Afin de célébrer le 100e anniversaire de naissance d’Antônio Carlos Jobim (Tom Jobim), né à Rio de Janeiro, l’Orchestre national de jazz de Montréal vous invite à une soirée qui n’a jamais eu lieu auparavant — et qui ne se reproduira peut-être jamais. Quatre artistes brésiliens monteront sur la scène de la Maison symphonique aux côtés de plus de quarante musiciens : Daniel Jobim, petit-fils du maestro, Joyce Moreno, Zé Renato, et Mario Adnet — chanteur, arrangeur et guitariste. Ensemble, ils donnent vie à plusieurs pièces tirées des quatre grands albums de la maturité de Jobim — Matita Perê, Urubu, Terra Brasilis et Passarim — ainsi qu’à quelques-unes de ses plus belles chansons : Águas de Março, Wave, Tempo do Mar, Dindi, The Girl from Ipanema. Ce ne sont pas seulement les chansons que vous connaissez déjà par cœur. Ce sont aussi les chansons que Jobim a composées lorsqu’il a cessé de vouloir conquérir le monde pour tenter de comprendre le Brésil — ses forêts, ses fleuves, ses oiseaux, sa tristesse, sa beauté impossible. Venez entendre ce que Jobim entendait. Venez entendre à quoi ressemble le Brésil quand il rêve.
To celebrate the 100th anniversary of the birth of Antônio Carlos Jobim (Tom Jobim), born in Rio de Janeiro, the Orchestre national de jazz de Montréal invites you to an evening that has never taken place before — and may never happen again. Four Brazilian artists take the stage of the Maison Symphonique alongside more than forty musicians: Daniel Jobim, the maestro’s grandson; Joyce Moreno; Zé Renato; and Mario Adnet — singer, arranger, and guitarist. Together, they bring to life several pieces drawn from the four great albums of Jobim’s maturity — Matita Perê, Urubu, Terra Brasilis, and Passarim — along with some of his most beautiful songs: “Águas de Março,” “Wave,” “Tempo do Mar,” “Dindi,” “The Girl from Ipanema.” These are not only the songs you already know by heart. They are also the songs Jobim composed when he stopped trying to conquer the world and began trying to understand Brazil — its forests, its rivers, its birds, its sadness, its impossible beauty. Come hear what Jobim heard. Come hear what Brazil sounds like when it dreams.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de Place des Arts et est adapté par PAN M 360























