beethoven de l’OM, soir 1

Quasar | Le quatuor de saxophones devient octuor : Saxoctet

Quasar | Le quatuor de saxophones devient octuor : Saxoctet

Malasartes, concerts d’automne à la Sala Rossa

Malasartes, concerts d’automne à la Sala Rossa

Albertine en cinq temps, l’opéra sur scène : Catherine Major raconte le chemin parcouru

Albertine en cinq temps, l’opéra sur scène : Catherine Major raconte le chemin parcouru

Akousma | Musicfriend, mémoire différée, rémanence…

Akousma | Musicfriend, mémoire différée, rémanence…

Akousma | Zones de combat, plongée sous-marine, extrapolations aviaires…

Akousma | Zones de combat, plongée sous-marine, extrapolations aviaires…

Akousma | Ludwig Berger : la musique des arbres qui chantent et des époques lointaines

Akousma | Ludwig Berger : la musique des arbres qui chantent et des époques lointaines

Akousma | Monique Jean cherche toujours

Akousma | Monique Jean cherche toujours

La Luz live is a ray of psychedelic sunshine

La Luz live is a ray of psychedelic sunshine

Akousma | Estelle Schorpp et la recherche-création

Akousma | Estelle Schorpp et la recherche-création

Fontaines D.C. delivered the goods, but we wanted more desire

Fontaines D.C. delivered the goods, but we wanted more desire

Inscrivez-vous à l'infolettre