CE SPECTACLE EST GRATUIT!
Ce contenu provient des Francos de Montréal et est adapté par PAN M 360
CE SPECTACLE EST GRATUIT!
Ce contenu provient des Francos de Montréal et est adapté par PAN M 360
L’album « Le Dôme » de Jean Leloup a 30 ans cette année. Cette œuvre emblématique de la musique québécoise est truffée de classiques qui ont marqué toute une génération. Pour l’occasion, ICI Musique a réuni sur une même scène Lou-Adriane Cassidy, Les Louanges, Thierry Larose, Safia Nolin, Klô Pelgag, Rau_Ze, We Are Wolves et Zach Zoya pour revisiter ces titres. En direct aussi sur les ondes nationales d’ICI Musique.
Jean Leloup’s album Le Dôme turns 30 this year. This iconic work of Quebec music is packed with classics that defined an entire generation. To mark the occasion, ICI Musique has brought together Lou-Adriane Cassidy, Les Louanges, Thierry Larose, Safia Nolin, Klô Pelgag, Rau_Ze, We Are Wolves, and Zach Zoya on one stage to revisit these tracks. Also broadcasting live on ICI Musique.
CE SPECTACLE EST GRATUIT!
Ce contenu provient des Francos de Montréal et est adapté par PAN M 360
Le temps d’un concert, laissez-vous transporter au cœur de Vienne. De la profondeur lyrique du quintette de Schubert avec le Barbican Quartet et le violoncelliste Denis Brott, au charme de Fritz Kreisler, avec le violoniste virtuose Kevin Zhu, en passant par l’esprit pétillant des Valses de Johann Strauss II avec le flûtiste Christopher James et le clarinettiste Antonin Cuerrier. Ce programme fait revivre l’atmosphère unique des salons et des salles viennoises.
Schubert’s sublime Cello Quintet, performed by the Barbican Quartet and cellist Denis Brott, is hailed as one of the greatest chamber works ever. Then Kreisler’s elegant violin pieces and Johann Strauss II Waltzes, with flutist, Christopher James and clarinetist, Antonin Cuerrier.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival de musique de chambre de Montréal et est adapté par PAN M 360
Les cuivres en feu! C’est une célébration! Du lyrisme intemporel d’Air on the G String à l’émotion d’Oblivion, en passant par l’esprit festif du Herb Alpert Tribute, le programme vous entraîne à travers les styles et les époques, avec une seule promesse : vous faire vivre un moment inoubliable avec le trompettiste virtuose Jens Lindemann.
Experience trumpeter, Jens Lindemann’s jazz-infused journey through Bach, Vivaldi, Piazzolla, Herb Alpert, and Wynton Marsalis. His virtuosity is unparalleled.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival de musique de chambre de Montréal et est adapté par PAN M 360
Peu de pianistes contemporains ont exploré les œuvres pour clavier de Jean-Sébastien Bach de manière aussi fascinante que Sir András Schiff. Avec humilité et maîtrise, Schiff captive son public par sa relecture de l’une des œuvres les plus mystérieuses de Bach. Une expérience hors du temps, entre mystère et révélation.
Few contemporary pianists have explored Johann Sebastian Bach’s keyboard works in such a fascinating way as Sir András Schiff. With humility and mastery, Schiff captivates his audience through his reimagining of one of Bach’s most mysterious works. A timeless experience, suspended between mystery and revelation.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de Place des Arts et est adapté par PAN M 360

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Piknic Électronik et est adapté par PAN M 360
Afin de célébrer le 100e anniversaire de naissance d’Antônio Carlos Jobim (Tom Jobim), né à Rio de Janeiro, l’Orchestre national de jazz de Montréal vous invite à une soirée qui n’a jamais eu lieu auparavant — et qui ne se reproduira peut-être jamais. Quatre artistes brésiliens monteront sur la scène de la Maison symphonique aux côtés de plus de quarante musiciens : Daniel Jobim, petit-fils du maestro, Joyce Moreno, Zé Renato, et Mario Adnet — chanteur, arrangeur et guitariste. Ensemble, ils donnent vie à plusieurs pièces tirées des quatre grands albums de la maturité de Jobim — Matita Perê, Urubu, Terra Brasilis et Passarim — ainsi qu’à quelques-unes de ses plus belles chansons : Águas de Março, Wave, Tempo do Mar, Dindi, The Girl from Ipanema. Ce ne sont pas seulement les chansons que vous connaissez déjà par cœur. Ce sont aussi les chansons que Jobim a composées lorsqu’il a cessé de vouloir conquérir le monde pour tenter de comprendre le Brésil — ses forêts, ses fleuves, ses oiseaux, sa tristesse, sa beauté impossible. Venez entendre ce que Jobim entendait. Venez entendre à quoi ressemble le Brésil quand il rêve.
