Afrique

Dicko Fils au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Artiste nomade peulh du pays des hommes intègres, la destinée du bourlingueur Moulaye Dicko relève presque du mythe. Issu d’une lignée de quatorze enfants, il fortifie son pacte musical à la même source que les rois et reines de l’Empire du Mandé que sont Salif Keita et Oumou Sangaré. Au Mali, ces voix célestes le happe très tôt en son âme née la tradition des griots. Puis adolescent, c’est la fougue reggae ivoirienne qui s’empare de lui. En 2014, Dicko Fils devient la star des pistes de danse avec son tube « Denke Denke » entonné dans sa langue natale, le fulfulde. Abonné aux festivals internationaux, l’artiste doté d’un imaginaire théâtral collabore à la création d’univers scéniques dont le chef d’œuvre Antigone, inspiré par la figure de Mandela. Depuis 2018, la capitale new-yorkaise comme la Ville Lumière ouvrent les bras à cet Ambassadeur de la Paix burkinabé.

_______________

Moulaye Dicko is a nomadic Fulani musician from a land of respectable men, a rolling stone whose journey is the stuff of legends. From a family of fourteen children, he upholds his musical pact to the kings and queens of the ancient Mali Empire, the same source as Salif Keita and Oumou Sangaré. While he was living in Mail, it was their divine voices bearing the griot traditions that first captured his soul. Later, as an adolescent, it was the ardour of Ivorian reggae that pulled at his heartstrings. In 2014, his single “Denke Denke,” sung in his native Fula language, quickly became a dance favourite. A regular at world festivals, Dicko Fils gives expression to his theatrical flair by collaborating in theatrical events, such as the masterpiece Antigone, inspired by the life of Nelson Mandela. Since 2018, the Big Apple, like the City of Lights, has been welcoming this Burkinabé ambassador of peace with open arms.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

latino

Forró de Lá au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Le Forró, expression culturelle originaire du nord-est du Brésil, occupe une place significative à travers tout le pays. Ses rythmes traditionnels tels que le « baião », « arrasta pé » et « xote » entraînent danse et chant, portés par les compositions de grands artistes tels que Luiz Gonzaga, Dominguinhos, Anastácia, et d’autres. Lara Klaus, multi-instrumentiste originaire de Recife et profondément imprégnée de cet univers musical, a créé le groupe « Forró de Lá » aux côtés de Rodrigo Simões (guitare et voix), Gabriel Schwartz (flûte, percussions et voix) et Dominique Poirier (accordéon). Ensemble, ils s’engagent à faire rayonner un souffle brésilien à Montréal, offrant ainsi une expérience divertissante au public.

_______________________________

Forró, a cultural expression originating from the northeast of Brazil, holds significant importance throughout the country. Its traditional rhythms such as « baião, » « arrasta pé, » and « xote » inspire dance and song, driven by the compositions of renowned artists like Luiz Gonzaga, Dominguinhos, Anastácia, and others. Lara Klaus, a multi-instrumentalist hailing from Recife deeply immersed in this musical universe, formed the group « Forró de Lá » alongside Rodrigo Simões (guitar and vocals), Gabriel Schwartz (flute, percussion, and vocals), and Dominique Poirier (accordion). Together, they are committed to bringing a touch of Brazilian spirit to Montreal, providing an entertaining experience for the audience.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

bachata

Freddy Anthony au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Freddy Anthony est né à Moca en République Dominicaine, musicien passionné depuis son enfance, il est issu d’une famille de mélomanes. Il a commencé sa carrière à 12 ans à l’académie de musique de Moca et a formé le groupe « Los Amigos ». Installé au Canada depuis 1994, il a été membre de plusieurs groupes de bachata, participant à des événements musicaux majeurs à Montréal et partageant la scène avec des artistes renommés. Leader de son propre groupe, Freddy Anthony y su Sensación Bachatera, il est aujourd’hui une figure incontournable de la scène bachata à Montréal, se produisant sur de grandes scènes et ayant réalisé plusieurs productions à succès.

_____________________________

Freddy Anthony was born in Moca, Dominican Republic, and has been a passionate musician since childhood, coming from a family of music lovers. He began his career at the age of 12 at the Moca music academy, forming the group « Los Amigos ». Settled in Canada since 1994, he has been a member of several bachata groups, participating in major musical events in Montreal and sharing the stage with renowned artists. Leader of his own group, Freddy Anthony y su Sensación Bachatera, he is now a key figure on the Montreal bachata scene, performing on major stages and producing several successful productions.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

afro-rock

Boubé au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Né au Niger, Boubé a grandi dans le village d’Iferouane (en bordure du désert de Ténéré) qui accueille le plus important festival de musique touareg.

Boubé manie à merveille la guitare et la batterie. Il est auteur compositeur interprète, et son premier album enregistré au Niger s’intitule Issaktan. Sa musique parle de paix , d’amitié et inspire toujours au voyage. Ses mélodies sont parfois plus méditatives, parfois plus blues/rock Certains le surnomment, le Jimmy Hendrix du Sahara à vous de découvrir l’unvivers musical de Boubé .

Born in Niger, Boubé grew up in the village of Iferouane (on the edge of the Ténéré desert), which hosts the world’s biggest Tuareg music festival.

Boubé is an accomplished guitarist and drummer. He is a singer-songwriter, and his first album, recorded in Niger, is entitled Issaktan. His music speaks of peace, friendship and travel. Some call him the Jimmy Hendrix of the Sahara. Discover Boubé’s musical universe.

Translated with DeepL.com (free version)


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

jazz africain / Neo-soul

Tiffany P au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Tiffany. P est une artiste complète, mêlant les talents d’auteure, compositrice et interprète. Sa voix douce et chaleureuse trouve parfaitement sa place dans un univers jazzy-pop teinté de soul. À travers sa musique, ses textes et son timbre de voix, elle évoque la résilience, l’authenticité et l’émancipation de la femme artiste. Son style musical unique et ses paroles poignantes captivent un public en quête d’inspiration et de connexion profonde.

Tiffany. P is a multifaceted artist, blending the talents of a songwriter, composer, and performer. Her gentle and warm voice seamlessly navigates a jazzy-pop, soul-infused universe. Through her music, lyrics, and vocal tone, she resonates with themes of resilience, authenticity, and the empowerment of female artists. Her unique musical style and poignant lyrics captivate audiences seeking inspiration and deep connection.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

Afrique / afro-fusion

Blaise Labamba au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Blaise Labamba, originaire du Congo-Kinshasa, est une figure importante de la scène musicale africaine au Canada, maîtrisant le piano, la guitare et les percussions. Après des études de musique à l’Institut National des Arts de Kinshasa, il rejoint le groupe de la star congolaise, le général Defao, et l’accompagne dans diverses tournées internationales. En 2018, il forme Kotakoli, mettant en avant sa fusion de la rumba congolaise, du zouk et du soukous avec une énergie contagieuse. Les performances dynamiques de Blaise La Bamba & Kotakoli leur valent le Syli de Bronze lors de la 15e édition des Syli d’Or de la Musique du Monde.

Blaise Labamba, originally from the Democratic Republic of the Congo, is a significant figure in the African music scene in Canada, mastering the piano, guitar, and percussion. After studying music at the National Institute of Arts in Kinshasa, he joined the band of Congolese star General Defao, accompanying him on various international tours. In 2018, he formed Kotakoli, showcasing his blend of Congolese rumba, zouk, and soukous with contagious energy. Blaise La Bamba & Kotakoli’s dynamic performances earned them the Bronze Syli at the 15th edition of the Syli d’Or World Music Awards.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

afro-latin

Flàvia Nascimento au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Flàvia Nascimento offre des prestations émouvantes et sensuelles, respirant la joie, le bonheur et l’authenticité. Expressive et généreuse, drôle et tendre à la fois, elle donne un relief particulier à ses compositions originales inspirées de la musique afro-brésilienne et brésilienne.

Flàvia Nascimento gives moving, sensual performances that exude joy, happiness and authenticity. Expressive and generous, funny and tender at the same time, she brings a special dimension to her original compositions, inspired by both Afro-Brazilian music and Brazilian popular music.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

chant lyrique / classique

Festival Classica: Amoureuses de Mozart

par Rédaction PAN M 360

Concert en trois actes, les voix éclatantes et prometteuses de la jeune scène lyrique québécoise se lèvent pour célébrer l’amour accompagné du plus grand des orchestres baroques de la métropole. Tel un hommage vibrant à l’admiration que Mozart vouait à ses interprètes féminines, ce concert-collage réunit les mélodies les plus sublimes de ses chefs-d’œuvre : La Clémence de Titus, Les Noces de Figaro, et La Flûte Enchantée. Ce concert est une inspirante élégie à l’émotion et à la virtuosité vocale. Tels des tableaux, entre ombre et lumière, capturant la beauté du caractère de ces héroïnes et le tumulte de leurs passions, offrez-vous le privilège d’entendre les plus envoûtantes mélodies du compositeur le plus épris de tous les temps.

A concert in three acts, the bright, promising voices of Quebec’s young opera scene rise to celebrate love, accompanied by the city’s finest baroque orchestra. A vibrant tribute to Mozart’s admiration for his female performers, this concert-collage brings together the most sublime melodies from his masterpieces: The Clemency of Titus, The Marriage of Figaro and The Magic Flute. This concert is an inspiring elegy to emotion and vocal virtuosity. Like tableaux, between light and shadow, capturing the beauty of these heroines’ characters and the tumult of their passions, treat yourself to the privilege of hearing the most spellbinding melodies by the most passionate composer of all time.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

Le Turning Point Ensemble à la Salle Pierre-Mercure

par Rédaction PAN M 360

Quatre grandes œuvres exceptionnelles interprétées par l’un des meilleurs ensembles au Canada. Le Turning Point Ensemble, fondé par ses membres musiciens en 2002, est un grand ensemble de chambre qui présente la musique dans des contextes innovants, à la croisée des genres et de multiples formes d’art. L’ensemble se concentre sur la musique du début du XXe siècle à nos jours et, en plus de présenter sa saison régulière de concerts à Vancouver, réalise des enregistrements, organise des tournées, intervient dans divers modes de production artistique numérique et propose des programmes éducatifs novateurs.

Four exceptional large-scale works performed by one of Canada’s finest ensembles. The Turning Point Ensemble, founded by its musician members in 2002, is a large chamber ensemble that presents music in innovative contexts, at the crossroads of genres and multiple art forms. The ensemble focuses on music from the early 20th century to the present day and, in addition to presenting its regular concert season in Vancouver, makes recordings, tours, engages in various modes of digital artistic production and offers innovative educational programs.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société de musique contemporaine du Québec et est adapté par PAN M 360.

classique / country

L’OSM salue les 55 ans de carrière de Patrick Norman à la Maison symphonique

par Rédaction PAN M 360

L’OSM, sous la direction du chef d’orchestre Jean-Marie Zeitouni, accueillera sur scène pour un dernier tour de piste Patrick Norman afin de clore 55 ans d’une prodigieuse carrière. Il offrira au public un palmarès de ses plus grands succès, orchestrés par Hugo Bégin. Soyez des nôtres pour cette soirée exceptionnelle rendant hommage à un artiste qui a grandement contribué au rayonnement de la musique country.

The OSM, under the direction of conductor Jean-Marie Zeitouni, will welcome Patrick Norman to the stage for a final performance to close a prodigious 55-year career. He’ll treat the audience to a rundown of his greatest hits, orchestrated by Hugo Bégin. Join us for this exceptional evening of tribute to an artist who has greatly contributed to the development of country music.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360.

jazz

Gabriel Genest – Lancement d’album à la Sala Rossa

par Rédaction PAN M 360

​Originaire du Saguenay-Lac-Saint-Jean, Gabriel Genest est un saxophoniste, clarinettiste, flûtiste, compositeur et arrangeur établi à Montréal depuis 2013.

Bachelier en interprétation jazz (saxophone) à l’Université de Montréal , Il complète en 2020 une maitrise en Jazz Performance à l’Université McGill auprès de Frank Lozano, Rémi Bolduc et Jean-Michel Pilc. Durant son parcours, il a aussi eu l’occasion d’étudier la composition et l’arrangement avec Jean-Nicolas Trottier, Joe Sullivan, John Hollenbeck ainsi que John Roney.

Récipiendaire du prix François Marcaurelle de l’OFF Festival de Jazz de Montréal et finaliste au FestiJazz de Rimousiki en 2019, Il présente son premier album Triptyque le 3 octobre 2021 avec le Gabriel Genest Quintet.Comme son nom l’indique, Triptyque tire son inspiration d’une réflexion sur les liens qui unissent la musique et les arts visuels. Les pièces de l’album explorent les thèmes des fractales, du triptyque, de l’abstraction, de l’espace, de la fluidité et de la perspective, cherchant donc à transposer en musique ces idées venues des arts visuels.

L’ensemble présente un jazz contemporain influencé par le jazz moderne et la musique classique. Le répertoire de l’album est le résultat d’une exploration de formes musicales longues et d’arrangements élaborés pour quintet visant à mettre en valeur les qualités des improvisateurs qui composent le groupe. De plus, sur l’album, trois pièces avec quatuor à cordes (Quatuor Saguenay) ont permis d’étendre la palette de couleurs et d’arrangements disponibles pour l’ensemble.


En plus d’écrire pour ses propres projets, ses compositions et arrangements sont joués et enregistrés par Le Big Band et l’ensemble de chambre jazz de l’Université de Montréal sous la direction de Ron di Lauro ainsi que le Chamber Jazz Ensemble de l’Université McGill sous la direction de Jean-Nicolas Trottier. De plus, en 2015, il collabore à la tournée Forever Gentlemen de Garou, Roch Voisine et Corneille comme l’un des principaux arrangeurs pour ce projet.

Originally from Saguenay-Lac-Saint-Jean, Gabriel Genest is a saxophonist, clarinetist, flutist, composer and arranger based in Montreal since 2013.

He holds a bachelor’s degree in jazz performance (saxophone) from Université de Montréal, and in 2020 completed a master’s degree in jazz performance at McGill University with Frank Lozano, Rémi Bolduc and Jean-Michel Pilc. He has also studied composition and arranging with Jean-Nicolas Trottier, Joe Sullivan, John Hollenbeck and John Roney.

Recipient of the Prix François Marcaurelle from the OFF Festival de Jazz de Montréal and finalist at the FestiJazz de Rimousiki in 2019, he presents his debut album Triptyque on October 3, 2021 with the Gabriel Genest Quintet.As its name suggests, Triptyque draws its inspiration from a reflection on the links between music and the visual arts. The pieces on the album explore the themes of fractals, triptychs, abstraction, space, fluidity and perspective, seeking to transpose these ideas from the visual arts into music.

The ensemble presents contemporary jazz influenced by modern jazz and classical music. The album’s repertoire is the result of an exploration of long musical forms and elaborate quintet arrangements designed to showcase the qualities of the improvisers who make up the group. The album also includes three pieces for string quartet (Quatuor Saguenay), expanding the palette of colors and arrangements available to the ensemble.

In addition to writing for his own projects, his compositions and arrangements have been performed and recorded by Le Big Band and l’ensemble de chambre jazz de l’Université de Montréal under the direction of Ron di Lauro, and McGill University’s Chamber Jazz Ensemble under the direction of Jean-Nicolas Trottier. What’s more, in 2015, he collaborated on the Forever Gentlemen tour with Garou, Roch Voisine and Corneille as one of the main arrangers for this project.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Sala Rossa et est adapté par PAN M 360.

classique

Récital de piano option accompagnement à la Salle Claude-Champagne

par Félix Rousseau-Giguère

Interprétation : Mattia Senesi

Élève de Francis Perron 
Ariane Cossette, soprano 

Programme

Erich Wolfgang Korngold 
Drei Lieder op. 22

I. Was du mir bist
II. Mit dir zu schweigen
III. Welt ist stille eingeschlafen 

Francis Poulenc 
Fiançailles pour rire 

I. La dame d’Andrè
II. Dans l’herbe
III. Il vole 
IV. Mon cadavre est doux comme un gant 
V. Violon 
VI. Fleurs

Pause 

Wolfgang Amadeus Mozart 
Non Mi dir, from Don Giovanni

Richard Strauss 
4 Lieder op. 27 

I. Ruhe, meine Seele
II. Cäcilie
III. Heimliche Aufforderung 
IV. Morgen 

Gaetano Donizetti 
Don Pasquale 

Quel guardo il cavaliere 

ENTRÉE LIBRE!

Ce contenu provient de la Faculté de musique de l’Université de Montréal et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre