Électronique / scifi-turntablism

Festival FLUX : SlowPitchSound et Bana Haffar

par Rédaction PAN M 360

SlowPitchSound

SlowPitchSound est un compositeur primé, un mentor et un explorateur du son et de l’image basé à Toronto, avec plus de vingt ans d’expérience. Il a collaboré avec de brillant.e.s créateur.rice.s issu.e.s d’un large éventail de disciplines, dont l’opéra, le jazz, la musique classique, la musique électronique, le théâtre et la danse. Son style unique de production musicale, autoproclamé « scifi-turntablism », a été présenté sur les scènes du monde entier, notamment au Canada, en Australie, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en France, en Suède, en Allemagne et à Taïwan. Passionné par la profondeur et le détail dans son travail, SlowPitchSound est fortement inspiré par la nature, l’espace et la science-fiction dystopique. Son approche de la création et de la présentation de la musique comprend le turntablism, le sampling en direct et le field recording.

SlowPitchSound is an award winning Toronto-based composer, mentor, and explorer of sound & visuals with over two decades of experience. He has collaborated with brilliant creators from a wide range of disciplines including opera, jazz, classical, electronic music, theatre and dance. His unique style of music production, self proclaimed as “scifi-turntablism”, has been featured on stages around the world including Canada, Australia, USA, United Kingdom, France, Sweden, Germany and Taiwan. With a passion for depth and detail in his work, SlowPitchSound is heavily inspired by nature, outer space, and dystopian sci-fi. His approach to making and presenting music includes turntablism, live sampling and field recordings.

Bana Haffar

Bana Haffar est une compositrice de musique électronique vivant à Montréal, au Canada. Elle travaille avec des motifs, du design sonore et du séquençage basé sur des échantillons, cherchant à relier les univers sonores et les motifs à divers systèmes non musicaux. En 2014, Bana a fondé, avec Eric Cheslak, Modular on the Spot à Los Angeles, et en 2021, elle a co-fondé le Beirut Synthesizer Center au Liban.

Bana Haffar is an electronic music composer living in Montreal, Canada. She works with patterns, sound design, and sample based sequencing, attempting to relate sound worlds and patterns to various non-musical systems. In 2014 Bana, together with Eric Cheslak, founded Modular on the Spot in Los Angeles and in 2021 she co-founded the Beirut Synthesizer Center in Lebanon.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival FLUX et est adapté par PAN M 360

jazz moderne

Caity Gyorgy et l’Orchestre national de jazz interprètent Ella Fitzgerald

par Alain Brunet

Sous la direction de Jean-Nicolas Trottier, l’Orchestre national de jazz de Montréal (ONJ) est très heureux d’accueillir la fabuleuse chanteuse Caity Gyorgy dans un deuxième Opus tiré du répertoire du Great American Songbook, cette fois-ci celui de Irving Berlin dans des arrangements originaux réalisés pour Ella Fitzgerald.

Caity Gyorgy est une chanteuse canadienne récompensée à deux reprises par des prix JUNO et connue pour sa musique bebop et swing. Elle s’est produite dans des clubs et festivals de jazz au Canada, au Mexique, au Japon et aux États-Unis. Elle a travaillé et enregistré avec des musiciens tels que Christine Jensen, Pat LaBarbera, Jocelyn Gould, Ira Coleman, Bryn Roberts et Joe LaBarbera, pour n’en citer que quelques-uns.

Détails

  • Salle : Cinquième Salle
  • Producteur / Diffuseur : Production ONJ
  • Durée : 1h30 sans entracte
  • Saxophones : Jean-Pierre Zanella, Samuel Blais, André Leroux, Frank Lozano, Alexandre Coté
  • Trombones : Dave Grott, Margaret Donovan, David Russell Martin, Jean-Sébastien Vachon
  • Trompettes : Jocelyn Couture, Aron Doyle, David Carbonneau, Bill Mahar
  • Piano : Marianne Trudel
  • Contrebasse : Rémi-Jean LeBlanc
  • Batterie : Kevin Warren

INFOS ET BILLETS ICI

Under the direction of Jean-Nicolas Trottier, the Orchestre national de jazz de Montréal (ONJ) is delighted to welcome the fabulous singer Caity Gyorgy in a second Opus drawn from the Great American Songbook repertoire, this time by Irving Berlin in original arrangements for Ella Fitzgerald.

Caity Gyorgy is a two-time JUNO Award-winning Canadian singer known for her bebop and swing music. She has performed in jazz clubs and festivals in Canada, Mexico, Japan and the United States. She has worked and recorded with musicians such as Christine Jensen, Pat LaBarbera, Jocelyn Gould, Ira Coleman, Bryn Roberts and Joe LaBarbera, to name but a few.

Details

  • Venue : Cinquième Salle
  • Producer / Presenter : Production ONJ
  • Duration : 1h30 without intermission
  • Saxophones : Jean-Pierre Zanella, Samuel Blais, André Leroux, Frank Lozano, Alexandre Coté
  • Paper clips : Dave Grott, Margaret Donovan, David Russell Martin, Jean-Sébastien Vachon
  • Trumpets : Jocelyn Couture, Aron Doyle, David Carbonneau, Bill Mahar
  • Piano : Marianne Trudel
  • Double bass : Rémi-Jean LeBlanc
  • Drums : Kevin Warren
avant-rock

Polly Jean Harvey à la Place Bell

par Alain Brunet

Considérée par les mélomanes comme faisant partie d’une classe à part, la géniale Britannique a sorti en 2023 I Inside the Old Year Dying, son 10e album studio, on imagine que ce sera la matière principale de l’escale montréalaise à la Place Bell. L’expression, l’instrumentation, le mélange des genres à base de rock, l’excellence du personnel, le génie créateur de l’employeure. PJ Harvey n’est pas une pop star autant qu’on le croirait, elle touche surtout l’aile gauche de la mélomanie, et c’est pourquoi il reste encore des billets pour la représentation de samedi, hautement recommandable.

INFOS ET BILLETS ICI

Considered by music lovers to be in a class of her own, the brilliant Briton released I Inside the Old Year Dying, her 10th studio album, in 2023, and we imagine this will be the main subject of the Montreal stopover at Place Bell. The expression, the instrumentation, the rock-based genre mix, the excellence of the personnel, the creative genius of the employee. PJ Harvey isn’t as much of a pop star as you’d think; she appeals mainly to the left wing of music lovers, which is why tickets are still available for Saturday’s highly recommended performance.

arabe / danse

Festival du monde arabe : Sema, les Voies de l’Extase

par Rédaction PAN M 360

Conçu comme une offrande au 25ème FMA, ce spectacle est un voyage mystique où l’élévation emporte le public dans un tourbillon de grâce et de lumière. Accompagnées d’une instrumentation de sonorités persanes, les derviches tourneurs se livrent à une méditation giratoire dont la ferveur et l’élégance nous bercent jusqu’aux confins de l’Amour éternel.

Specially created for the 25th Festival du Monde Arabe by whirling dervish Tanya Evanson, this show takes the audience on a mystical journey carried on a whirlwind of grace and light.
Backed by a musical ensemble blending Persian and Arabian styles, Tanya Evanson’s and Shraddha Blaney’s divine dance depicts the fervent embrace of eternal Love.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

clarinette / électronique / trompette

Festival FLUX : Louise Campbell, Naomi Silver-Vézina, Amy Horvey et Rebecca Barnstaple présentent GIFT

par Rédaction PAN M 360

Le projet GIFT a été initié par la musicienne Louise Campbell, qui est tour à tour cheffe d’orchestre, médiatrice culturelle, et professionnelle de la santé des musiciens. Avec des œuvres musicales pour clarinette solo, trompette solo, électronique et projection vidéo, ce concert exprime la générosité des expériences partagées et des processus de co-création. 
Explorant les thèmes des relations familiales touchées par le déclin cognitif, de l’altération de la perception du temps dans la maladie de Parkinson et de l’utilisation du processus créatif pour exprimer des émotions lorsque les mots manquent, GIFT explore les diverses façons de traverser le monde, de connecter avec les autres, et de chercher à être compris. 
En marge du concert sont proposés des ateliers, des conférences et des tables rondes. Le 7 octobre se tiendra un double événement, avec le lancement conjoint de la ressource Musique créative en santé du Réseau canadien pour les musiques nouvelles et du nouveau numéro de la revue Circuit, musiques contemporaines sur la Création musicale participative. La journée comprend également une conférence, une activité de médiation culturelle et une table ronde sur le thème de la prescription sociale, explorant le lien entre le geste créatif et la santé. Le 9 octobre, Le Vivier propose une table ronde Musiques nouvelles et handicap où seront présentées des initiatives visant l’accessibilité de la musique de création aux personnes vivant avec de la diversité capacitaire.

Programme du concert GIFT

Louise Campbell : Swirl (2023) – 7 min
Anna Hostman : My words are in your tea (2024, création) – minutage
Louise Campbell : …sounds like static (2021) – 4 min
Engagement du public animé par Rebecca Barnstaple – appr. 7 min
Anne McIsaac, Louise Campbell : Musical Diaries (2024, création) – 13 min
Giota Boussios, Amy Horvey, Louise Campbell : Pass (2022) – 15 min 30 secs (création de vidéo)

The GIFT project was initiated by musician Louise Campbell, who is a conductor, cultural mediator, and music health professional. Featuring musical works for solo clarinet, solo trumpet, electronics, and video projection, this concert expresses the generosity of shared experiences and co-creation processes.
Exploring themes of family relationships affected by cognitive decline, altered perception of time in Parkinson’s disease, and the use of the creative process to express emotions when words fail, GIFT explores the various ways of navigating the world, connecting with others, and seeking to be understood.
Alongside the concert, workshops, conferences, and panel discussions are offered. On October 7th, a double event will be held, with the joint launch of the Creative Music and Health resource from the Canadian New Music Network and the new issue of revue Circuit, musiques contemporaines on Participatory Creative Music. The day also includes a conference, a cultural mediation activity, and a panel discussion: Social Prescribing, exploring the link between creative practice and health. On October 9th, Le Vivier will host a panel discussion on New Music and Disabilities, presenting initiatives aimed at making creative music accessible to people living with diverse abilities.

GIFT concert program

Louise Campbell: Swirl (2023) – 7 min
Anna Hostman: My words are in your tea (2024, world premiere) – [duration]
Louise Campbell: …sounds like static (2021) – 4 min
Audience Engagement led by Rebecca Barnstaple: approx. 7 min
Anne McIsaac, Louise Campbell: Musical Diaries (2024, world premiere) – 13 min
Giota Boussios, Amy Horvey, Louise Campbell: Pass (2022) – 15 min 30 secs (video creation)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival FLUX et est adapté par PAN M 360

classique / Piano

OSM : L’impérial Concerto pour piano no 5 de Beethoven

par Rédaction PAN M 360

En y introduisant d’audacieuses innovations, Beethoven engage son ultime Concerto pour piano dans la voie du romantisme. Quant à la relation qui s’instaure entre le soliste et l’orchestre, elle reflète la position du compositeur dans la société du XIXe siècle, un artiste indépendant s’opposant parfois au monde qui l’entoure. L’énergie et la puissance présentes chez Beethoven animent également la Symphonie no5 de Sibelius, une œuvre lumineuse, au ton souvent conquérant.

Through its bold innovations, Beethoven’s last piano concerto opened a new path to musical Romanticism. The relationship he instilled between soloist and orchestra mirrors his social status in the 19th century: that of an independent artist sometimes at odds with the world around him. The drive and intensity of Beethoven’s Emperor Concerto also enliven Sibelius’ Symphony no. 5, a radiant work that is often triumphant in character.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

classique

Rentrée réussie à l’OSM

par Alexis Desrosiers-Michaud

L’Orchestre symphonique de Montréal jouait cette semaine en guise d’ouverture de sa 91e saison les rares et impressionnants Gurrelieder d’Arnold Schoenberg, à l’occasion du 150e anniversaire de disparition de ce dernier.

Cette œuvre est rare et impressionnante en raison du nombre d’artistes requis; un orchestre très élargi (on comptait vendredi, à titre d’exemple 7 trombones et 14 contrebasses), 6 solistes et un immense chœur; soit environ 300 à 350 exécutants pour une durée d’environ 1h45 minutes.

Les Gurrelieder (prononcer Gourrelider) est l’une des dernières pages que Schoenberg composera avant la cassure qu’il provoquera trois ans plus tard avec l’atonalité. À titre d’information, en 1913 avec Pierrot Lunaire, il se défait du système sur lequel tous les compositeurs écrivent depuis Bach, pour traiter les sons séparément et non selon la notion de gamme, ou de tonalité. Pour situer le lecteur, les Gurrelieder sont à mi-chemin entre l’esthétique de Richard Wagner pour les mélodies et les thèmes et celle de Richard Strauss pour l’orchestration. Le texte des poèmes provient du danois Jans Peter Jacobsen qui raconte l’histoire du roi Waldemar tombé amoureux de Tove. Jalouse, sa promise Colombe Waldemar, cause la mort de Tove. Furieux, le roi se choque contre Dieu à qui il en veut d’avoir fait en sorte que cet événement ait lieu. Puis, le roi soulève une armée des morts qui, le temps d’une nuit, sèmera terreur et destruction.

La première chose que l’on remarque est la capacité incroyable d’accompagnement de Rafael Payare. Constamment attentif, il réussit à faire en sorte que l’immense orchestre suive avec grande précision la ligne mélodique chantée par les solistes. Avec un effectif pareil, il est normal que ceux-ci soient enterrés par-ci par-là, mais c’est lors des moments purement instrumentaux que l’on constate à quel point les musiciens faisaient preuve de retenue et d’écoute. Voyant cela, nous avons déjà hâte aux versions concert des opéras de Mozart qu’il dirigera plus tard cette saison.

En parlant des solistes, deux ressortent du lot; Clay Hilley (ténor, Waldemar) et Karen Cargill (alto, Colombe). Le premier excelle avec des lignes mélodiques claires et une présence scénique convaincante, et la deuxième est carrément terrifiante dans l’annonce de la mort de Tove, à la fin de la première partie. Lentement, mais sûrement, son unique intervention a brillamment mené vers un tragique accord de si bémol mineur chez les trombones. Sa voix profonde était si touchante qu’il nous est impossible de mesurer la durée de ce lied tellement nous étions emportés. Mention honorable à Ben Heppner (narrateur); celui dont on entendait le plus, et de loin, au-dessus de l’orchestre.

Après plus d’une heure de musique, le chœur entre scène et malgré la distance qui nous sépare, nous avons été surpris par le premier « Holà » des hommes, puissant. Dans un allemand net et une justesse chirurgicale, ceux-ci nous ont offert un autre moment sublime lorsqu’accompagnés par quelques musiciens (bois et trombones). Symbolisant l’armée de morts, le chœur d’hommes avec les cuivres graves nous apporte un rare et long moment de calme. Ce genre de passage à découvert est dangereux alors que la masse sonore est dense depuis longtemps; ce fut maitrisé.

Ce concert aurait été excellent sans, mais on a jugé intéressant d’y ajouter un jeu d’éclairage; une cerise sur le sundae. Cet ajout plongeait le spectateur dans l’esprit de l’histoire et l’aidait à suivre le cours du récit. Selon le caractère et les émotions, les lumières de fond de scène changeaient subtilement ou drastiquement, sans jamais attirer notre regard subitement. Exception parfaitement justifiée que la fin de l’œuvre, où au moment du lever du soleil, c’est la salle au grand complet qui s’illuminait dans cette apothéose d’une majestuosité sans égal.

crédit photo: Antoine Saito

Publicité panam
arabe / blues / rock

Festival du monde arabe : Dendana, aux dunes de Paris

par Rédaction PAN M 360

À la croisée des influences blues, rock et de musique traditionnelle, le chanteur algérien DenDana retrace son exil en France, jalonné de rencontres décisives, tout en reprenant les chansons de son patrimoine saharien. Un périple musical aux émotions contagieuses et aux textes d’une rare poésie.

Blending blues, rock and traditional music, Algerian singer DenDana performs songs from his Saharan heritage while reflecting on his time in France and his major influences. Join us for a musical journey fuelled by passionate emotions and breathtaking lyrics.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

arabe / immersion / opéra

Festival du monde arabe : Sainte Marine, opéra immersif

par Rédaction PAN M 360

À la fois opéra ultramoderne, réflexion spirituelle et lettre d’amour féministe, cette œuvre lyrique tridimensionnelle revisite avec une invention sans pareille la figure de Sainte-Marine, cette femme qui s’est travestie toute sa vie pour pouvoir être moine maronite au Liban. Présenté à la satosphère de la S.A.T, ce spectacle, fruit de la collaboration entre trois conceptrices avant-gardistes, Marie-Annick Béliveau, Katia Makdissi-Warren et Charlie Poirier-Bouthille, est une occasion rare de vivre, dans un univers immersif, une expérience sonore, visuelle et humaine des plus riches.

Part ultramodern opera, part spiritual reflection, part feminist love letter, this multifaceted work reimagines the story of Saint Marina, a fifth-century Lebanese woman who lived as a man among Maronite monks. Presented in the innovative S.A.T. Satosphère modular theatre, this show is the result of a collaboration between three renowned avant-garde artists: Marie‑Annick Béliveau, Katia Makdissi‑Warren and Charlie Poirier‑Bouthillette. Don’t miss this rare opportunity to engage in a richly immersive aural, visual and emotional experience.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

arabe / chaâbi / jazz / pop

Festival du monde arabe : Jazz à la Malika Zarra

par Rédaction PAN M 360

La pionnière enchanteresse du jazz moderne maghrébin est de retour au FMA pour un spectacle qui irradie de lumière! Avec sa voix mezzo-soprano, veloutée et sinueuse, elle réserve au public ses plus belles improvisations teintées d’influences chaâbi, berbère et gnawa. Forte d’une compréhension aiguë des mélodies, Malika Zarra s’est imposée comme une créatrice agile qui glisse entre les rythmes et jongle avec les spécificités de chaque langue. Un univers sonore unique nourri d’improvisations exquises et à la liberté musicale désinhibante.

The pioneer of modern Maghreb jazz returns to the FMA for an enchanting show that radiates light! With her velvety, sinuous mezzo-soprano voice, Malika Zarra masterfully blends inspired jazz techniques with chaabi, Berber and Gnawa influences. A virtuoso of musical phrasing, Zarra is a shapeshifting artist who glides effortlessly between styles and languages, creating a unique sonic world filled with freewheeling rhythms and exquisite improvisations.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

classique / latino

OSM : L’OSM aux couleurs de l’Amérique latine

par Rédaction PAN M 360

Voyagez à travers l’Amérique latine en compagnie du comédien Philippe-Audrey Larrue-St-Jacques au son de musiques aux rythmes fougueux. Des vastes plaines du Venezuela, poétiquement dépeintes par Estévez, aux pampas argentines de Ginastera, laissez-vous entrainer vers le Mexique de Gabriela Ortiz grâce à Paul Merkelo, le brillant trompette solo de l’OSM. Participez à cette véritable fiesta musicale latino-américaine!

Journey through Latin America to captivating rhythms with actor Philippe-Audrey Larrue-St-Jacques. Travel the sprawling plains of Venezuela poetically depicted by Estévez, experience Ginastera’s Argentinian Pampas, and be whisked away to Mexico as portrayed by Gabriela Ortiz and the dazzling tones of OSM Principal Trumpet Paul Merkelo. Come revel in a Latin American musical fiesta!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 3 – Bloc_2

par Rédaction PAN M 360

Julien Racine (ca)

Le compositeur, ingénieur du son et producteur montréalais Julien Racine, connu sous le nom de Racine, a fait paraître cinq albums, dont le plus récent, Boue, est sorti en mars 2024 sous le label tchèque Gin & Platonic. Quelque chose tombe, lancé en 2020 sur Danse noire, a été largement salué par les médias internationaux, lui donnant l’opportunité de se produire sur scène lors d’une tournée européenne au printemps 2020, ainsi qu’à MUTEK Montréal. Tout au long de sa carrière, Racine a également composé des musiques et créé des ambiances sonores pour plusieurs films qui ont été diffusés dans de nombreux cinémas, festivals et galeries. Il fait partie du duo Corporation avec Keru Not Ever et, ensemble, ils animent l’émission Scène sur la plateforme HKCR. Ils ont également publié l’album “Graffito” sous le label tchèque Genot Centre.

Montréal composer, sound engineer and producer Julien Racine, or simply Racine, has published five albums, the most recent of which, Boue, was released in March 2024 through Czech label Gin & Platonic. Quelque chose tombe, released on Danse noire back in 2020, was widely praised by international media, giving him the opportunity to tour Europe in the spring of 2020, then later that year at MUTEK Montréal. Throughout his career, Racine also composed music and soundscapes for several films shown in numerous cinemas, festivals and galleries. He is also one-half of duo Corporation alongside Keru Not Ever, with whom he hosts the radio show Scene on the HKCR platform; the duo also released Graffito on Czech label Genot Centre.

Programme

Hamelin (2023-2024) 20’00
Dans le village de Hamelin, un mystérieux joueur de flûte s’essouffle à travers le tumulte malheureux d’un quotidien de misère, ravagé par la peste bubonique. Sa musique débarrasse le village désespéré de ses nuisibles. Or, les villageois refusant de le récompenser, le joueur de flûte joua à nouveau. Cette fois-ci, ce ne furent pas les rats, mais tous les enfants du village qui le suivirent hors des murs, disparaissant à jamais.
Dans cette pièce futuro-médiévale, Racine crée une bande sonore anachronique se situant entre l’électroacoustique, le noise, et la musique de film. La pièce a commencé à prendre forme en 2023 et continue d’évoluer depuis lors.

Program

Hamelin (2023-2024) 20’00
In the village of Hamelin, a mysterious flute player weaves through the unfortunate tumult of daily misery, wrought by the bubonic plague. His music rids the desperate village of its pests. However, the villagers, refusing to reward him, the flute player played again. This time, it was not the rats but all the village children who followed him out of the walls, disappearing forever.
In this futuristic-medieval piece, Racine creates an anachronistic sound world blending electroacoustic, noise, and film music. The piece began to take shape in 2023 and has been evolving ever since.

Olivier Alary (fr/ca)

Olivier Alary, né en France et basé à Montréal, est un compositeur connu pour son vaste répertoire incluant des albums, des bandes sonores de films, de la musique pour la danse et des installations d’art contemporain. Formé en architecture, arts sonores et composition instrumentale, Olivier mêle des éléments acoustiques et électroniques afin d’explorer les frontières entre la musique expérimentale, populaire et contemporaine. Influencées par le noise, la musique baroque et le post-minimalisme, ses compositions entrelacent de façon complexe divers approches sonores. Depuis une vingtaine d’année, il a collaboré notamment avec Björk, Nick Knight, Cat Power et Doug Aitken. Ses œuvres sont sorties sur les labels tels que Rephlex, Fatcat Records, 130701 et LINE. Depuis 2007, il a aussi créé la musique d’une cinquantaine de films, remportant de nombreux prix, dont ceux des festivals de Venise, Sundance et Cannes.

Olivier Alary, born in France and based in Montreal, is a versatile composer known for his expansive repertoire spanning albums, film scores, dance music, and art installations. Trained in architecture, sound arts, and instrumental composition, Olivier blends acoustic and electronic elements to explore the limits between experimental, popular, and contemporary music. Influenced by noise, baroque, and post-minimalist genres, his compositions intricately weave together diverse sonic landscapes. Throughout the years, he collaborated notably with Björk, Nick Knight, Cat Power and Doug Aitken. He has released music on labels like Rephlex, Fatcat Records, 130701, and LINE. Additionally, he has also composed music for over fifty films, earning numerous awards at prestigious film festivals such as Venice, Sundance, and Cannes.

Programme

Présences imaginées (2024) 15’10
Que restera-t-il de notre époque après notre disparition? Une entité artificielle tente de se souvenir de notre existence.
Présences imaginées est la première œuvre d’une série de compositions qui cherchent à capturer l’empreinte sonore de notre civilisation contemporaine, telle qu’elle pourrait être perçue et reconstruite par une machine intelligente. L’intégralité du matériau sonore et musical de cette pièce a été générée par un réseau de neurones artificiels, puis composée comme une œuvre acousmatique classique, avec un minimum de traitements sonores afin de préserver la qualité unique des sons générés.

Program

Présences imaginées (2024) 15’10
What will be left of our time after we’re gone? An artificial entity attempts to remember our existence.
Présences imaginées is the first work in a series of compositions that seek to capture the sonic footprint of our contemporary civilization, as it might be perceived and reconstructed by an intelligent machine. The entirety of the sonic and musical material in this piece was generated by an artificial neural network, then composed as a classic acousmatic work, with minimal sound processing to preserve the unique quality of the generated sounds.

Felisha Ledesma (us/se)

Felisha Ledesma est une artiste sonore et musicienne actuellement basée à Malmö, en Suède. Une palette distinctement chaleureuse et organique imprègne le travail de Ledesma, chaque instant se déployant lentement dans une expérience auditive intime. Les inspirations du quotidien sont distillées dans des souvenirs sonores qui invitent à une écoute méditative et profonde.

Felisha Ledesma is a sound artist and musician currently based in Malmö, Sweden. A distinctly warm and organic palette permeates Ledesma’s work, each moment slowly unfolding into an intimate aural experience. Inspirations from the everyday are distilled into sonic memories that invite a meditative and deep listening.

Programme

Uppender (2024) / 20’00
Uppender a été commandée pour Ina GRM Focus en 2024. Uppender a été créée en utilisant une version multicanal mise à jour de l’AMQR, un synthétiseur logiciel créé en collaboration avec Ess Mattisson.

Program

Uppender (2024) / 20’00
Uppender was commissioned for Ina GRM Focus in 2024. Uppender was created utilizing an updated multichannel version of the AMQR, a software synthesizer created in collaboration with Ess Mattisson.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

Inscrivez-vous à l'infolettre