To celebrate the 100th anniversary of the birth of Antônio Carlos Jobim (Tom Jobim), born in Rio de Janeiro, the Orchestre national de jazz de Montréal invites you to an evening that has never taken place before — and may never happen again. Four Brazilian artists take the stage of the Maison Symphonique alongside more than forty musicians: Daniel Jobim, the maestro’s grandson; Joyce Moreno; Zé Renato; and Mario Adnet — singer, arranger, and guitarist. Together, they bring to life several pieces drawn from the four great albums of Jobim’s maturity — Matita Perê, Urubu, Terra Brasilis, and Passarim — along with some of his most beautiful songs: « Águas de Março, » « Wave, » « Tempo do Mar, » « Dindi, » « The Girl from Ipanema. » These are not only the songs you already know by heart. They are also the songs Jobim composed when he stopped trying to conquer the world and began trying to understand Brazil — its forests, its rivers, its birds, its sadness, its impossible beauty. Come hear what Jobim heard. Come hear what Brazil sounds like when it dreams.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de Place des Arts et est adapté par PAN M 360
La Passion selon saint Matthieu de Bach est un monument du répertoire sacré, où musique, récit et méditation ne font qu’un. Un chef-d’œuvre bouleversant. La Passion selon saint Matthieu de Bach est une fresque musicale d’une intensité rare, où récit, chœurs et airs solistes se répondent dans une tension dramatique saisissante. Présentée dans son intégralité par l’Ensemble Caprice et l’Ensemble ArtChoral sous la direction de Matthias Maute, cette interprétation promet une expérience puissante, immersive et profondément émouvante. Un grand moment de musique à vivre — une expérience à partager.
Bach’s St Matthew Passion stands as a monument of the sacred repertoire, where music, narrative, and meditation become one. A profoundly moving masterpiece. The St Matthew Passion is a musical fresco of rare intensity, in which narration, choruses, and solo arias respond to one another in gripping dramatic tension. Presented in its entirety by Ensemble Caprice and Ensemble ArtChoral under the direction of Matthias Maute, this interpretation promises a powerful, immersive, and deeply moving experience. A great musical moment to be lived — an experience to be shared.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de Place des Arts et est adapté par PAN M 360
Bendik Hofseth et l’Orchestre national de jazz de Montréal (ONJ) : une collaboration qui s’approfondit, un nouveau song cycle en création mondiale. Pour la troisième fois, l’ONJ accueille Bendik Hofseth – saxophoniste, chanteur, compositeur – à la Cinquième Salle. Jean-Nicolas Trottier a écrit pour lui un nouveau song cycle en création mondiale, conçu pour sa voix et son saxophone réunis. La soirée revisite également Smilets Historie LIVE (2023), arrangé pour 26 musiciens : une musique oscillant entre jazz, pop et grands espaces nordiques.
Bendik Hofseth and the Orchestre national de jazz de Montréal (ONJ): a deepening collaboration, and a new song cycle in world premiere. For the third time, the ONJ welcomes Bendik Hofseth—saxophonist, singer, composer—to the Cinquième Salle. Jean-Nicolas Trottier has written a new song cycle expressly for him, a world premiere conceived for his voice and saxophone together. The evening also revisits Smilets Historie LIVE (2023), arranged for 26 musicians: music that moves between jazz, pop, and the wide Nordic expanses.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de Place des Arts et est adapté par PAN M 360
L’icône italienne légendaire et l’une des voix musicales les plus aimées et reconnues au monde, le Maestro Andrea Bocelli, a annoncé de nouvelles dates nord-américaines pour sa tournée mondiale Romanza – 30e anniversaire en 2026, célébrant son album emblématique Romanza, salué par la critique et qui a marqué sa percée en 1997. Reconnu comme l’une des voix les plus emblématiques de l’industrie du divertissement et vénéré par des fans du monde entier, le Maestro Andrea Bocelli a vendu près de 90 millions de disques à l’échelle mondiale et cumule plus de 20 milliards d’écoutes en streaming. En plus de ses concerts à guichets fermés dans des arénas et de ses diffusions en direct ayant battu des records, le Maestro Bocelli a partagé son talent lors de nombreux événements majeurs, notamment les Jeux olympiques, la Coupe du monde et Global Citizen. Il a remporté un Golden Globe, sept Classical BRIT Awards et sept World Music Awards, ainsi qu’une étoile sur le Hollywood Walk of Fame.
The iconic Italian legendand one of the most beloved and recognized musical voices in the world, Maestro Andrea Bocelli, announced new NorthAmerican dates for his 2026 Romanza 30thAnniversary World Tour,celebrating his widely-acclaimed 1997 breakthrough album Romanza. As one of the most recognizable voices in the entertainment industry and revered by fans internationally, Maestro Andrea Bocelli has sold nearly 90 million records worldwide and over 20 billion streams. In addition to his sold-out arena-sized concert events and record-breaking live-streams, Maestro Bocelli has shared his talents at many major events including the Olympic Games, the World Cup, and Global Citizen. He has earned a Golden Globe, seven Classical BRITs and seven World Music Awards, plus a star on the Hollywood Walk of Fame.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient d’evenko et est adapté par PAN M 360
Petrouchka, c’est toute la magie de la marionnette qui soudain prend vie, avec son lot de charme, d’espièglerie et de maladresse touchante. Stravinsky y déploie un théâtre sonore d’une inventivité folle, nourri de l’audace de ses complices d’origine – Fokine, Benois, Diaghilev – qui avaient rêvé un spectacle brouillant les frontières entre pantins et êtres humains. On entend encore dans la partition cet esprit avant-gardiste : une foire russe éclate en couleurs vives, les marchands crient, les orgues grincent et parmi la foule surgissent trois marionnettes qui se débattent avec des sentiments trop grands pour elles. Entre humour, rusticité et illusion poétique, Petrouchka reste un enchantement où la fantaisie tourne au vertige.
Petrushka is pure magic—the puppet suddenly coming to life, brimming with charm, mischief, and touching awkwardness. Stravinsky creates a sonic theater of wild inventiveness, fueled by the audacity of his original collaborators—Fokine, Benois, Diaghilev—who dreamed of a spectacle blurring the lines between puppets and humans. That avant-garde spirit still resonates in the score: a Russian fair bursts into vivid colors, merchants shout, barrel organs creak, and among the crowd appear three puppets struggling with emotions far too big for them. Between humor, rusticity, and poetic illusion, Petrushka remains an enchantment where fantasy spins into vertigo.
Programme
Violet Archer, Prelude-Incantation pour orchestre (12 min)
Wolfgang Amadeus Mozart, Concerto pour violon nᵒ 5, K. 219 (31 min)
Igor Stravinsky, Petrouchka (1947) (34 min)
Program
Violet Archer, Prelude–Incantation for Orchestra (12 min)
Wolfgang Amadeus Mozart, Violin Concerto no. 5, K. 219 (31 min)
Igor Stravinsky, Petrushka (1947) (34 min)
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360
Les lauréats de la Banque d’instruments de musique du Conseil des arts du Canada jouent sur de précieux instruments signés Stradivarius, Guarneri et Guadagnini. Le programme est annoncé sur scène — découvrez dès aujourd’hui les prodiges de demain!
Winners of the Canada Council Musical Instrument Bank perform on priceless Stradivarius, Guarneri, and Guadagnini instruments. The program is announced onstage—hear tomorrow’s stars today.
CES SPECTACLES SONT GRATUITS!
Ce contenu provient du Festival de musique de chambre de Montréal et est adapté par PAN M 360