DJ set / house / techno

Fierté Montréal : KinX – La Nuit Fetish à la SAT

par Rédaction PAN M 360

Plongez dans une nuit électrisante où sensualité et beats envoûtants se rencontrent ! KinX, la soirée fetish inclusive de Fierté Montréal, célèbre la diversité des esthétiques et des désirs avec une ambiance survoltée au rythme du TechHouse, du Sexy Bounce et de vocales enflammées.
Avec une vibe Industrial / Red Lights : un univers brut, intense, teinté de lueurs rouges et de pulsations sensuelles. Que vous soyez team cuir, latex, sport ou uniforme, cette nuit est la vôtre !
Attendez-vous à des performances sulfureuses, aux gogo les plus hot de la ville, et à un line-up de feu :
LUPE (Los Angeles)
AERYN PFAFF (Toronto)
DISKOMMANDER (Légende locale et votre Host)
Venez libérer votre énergie et célébrer votre fierté dans un safe espace où le désir et la liberté s’expriment sans retenue !

Step into an electrifying night where sensuality meets hypnotic beats!
KinX, Fierté Montréal’s inclusive fetish party, celebrates the beauty of diverse aesthetics and desires with a high-voltage atmosphere pulsing to Tech House, Sexy Bounce, and fiery vocals. Think Industrial / Red Lights vibes: raw, intense, bathed in crimson glow and throbbing sensual energy.
Whether you’re team leather, latex, sportswear, or uniform — this night is yours.
Expect sizzling performances, the hottest go-go dancers in town, and a blazing DJ lineup:
LUPE (Los Angeles)
AERYN PFAFF (Toronto)
DISKOMMANDER (local legend + your Host)
Unleash your energy and celebrate your pride in a safe space where desire and freedom run wild.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360

Chaabi / jazz / orchestre

Festival International Nuits d’Afrique : Orchestre Chaabi de Montréal à la scène Loto-Québec

par Rédaction PAN M 360

“Ici, Alger résonne. Ici, Alger vit. Les notes, comme des plaintes déchirantes, évoquent une beauté nostalgique” (laconverse.com, 2023). Le châabi, c’est le “jazz de la casbah”. À l’opposé des musiques savantes, il ne s’écrit pas, il se transmet de maître en maître, par voie orale. Il raconte l’amitié, l’amour, les préoccupations quotidiennes. Mandole, banjo, violon, guitare, mandoline, piano, oud, derbouka, tar: depuis 2017, la vingtaine de musiciens et de choristes de l’OCM se déploie en grand, en coeur et avec coeur pour faire résonner tout l’héritage populaire arabe et kabyle d’Algérie. De El Hachemi Guerouabi à Amar Ezzahi, Dahmane El Harrach, Lounis Aït Menguellet ou encore Lounès Matoub, le répertoire de cet orchestre auquel on s’abandonne révèle la beauté de ce rythme passionné, à la croisée de la poésie maghrébine et de la musique arabo-andalouse.

“Here, Algiers resonates. Here, Algiers lives. The notes, like heartbreaking complaints, evoke nostalgic beauty” (La Converse, 2023). Chaâbi is kasbah jazz; unlike art music, it is not written down but rather passed down orally from one chaâbi master to another. It conveys friendship, love and everyday concerns. Algerian mandole, banjo, violine, guitar, mandolin, oud, tar, piano, darbouka… Since 2017, the twenty or so musicians and choir members of the Orchestre Chaâbi de Montréal (OCM) have been performing in harmony in order to share Algeria’s Arab and Kabyle folk heritage. From El Hachemi Guerouabi to Amar Ezzahi, Dahmane El Harrachi, Lounis Aït Menguellet, or Lounès Matoub, the OCM’s repertoire reveals the passion of this beautiful tradition that brings together Maghrebian poetry and Andalusi-Arabic music.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival International Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

afro-pop / cumbia / hip-hop

Festival International Nuits d’Afrique : El Gato Negro au Ministère

par Rédaction PAN M 360

Le label montréalais Cosmovision Records a fait sa marque avec une électro éthérée, à la vibe positive, entrelaçant les traditions de différentes parties du monde et des sons downtempo et folktronica. Sur ce set, le collectif accueille El Gato Negro, “quelque chose comme le fils caché de Blaise Cendrars et de Celia Cruz” (Radio France, 2017). Chamboulé durant sa jeunesse par le Buena Vista Social Club, le chanteur et multi-instrumentiste a pris la route et s’est construit une vie de bohème, à l’origine d’un son fluctuant entre la pop subtropicale, le traditionnel de partout, le jazz et le hip hop, le tout estampillé d’une signature digitale. Le dernier album de ce pote de Manu Chao, Tigre qui pleure (2024), auquel ont notamment collaboré Orchestra Baobab et et Cucurucho Valdés, codifie des beats cumbia, salsa, soukous, boléro et afrotrap.

The Montreal label Cosmovision Records made its mark with a kind of ethereal electro with a positive vibe that incorporates downtempo and folktronica into traditional folk from around the world. For this set, the collective has invited El Gato Negro, who’s “something like a secret son of Blaise Cendrars and Celia Cruz” (Radio France, 2017). Thunderstruck by Buena Vista Social Club in his youth, the singer and multi-instrumentalist took to the road and began a bohemian existence, creating a sound that oscillates between subtropical pop, traditional folk from all over, jazz and hip hop, all stamped with a digital signature. In 2024, this buddy of Manu Chao released his latest album, Tigre qui pleure, which also features Orchestra Baobab and Cucurucho Valdés, and integrates cumbia, salsa, soukous, bolero and Afrotrap rhythms.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival International Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

afro-funk / country-folk / reggae

Festival International Nuits d’Afrique : Reggae Uprising Band & Mello G à la scène Loto-Québec

par Rédaction PAN M 360

Disciple de Bob Marley, The Reggae Uprising Band produit un Reggae intemporel, imprégné de coolitude. Reprenant les grands standards made in Kingston, les membres du groupe, qui ont pas mal roulé leur bosse et collaboré notamment avec des légendes comme Marcia Griffiths, Luciano ou Tinga Stewart, s’amusent à emprunter des fragments sonores à la soul, au R&B, au jazz, à la folk, à la country et au rock pour faire plaisir au public et faire danser petits et grands. Le groupe partagera la scène avec le vétéran Mello G, un grand du reggae, à la voix chaude et au message pacifique, qui a écumé les scènes du Canada et du monde au cours de sa longue carrière et qui revient à l’avant plan avec les titres de son dernier EP Journey in roots (2024).

Following in Bob Marley’s footsteps, Reggae Uprising Band delivers funky music that never gets old. Composed of seasoned reggae artists, the band has collaborated with musical legends like Marcia Griffiths, Luciano and Tinga Stewart. Covering great Jamaican classics, they playfully incorporate the sounds of soul, R&B, jazz, folk, country or rock, that always gets young and old dancing on the spot, to the great enjoyment of everyone. The band will share the stage with the great reggae veteran Mello G, whose warm voice and peaceful message have graced stages across Canada and around the world during his long career, and who returns to the forefront with tracks from his latest EP Journey in roots (2024).

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival International Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

musique du monde / samba / trad québécois

Festival International Nuits d’Afrique : Raíz Viva à la scène Loto-Québec

par Rédaction PAN M 360

“Brut, aux rythmiques élaborées, le jeu de Raíz Viva invitait à une sorte de transe” (Le Devoir, 2025). Récipiendaire du Syli d’argent 2025 de la musique du monde, ce quintette dont le nom signifie “racines vivantes” donne dans une diversité des rythmes, qui tous ramènent à leur cumbia originelle! Misant sur les instruments à vent et les percussions, leur musique du terroir, profondément inscrite dans les traditions afro-colombiennes, dans l’esprit de fête, la célébration de la nature et le partage communautaire, rallie chalupa, bullerengue, tambora, samba brésilienne et trad québécoise.

“Raw, with elaborate rhythms, Raíz Viva’s performance invited a kind of trance” (Le Devoir, 2025). Winner of the Syli d’argent 2025 for world music, this quintet, whose name means “living roots”, offers a diversity of rhythms, all of which lead back to their original cumbia! Featuring wind instruments and percussion, their music is deeply rooted in Afro-Colombian traditions, the spirit of festivity, the celebration of nature and community sharing, and brings together chalupa, bullerengue, tambora and even Brazilian samba and Quebecois trad.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival International Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Afrique / blues / jazz

Festival International Nuits d’Afrique : Djely Tapa à la scène TD

par Rédaction PAN M 360

“Sans même comprendre les paroles de ses chansons, on devine que son propos est fort, ancré dans une volonté d’être utile et de faire avancer les choses” (La Presse, 2024). Sa voix puissante et haut-perchée, majestueuse, son débit incandescent et son geste élégant en font une artiste incontournable, la nouvelle voix internationale de la musique mandingue. Descendante d’une illustre famille de griots (elle est la fille de la célèbre Kandia Kouyaté), la lauréate de plusieurs prix Juno, dont celui de l’album de musique globale 2025, explore un langage tourné sur le monde et vers l’avenir, qui fait la synthèse de son héritage et de ses aspirations afro-futuristes, dans un univers où les rythmes traditionnels côtoient le blues malien et l’électro. Tantôt aériens, tantôt dangereusement dansants, ses récits, qui rendent hommage à la femme et à l’africanité, sont chargés de métaphores et empreints de sagesse. Le dernier album de celle qui a collaboré avec Tiken Jah Fakoly et Vieux Farka Touré, Dankoroba, a été publié en 2024 sous l’étiquette Disques Nuits d’Afrique.

“Without even understanding her lyrics, you can tell she has a strong message, rooted in a desire to be useful and to make a difference” (La Presse, 2024). This is one artist you won’t want to miss! With her powerful, majestic voice, at times reaching a fiery pitch, her impassioned delivery and graceful gestures, Djely Tapa has become the new voice of mandinka music. Daughter of the celebrated Kandia Kouyaté, Djely descends from a long line of illustrious griots and has earned several Juno awards, including for Global Music Album of the Year, 2025. Through her music, she explores a language that looks outwards and towards the future, synthesizing her heritage and afro-futuristic aspirations in a universe where traditional rhythms mingle with Malian blues and electro. At times ethereal, at others dangerously danceable, her songs, which pay homage to women and to Africanness, are loaded with metaphor and imbued with wisdom. She has collaborated with the likes of Tiken Jah Fakoly and Vieux Farka Touré, who also features on her 2024 album Dankoroba (Disques Nuits d’Afrique).

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival International Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

rumba congolaise / soukouss

Festival International Nuits d’Afrique : Myster Jay à la scène Loto-Québec

par Rédaction PAN M 360

On se croirait presque à Kinshasa, au cœur de la nuit! Jeremie Langi, alias Myster Jay, promet un spectacle chic et classe, plein de joie et de musique, où l’ambiance et la sape seront au rendez-vous! De sa voix claire et haut perchée, parfaitement adaptée à ce qu’il fait, l’auteur, chanteur, compositeur et interprète décline son héritage congolais, aux couleurs du soukous et de la rumba. Préparez vos chorégraphies ndombolo, elles vous seront bien utiles!

You’d almost think you were in Kinshasa, in the heart of the night! Jeremie Langi, aka Myster Jay, promises a classy show, a chic ambiance full of joy and music with characteristic La Sape elegance on full display. With his clear, high voice, perfectly suited to what he does best, the singer-songwriter expresses his Congolese heritage coloured by soukous and rumba. Get practising your ndombolo dance steps, you’re going to want to join in!

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival International Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Afrique / percussions

Festival International Nuits d’Afrique : Rendez-vous mandingue avec Benkadi au Balattou

par Rédaction PAN M 360

“Avec ses djembés, dunduns, cloches, tchekeres, balafons, il est bien connu des amateurs montréalais de rythmes mandingues traditionnels en tant que leader du groupe Benkadi, qui se produit dans la métropole depuis 2011. Mais Mohamed Mara, dit Ginola Lélé, maîtrise tout autant, avec l’authenticité qui le caractérise, les déclinaisons musicales contemporaines de ce qui fut l’empire de Soundiata Keita. Chef d’orchestre de cette soirée sous le signe des cultures ouest-africaines, celui qui a été formé à la danse et aux percussions auprès de plusieurs grands maîtres et au sein de compagnies de renom, comme le Ballet de Matam, réserve au public un spectacle de haut vol, pétulant et plein de surprises, qui traversera les époques et transcendera les genres.

“Local fans of traditional Mandinka music are already familiar with this talented artist from his group Benkadi, which has been captivating Montreal audiences with its djembes, dunduns, bells, shekeres and balafons since 2011. But Mohamed Mara, aka Ginola Lélé, is just as accomplished and no less authentic with his modern approach to rhythms inspired by the Sundiata Keita empire. As a dancer and percussionist, he trained with several great masters and distinguished companies including the Ballet de Matam, but this summer, Ginola Lélé will be assuming the mantle of master of ceremonies for this special Rendez-vous evening devoted to West African cultures. Transcending the centuries and genres, the vibrant, high-flying show he has in store for festivalgoers promises to be full of surprises!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival International Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

jazz vocal

Festival International de Jazz de Montréal : Dianne Reeves au Théâtre Maisonneuve

par Rédaction PAN M 360

Cinq fois lauréate d’un Grammy, Dianne Reeves est l’une des plus grande chanteuse de jazz au monde. Grâce à sa virtuosité, à ses prouesses d’improvisation et à son style unique de jazz et de R&B, Reeves a reçu le Grammy de la meilleure performance vocale de jazz pour trois enregistrements consécutifs – une première dans une catégorie vocale.
Reeves a enregistré et s’est produite avec Wynton Marsalis et le Lincoln Center Jazz Orchestra. Elle a également enregistré avec l’Orchestre symphonique de Chicago dirigé par Daniel Barenboim et a été soliste avec Sir Simon Rattle et l’Orchestre philharmonique de Berlin. Mme Reeves a été la première présidente créative pour le jazz de l’Orchestre philharmonique de Los Angeles et la
première vocaliste à se produire au célèbre Walt Disney Concert Hall.
Son dernier album, Beautiful Life, réunit Gregory Porter, Robert Glasper, Lalah Hathaway et Esperanza Spalding. Produit par Terri Lyne Carrington, il a remporté le Grammy de la meilleure performance vocale de jazz. Reeves a reçu des doctorats honorifiques du Berklee College of Music et de la Juilliard School. En 2022, elle a été la chanteuse principale de la bande originale de The Woman King, avec Viola Davis et a été désigné « Jazz Master » par le National Endowment for the Arts, la plus haute distinction accordée par les États-Unis aux artistes de jazz.

Five-time Grammy winner Dianne Reeves is one of the world’s pre-eminent jazz vocalist. As a result of her virtuosity, improvisational prowess and unique jazz and R&B stylings, Reeves received the Grammy for Best Jazz Vocal Performance for three consecutive recordings — a Grammy first in any vocal category.
Reeves has recorded and performed with Wynton Marsalis and the Lincoln Center Jazz Orchestra. She has also recorded with the Chicago Symphony Orchestra conducted by Daniel Barenboim and was a featured soloist with Sir Simon Rattle and the Berlin Philharmonic. Reeves was the first Creative Chair for Jazz for the Los Angeles Philharmonic and the first vocalist to ever perform at the famed Walt Disney Concert Hall.
Reeves’ most recent release Beautiful Life, features Gregory Porter, Robert Glasper, Lalah Hathaway and Esperanza Spalding. Produced by Terri Lyne Carrington, Beautiful Life won a Grammy for Best Jazz Vocal Performance. Reeves is the recipient of honorary doctorates from Berklee College of Music and the Juilliard School. In 2022, Reeves was the featured vocalist on the soundtrack of The Woman King starring Viola Davis. Reeves has been designated a Jazz Master by The National Endowment for the Arts — the highest honor the United States bestows on jazz artists.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’AllMusic et est adapté par PAN M 360

baroque / chant lyrique / classique occidental / opéra

Opera McGill | Imeneo ou l’art du « less is more »

par Alexis Desrosiers-Michaud

Opera McGill donnait vendredi soir la première de sa série de représentations de Imeneo de Georg Friedrich Handel, au Théatre Paradoxe, une ancienne église située rue Monk, transformée en salle de spectacle, le tout dans une formule cabaret, où les convives sont invitées à déguster un verre pendant la représentation. 

Des cinq interprètes principaux, c’est la ténor Patricia Yates dans le rôle-titre qui se démarque. À la fois par l’interprétation scénique de son personnage, un peu trop fier et par l’amplitude de sa voix, elle assure une présence qui dépasse le cadre du Paradoxe, et qui marcherait tout autant dans une salle d’opéra plus conventionnelle. Dans le rôle de Trinto, son opposant, le contre-ténor Reed Demangone, ne vend pas sa place non plus, mais pour des raisons contraires. Plus effacé, timide, Demangone fait preuve d’agilité et de délicatesse dans ses arias, tout comme dans son jeu de celui qui se fera piquer sa promise. 

Chez les dames, Elizabeth Fast en met plein la vue en Clomiri dans la première moitié de l’opéra, voulant séduire Imeneo qui l’a sauvée d’une attaque de pirates, en compagnie de Rosmene. Cette dernière jouée, par Patricia Wrigglesworth, prend du galon dans la seconde partie, s’affirmant de plus en plus, ce qui lui donne de la crédibilité dans son choix de mari à la toute fin. Au final, Fast et Wrigglesworth offrent une performance égale, chacune sachant quand et comment prendre le dessus sur sa rivale. 

Mis à part des costumes « à la Romaine », rien dans ce qui nous a été présenté nous indique avec précision l’époque ou le lieu dans lequel l’action se déroule. À ce titre, la mise en scène simple et efficace de Patrick Hansen tient la route. Le décor ne tient qu’à quatre bandes verticales descendant du plafond et une roche gigantesque ayant l’air d’un grain de popcorn éclaté, suspendu en plein centre. Une roche qui ne semble qu’à servir à rediriger les éclairages et à obstruer les surtitres, nécessaire étant donné que l’opéra est chanté en italien. 

Également, puisqu’il n’en est pas obligé, il n’y a aucun changement de décor ni de costumes. De ce fait, Hansen élimine le risque que l’auditeur se pose des questions à savoir « on est rendu où ? » ou « qui est qui maintenant ? » et peut se concentrer sur l’action. Bref, cette mise en scène est tellement efficace qu’on ne se rend pas compte tout de suite de sa simplicité, sans être ennuyante non plus. En voulant faire trop, parfois, on passe à côté de l’essentiel… Ce n’est pas le cas ici et c’est fort bien mené. Il est intéressant de noter que chaque personnage a un double, comme il est coutume dans les productions estudiantines; la distribution « B » chantera en solistes demain et le « A » sera de retour dimanche. Sauf que dans cette production, la notion de la doublure est finement et judicieusement exploitée. Les dix artistes font partie des trois concerts, mais ceux « en congé » interviennent comme choristes, mais dans leurs costumes de personnages. Le paroxysme de ce jeu du double arrive à la fin du premier acte, lorsque les doubles exécutent leur homonymes, tels des émotions qui déchirent l’âme, plongeant la salle dans un rouge macabre. 

crédit photo: Stephanie Sedlbauer

Chanson francophone / électro-pop / Indie

Zaho de Sagazan au MTelus

par Rédaction PAN M 360

Zaho de Sagazan c’est une voix singulière et puissante, de celles qui font dresser nos poils. Un timbre grave porté par des rythmes électroniques qui côtoient la techno berlinoise et l’electronica française.
Passant des murmures aux cris, l’artiste de 24 ans s’amuse, se raconte et dissèque les travers humains sur des textes en français d’une sincérité tranchante. Ses mots, drapés de mélodies puissantes à la mélancolie subtile, nous plongent dans une intimité partagée, où l’on goûte à la délicieuse liberté de danser, de penser et de s’émouvoir.
Au côté de son batteur Tom Geffray, Zaho nous livre une Krautpop moderne inspirée de ceux qui l’ont fait danser tels que Koudlam ou Autumn. Côtoyant la folie de Catherine Ringer ou Brigitte Fontaine vient toujours le moment où elle retourne s’asseoir les yeux fermés à son piano, fidèle allié de ses créations.

Zaho de Sagazan possesses a unique and powerful voice—one that sends shivers down your spine. Her deep, resonant tone is carried by electronic rhythms that blend Berlin techno with French electronica.
Shifting from whispers to cries, the 24-year-old artist plays, reflects, and dissects human flaws through razor-sharp, sincere French lyrics. Her words, wrapped in potent melodies with a subtle melancholy, draw us into a shared intimacy where we revel in the freedom to dance, think, and feel.
Alongside her drummer, Tom Geffray, Zaho delivers a modern Krautpop sound, inspired by artists who made her dance, such as Koudlam and Autumn. With echoes of the wild energy of Catherine Ringer or Brigitte Fontaine, she always finds a moment to return to her piano, eyes closed—her most faithful creative companion.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI! (8 AVRIL)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI! (10 AVRIL)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI! (11 AVRIL)

Ce contenu provient de Bonsound et est adapté par PAN M 360

classique / période moderne

OSM : Isabelle Demers interprète l’Oiseau de feu

par Rédaction PAN M 360

Virtuose accomplie, Isabelle Demers séduit le public par le dynamisme de son jeu et l’originalité de ses programmes. Lors de ce concert, elle transformera le Grand Orgue Pierre-Béique en un somptueux orchestre, dévoilant tous ses atouts dans les transcriptions d’œuvres de Rimski-Korsakov et de Stravinsky.

Consummate virtuosa Isabelle Demers charms audiences with her dynamic playing and original programs. In this concert, she transforms the Grand Orgue Pierre-Béique into an opulent orchestra, bringing out its many facets in transcriptions of works by Rimsky-Korsakov and Stravinsky.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

Inscrivez-vous à l'infolettre