classique / période romantique

CMIM : Piano 2024 – Demi-finale : Récital

par Rédaction PAN M 360

Les 10 demi-finalistes présenteront un programme de récital libre de 45 à 50 minutes. Le répertoire du récital de demi-finale doit comprendre un minimum de 3 œuvres et doit inclure une sonate complète, l’œuvre canadienne imposée et une autre œuvre au choix.

The 10 Semifinalists must each perform a program of 45 to 50 minutes. The repertoire for the Semifinal recital must include a minimum of 3 works, including a complete sonata, the imposed Canadian work, and another work of the candidates’ choice.

Pour achetez vos billets, c’est ICI.

Ce contenu provient du Concours musical international de Montréal et est adapté par PAN M 360.

classique / période romantique

CMIM : Piano 2024 – Demi-finale : Épreuve de musique de chambre

par Rédaction PAN M 360

Ce nouveau volet du concours exige des concurrents qu’ils interprètent le premier mouvement d’une œuvre sélectionnée parmi les plus beaux quatuors avec piano des périodes classique et romantique. Pour l’épreuve, les concurrents se joindront à une formation de quatuor avec piano composée d’instrumentistes exceptionnels, avec trois des premières chaises de l’Orchestre symphonique de Montréal: Andrew Wan (violon), Victor Fournelle-Blain (alto) et Brian Manker (violoncelle). 

L’ajout de l’épreuve de musique de chambre au concours permet aux pianistes de démontrer plusieurs qualités complémentaires à celles qui sont déjà mises de l’avant lors des épreuves régulières, notamment leur habileté à collaborer avec d’autres musiciens, leur sens du dialogue musical, leur polyvalence et leur capacité d’adaptabilité dans le cadre d’un ensemble.

Une soirée qui réserve des moments musicaux de haute voltige et d’émotion.

This exciting new element of the competition requires the candidates to perform the first movement of a work selected from the most beautiful piano quartets of the Classical and Romantic periods. For this round, the competitors join a piano quartet featuring outstanding instrumentalists of the Orchestre symphonique de Montréal, with three principal strings players of the Orchestre symphonique de Montréal: Andrew Wan (violin), Victor Fournelle-Blain (viola), and Brian Manker (cello).

The addition of a Chamber Music round to the competition allows the pianists to demonstrate artistic qualities that complement those already demonstrated in the recital rounds, including their ability to collaborate with other musicians, their sense of musical dialogue, and their versatility and adaptability in an ensemble setting.

Pour acheter vos billet c’est ICI.

Ce contenu provient du Concours musical international de Montréal et est adapté par PAN M 360.

classique / période romantique

CMIM : Piano 2024 – Première épreuve

par Rédaction PAN M 360

Le piano est à l’honneur dans cette édition 2024 du Concours musical international de Montréal.

24 concurrents partagent la scène de la compétition montréalaise. Ils tenteront de décrocher le titre de lauréat et de remporter des prix et bourses d’une valeur dépassant les 200 000$.Âgés de 19 à 29 ans, ces pianistes d’exception proviennent de 12 pays différents. Pour la première épreuve, les 24 concurrents sélectionnés présenteront un programme libre de 30 à 35 minutes composé d’œuvres de leur choix.

The piano takes center stage at the 2024 edition of the Concours musical international de Montréal. 24 competitors share the competition stage in Montreal, vying for the title of laureate and for prizes and grants worth over $200,000. 

Between 19 and 29 years of age, these exceptional pianists hail from 12 different countries. For the First Round, each of the 24 competitors selected will present a programme of their choice, of 30 to 35 minutes of music in duration.

Pour acheter vos billets, c’est ICI

Ce contenu provient du Concours musical international de Montréal et est adapté par PAN M 360.

chant choral

Festival Classica: Fauré et Dubois au siècle dernier

par Rédaction PAN M 360

Le Chœur philharmonique du Nouveau Monde – Montréal est ravi de vous convier à son concert in memoriam présenté par les chœurs et l’orchestre de la Société philharmonique du Nouveau Monde. Solistes, choristes et musiciens sauront vous offrir, comme toujours, un grand concert sous la direction artistique habile et inspirante de Michel Brousseau, reconnu pour ses interprétations vibrantes et intenses.

Au programme, la Messe solennelle de saint Remi de Théodore Dubois, le célèbre Requiem de Gabriel Fauré, considéré comme l’un des plus beaux requiem du XIXe siècle, ainsi que le Cantique de Jean Racine, du même compositeur. Un moment grandiose à venir!

The Chœur philharmonique du Nouveau Monde – Montréal is delighted to invite you to its in memoriam concert presented by the choirs and orchestra of the Société philharmonique du Nouveau Monde. Soloists, choristers and musicians will offer you, as always, a great concert under the skilful and inspiring artistic direction of Michel Brousseau, renowned for his vibrant and intense interpretations.

The program includes Théodore Dubois’ Messe solennelle de saint Remi, Gabriel Fauré’s famous Requiem, considered one of the finest requiems of the 19th century, and the Cantique de Jean Racine by the same composer. A grandiose moment to come!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

classique / Piano

Festival Classica: Piazzolla de New York à Paris

par Rédaction PAN M 360

L’imaginaire collectif s’envole vers Buenos Aires à l’écoute du nom de Piazzolla. Mais ce musicien révolutionnaire et controversé nous offre mille surprises, depuis son enfance à New York entouré de jazz au retour à en Argentine, où il se démarque en tant qu’interprète chevronné. Son départ vers la France, pour s’éloigner de son tango, mène à un surprenant revirement de situation, lorsque la grande Nadia Boulanger lui indique que sa voix est dans un tango nouveau, à l’écoute de ces influences. Et ce sont tous ces éléments qui nous mènent au génie d’un des musiciens les plus connus de l’histoire.

Piano, violoncelle et marimba/vibraphone; une combinaison instrumentale surprenante mais parfaite pour explorer ce répertoire tiré de la période française de Piazzolla et contrasté avec des standards jazz qui l’ont influencé, entre nostalgie, phrasé langoureux et rythme explosif.

When we hear the name Piazzolla, our collective imagination conjures up images of Buenos Aires. But this revolutionary and controversial musician offers us a thousand surprises, from his childhood in New York surrounded by jazz to his return to Argentina, where he made his mark as a seasoned performer. His departure for France, to get away from his tango, leads to a surprising turn of events, when the great Nadia Boulanger tells him that his voice is in a new tango, listening to these influences. And it’s all these elements that lead us to the genius of one of history’s best-known musicians.

Piano, cello and marimba/vibraphone; a surprising but perfect instrumental combination for exploring this repertoire drawn from Piazzolla’s French period and contrasted with the jazz standards that influenced him, between nostalgia, languorous phrasing and explosive rhythm.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: Hommage à Théodore Dubois

par Rédaction PAN M 360

Sinfonia de Montréal vous invite à découvrir Théodore Dubois à l’occasion du 100e anniversaire de sa disparition. Compositeur, organiste et pédagogue français, il a marqué le paysage musical du 19e siècle par des points de vue et positions musicales particuliers. Tandis que le poème symphonique Adonis nous plonge dans les émotions de ce mythe grec tragique, la Fantaisie pour Harpe et Orchestre, interprétée par Juliette Duguay, nous offre un caractère enjoué et fantastique. Quant à la Symphonie Française, elle s’élève comme une odyssée patriotique à travers les paysages sonores variés de la France.

Sinfonia de Montréal invites you to discover Théodore Dubois on the 100th anniversary of his death. A French composer, organist and pedagogue, he left his mark on the 19th-century musical landscape with his own particular points of view and musical positions. While the symphonic poem Adonis plunges us into the emotions of this tragic Greek myth, the Fantaisie pour Harpe et Orchestre, performed by Juliette Duguay, offers us a playful and fantastic character. As for the Symphonie Française, it rises like a patriotic odyssey through the varied soundscapes of France.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

électronique / industriel / techno

Dômesicle à la SAT: Elena Colombi – Kris Guilty

par Rédaction PAN M 360

La série de soirées Dômesicle est de retour cet été : préparez-vous à vivre le nightlife montréalais autrement avec les partys les plus immersifs en ville.
Cette soirée met de l’avant des grooves industriels et des sons technos réfléchis avec l’italienne basée à Amsterdam Elena Colombi. Elle sera accompagnée de Kris Guilty, DJ, producteur, fondateur du label et magasin de vinyles La Rama Records et amoureux de la vie nocturne montréalaise. On vous promet un dômesicle audacieux, recherché et surtout irrésistiblement dansant.

Embarquez pour un voyage élaboré à partir de paysages sonores riches et des visuels 360° hallucinants qui promettent plus qu’un simple party – pensez univers parallèle niché au cœur de la métropole.

Profitez de la nuit comme jamais auparavant, car nous prolongeons les horaires jusqu’à 4 heures du matin. Pourquoi s’arrêter quand la vibe est aussi bonne. See ya sous le dôme!

The Dômesicle party series returns this summer: get ready to experience Montreal nightlife differently with the most immersive parties in town.
This evening features industrial grooves and thoughtful techno sounds with Amsterdam-based Italian Elena Colombi. She’ll be joined by Kris Guilty, DJ, producer, founder of the label and vinyl store La Rama Records, and lover of Montreal nightlife. We promise you a daring, sophisticated and, above all, irresistibly danceable domesicle.

Embark on an elaborate journey of rich soundscapes and mind-blowing 360° visuals that promise more than just a party – think parallel universe nestled in the heart of the metropolis.

Enjoy the night like never before, as we extend the hours to 4am. Why stop when the vibe’s this good. See ya under the dome!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: Marie Hubert – Fille du Roy

par Rédaction PAN M 360

Dans ce spectacle, Marie Hubert fait la traversée de l’Atlantique au XVIIe siècle. Par le biais d’un journal intime, la vie de Marie Hubert est retracée de son départ de Paris jusqu’en Nouvelle-France. La soprano Karina Gauvin est soutenue par des arrangements pour cordes, vents, harpe et piano signés Claude Lapalme, avec le Quatuor Molinari, l’ensemble Pentaèdre, Pierre McLean (piano), Kyra Charlton (harpe) et Étienne Lafrance (contrebasse). Karina chante du Bach, Beethoven, Mahler et Britten, sans compter les œuvres contemporaines des XXe et XXIe siècles.

In this show, Marie Hubert crosses the Atlantic in the 17th century. Through the medium of a diary, Marie Hubert’s life is traced from her departure from Paris to New France. Soprano Karina Gauvin is supported by arrangements for strings, winds, harp and piano by Claude Lapalme, with the Quatuor Molinari, Ensemble Pentaèdre, Pierre McLean (piano), Kyra Charlton (harp) and Étienne Lafrance (double bass). Karina sings Bach, Beethoven, Mahler and Britten, not to mention contemporary works from the 20th and 21st centuries.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

dub / folk / punk rock

Norté Tropical – Nastasia Y et Dumai Dunai au Ministère

par Jacob Langlois-Pelletier

Plongez au cœur d’une soirée inoubliable de solidarité entre les musiques slaves et latines ! Sur scène, laissez-vous envoûter par la voix enchanteresse de Nastasia Y (Ukraine-Toronto), imprégnée de l’âme du folk slave. Ensuite, laissez-vous emporter par le groupe captivant de Montréal, Dumai Dunai (sextuor), qui mélange les rythmes dub et l’énergie du punk rock avec l’euphorie pure des cuivres des fanfares de mariage des Balkans.

Ce plateau double se déroulera sur scène en solidarité avec des MC imprégnés de la culture urbaine latino-immigrante de Montréal : Chellz (Sonido Pesao, Salvador), Maï (Paraguay) et Akawui (Chili et Mapuche, peuple autochtone important établi dans la partie méridionale de l’Amérique latine et commissaire de la 3e édition de Norté Tropical). Pour célébrer la diversité et la solidarité, le collectif Sauce Piquante Soundsystem, avec Oonga, Gioco, KC aka et Kizaba, se réunira pour offrir un mélange pimenté de remue-ménage et de joie collective en fin de soirée.

Immerse yourself in an unforgettable evening of solidarity between Slavic and Latin music! On stage, let yourself be enchanted by the enchanting voice of Nastasia Y (Ukraine-Toronto), imbued with the soul of Slavic folk. Then, let yourself be swept away by Montreal’s captivating Dumai Dunai (sextet), who blend the dub rhythms and energy of punk rock with the pure euphoria of Balkan wedding brass bands.

This double bill will take place on stage in solidarity with MCs steeped in Montreal’s urban Latin-immigrant culture: Chellz (Sonido Pesao, Salvador), Maï (Paraguay) and Akawui (Chile and Mapuche, an important indigenous people settled in the southern part of Latin America and curator of the 3rd edition of Norté Tropical). To celebrate diversity and solidarity, the Sauce Piquante Soundsystem collective, featuring Oonga, Gioco, KC aka and Kizaba, will come together to offer a spicy mix of hustle and collective joy at the end of the evening.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Traquen’art et est adapté par PAN M 360.

classique

Quatuor Molinari présente « Nouvelle ère »

par Rédaction PAN M 360

Le concert « Nouvelle ère » du Quatuor Molinari présente des oeuvres de compositeurs résolument tournés vers le futur.

L’année après avoir écrit le Sacre du printemps, Igor Stravinsky compose Trois pièces pour quatuor à cordes (1914). Ces trois courtes pièces sont composées dans un style très minimaliste et dépouillé. Le compositeur québécois Michel Gonneville nous livre sa création «L’atelier est la maison est l’atelier», une commande du Quatuor Molinari. Cette oeuvre a été inspirée par un tableau de l’artiste visuel Mario Côté de même que par les Trois pièces de Stravinsky, l’opus 28 de Webern et la chanson «Mon pays» de Gilles Vigneault.

Enfin, le Quatuor Molinari jouera le Second quatuor à cordes d’Arnold Schoenberg. Cette oeuvre du grand maître de la Seconde école de Vienne est un point tournant dans l’histoire de la musique avec, outre l’introduction d’une voix de soprano dans les 3e et 4e mouvements du quatuor, l’abandon de la tonalité. Le texte du poème «Entrückung» (Ravissement) de Stephan George «Je sens déjà souffler l’air d’une autre planète» révèle la nouvelle voie que prendra Schoenberg à partir de ce moment-là.

La jeune soprano de la relève Odile Portugais se joint au Quatuor Molinari pour tenir la partie vocale dans le Schoenberg et ainsi que dans le Gonneville.

The Molinari Quartet’s « New Era » concert features works by forward-looking composers.

The year after writing The Rite of Spring, Igor Stravinsky composed Trois pièces pour quatuor à cordes (1914). These three short pieces are composed in a very minimalist, stripped-down style. Quebec composer Michel Gonneville presents his creation « L’atelier est la maison est l’atelier », commissioned by the Quatuor Molinari. The work was inspired by a painting by visual artist Mario Côté, as well as Stravinsky’s Three Pieces, Webern’s Op. 28 and Gilles Vigneault’s song « Mon pays ».

Finally, the Molinari Quartet will play Arnold Schoenberg’s Second String Quartet. This work by the great master of the Second Viennese School is a turning point in the history of music, with not only the introduction of a soprano voice in the 3rd and 4th movements of the quartet, but also the abandonment of tonality. The text of Stephan George’s poem « Entrückung » (Rapture) « I can already feel the air from another planet blowing » reveals the new path Schoenberg would take from this point onwards.

Young up-and-coming soprano Odile Portugais joins the Molinari Quartet for the vocal part in both the Schoenberg and the Gonneville.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360.

musique de chambre

Festival de musique de chambre Jeux de Chaises: Marathon de musique de chambre, un mimosa musical!

par Rédaction PAN M 360

Avec des prestations de toutes les institutions participants

With contributions from all participating institutions.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT

Ce contenu provient de l’École de musique Schulich et est adapté par PAN M 360.

musique de chambre

Festival de musique de chambre Jeux de Chaises: Marathon de musique de chambre

par Rédaction PAN M 360

Avec des prestations de toutes les institutions participants

With contributions from all participating institutions.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT

Ce contenu provient de l’École de musique Schulich et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre