art punk / emo / punk rock

Taverne Tour : Speed Massacre, No Waves et Pressure Pin

par Rédaction PAN M 360

Speed Massacre

Le supergroupe punk Speed ​​Massacre, composé de Joakim (Le Volume était au Maximum), Guillaume et Mathieu (Vulgaires Machins), Thierry (Brutal Chérie, Sexhead), Alex Crow (1000+ bands) et Miggy (Teenage Bottlerocket), fait son retour après une pause pandémique quelque peu prolongée. Avec deux EP à leur actif (We Hold The Vikings de The Horns et Stupid Fucking Rain), ils sont de retour en studio.

The punk supergroup Speed Massacre, composed of Joakim (Le Volume était au Maximum), Guillaume and Mathieu (Vulgaires Machins), Thierry (Brutal Chérie, Sexhead), Alex Crow (1000+ bands), and Miggy (Teenage Bottlerocket), is making a comeback after a somewhat extended pandemic hiatus. With two EPs under their belt (We Hold The Vikings by The Horns and Stupid Fucking Rain), they are back in the studio.

No Waves

NO WAVES est un groupe créée en 2017 composé de 3 jeunes musiciens lorsqu’ils étaient au secondaire. Le trio est formé d’amis de longue dates, Sam Sussman (drums/vocals), Angel Parra Vela (guitar/vocals) and Cyril Harvin Musgni (bass). Ensembles ils créent un son énergétique, cru et authentique unique à eux. Ce trio punk atypique s’est fait connaitre par leurs concerts guérilla tout-ages, dans des lieux improbables et dans l’esprit “DIY” Décrit comme étant “Nu-Punk” le groupe s’inspire et explore toutes sortes de genres, du hardcore à la pop en passant par le corrido, sans jamais hésiter à sortir de leur zone de confort. Leur polyvalence et leur détermination leur ont permis de partager la scène avec des artistes comme NOFX, Death From Above 1979, Gulfer, Ptit Belliveau, et bien d’autres encore…

NO WAVES is a young three-piece band from Montreal formed in 2017 when the members were in their early teens. The band is made up of longtime friends Sam Sussman (drums/vox), Angel Parra Vela (guitar/vox) and Cyril Harvin Musgni (bass). Together they create a massively energetic, raw and authentic sound that is all their own. This weirdo punk trio has become known for their all-ages events, underground guerrilla shows and their DIY ethos. Described as “Nu-Punk” they draw from a wide variety of influences and explore all types of genres and sounds ranging from hardcore to pop to corrido without ever being afraid to leave their comfort zone. Their versatility and drive has allowed them to play with artists like NOFX, Death From Above 1979, Gulfer, Ptit Belliveau among many others…

Pressure Pin

Dans les recoins les plus obscurs de Montréal (QC), un projet art punk sous le pseudonyme de Pressure Pin s’est matérialisé. Avril 2022 a vu la parution d’un premier EP explosif et excentrique, Superficial Feature (Under the Gun Records), enregistré sous la supervision du réalisateur Standard Emmanuel (Choses Sauvages, La Sécurité). Aujourd’hui, Pressure Pin continue de raffiner son propos musical dans le but de livrer le plus effréné alliage de punk aux touches de new wave humainement possible avec la sortie d’un deuxième EP: Polyurethane (4 octobre 2024 via  Mothland).

From the deepest recesses of Montréal (QC), a burgeoning art punk act by the moniker of Pressure Pin has materialized. April 2022 saw the release of their explosively eccentric debut EP, Superficial Feature (Under the Gun Records), under the expert supervision of producer Standard Emmanuel (Choses Sauvages, La Sécurité). Today, Pressure Pin continue to hone their craft in an attempt to deliver the most frenzied variety of new wave-tinged punk humanly possible with the release of their sophomore EP: Polyurethane (October 4th, 2024 via Mothland).

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

Afrique / blues saharien

Boubé au Balattou

par Rédaction PAN M 360

Boubé, avec ses rythmes des nomades berbères du Sahara central, a littéralement séduit le public comme les spécialistes lors de la dernière édition des Syli d’or de la musique du monde, où il est arrivé en 2e position. Il faut dire que Boubé propose «ce qu’aucun autre Montréalais sur la scène musicale ne propose : de l’authentique blues désertique» (Le Devoir, 2024). À la guitare, acoustique et électrique, aux percussions et à la batterie, l’auteur, compositeur et interprète a travaillé avec Bombino et Mdou Moctar, les figures les plus respectées de la musique Touareg. Aux confluents de mélodies méditatives et de sons plus rock, son album Issaktan est sorti en 2023.

Boubé, playing his brand of the central Saharan rhythms of nomadic Berber people, literally beguiled the audience at the latest edition of Syli d’or de la musique du monde, where he took second place. Boubé’s delivers something that “no one else on Montreal’s music scene offers: genuine desert blues” (Le Devoir, 2024). The singer-songwriter and composer, whose music includes acoustic and electric guitar and a range of drums, has collaborated with both Bombino and Mdou Moctar, the most respected figures of Tuareg music. In 2023, he released Issaktan, a blend of meditative melodies and rock.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Balattou et est adapté par PAN M 360

musique du monde / reggae / soul/R&B

The Reggae Uprising Band au Balattou

par Rédaction PAN M 360

The Reggae Uprising Band est un groupe reconnu pour l’ambiance conviviale, énergique et inclusive qu’il crée à chacune de ses représentations. Le groupe se compose de musiciens passionnés réunis dans le partage d’idéaux communs. Ils se sont rencontrés dans des bars locaux et des lieux communautaires, puis ont décidé de se réunir et de former un groupe. Le groupe puise dans plus d’un siècle de musique du monde, de reggae, de soul, de rnb, de jazz, de folk, de country et de rock pour proposer au public un mariage de standards musicaux que tous les âges peuvent apprécier. L’Uprising Band a également collaboré avec des artistes musicaux tels que des artistes, Luciano, Marcia Griffiths, Tinga Stewart, Ras Lee, Leroy sibbles, Errol dunkley, Leroy gibbons, general trees, Horace Martin.

The Reggae Uprising Band is renowned for the friendly, energetic, and inclusive atmosphere they create at each of their performances. The group consists of passionate musicians brought together by shared ideals. They met in local bars and community venues, then decided to come together and form a band. Drawing from over a century of world music, reggae, soul, R&B, jazz, folk, country, and rock, the band offers audiences a blend of musical standards that appeals to all ages. The Uprising Band has also collaborated with musical artists such as Luciano, Marcia Griffiths, Tinga Stewart, Ras Lee, Leroy Sibbles, Errol Dunkley, Leroy Gibbons, General Trees, and Horace Martin.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Balattou et est adapté par PAN M 360

Afrique

Bal de réveillon à la tropicale au Balattou

par Jacob Langlois-Pelletier

La soirée débutera par un concert exceptionnel de Bonsa, artiste du Burkina Faso, connu pour sa capacité à fusionner les musiques traditionnelles bissa avec des influences contemporaines mondiales. En tant que griot cosmopolite, il emmènera le public dans un voyage musical unique.Tout au long de la soirée, un repas chaud aux saveurs ouest-africaines sera servi, avec un plat authentique qui vous fera voyager à travers les arômes et épices de l’Afrique de l’Ouest.

Après le concert, place à la SOIRÉE DANSANTE TROPICALE. Vous pourrez danser sur des rythmes tropicaux du monde entier dans une ambiance festive et joyeuse. La soirée sera accompagnée de cotillons et champagnette pour célébrer ensemble l’arrivée du nouvel an et se créer des souvenirs mémorables.

The evening kicks off with an exceptional concert by Bonsa, an artist from Burkina Faso known for his ability to fuse traditional Bissa music with contemporary global influences. As a cosmopolitan griot, he will take the audience on a unique musical journey.throughout the evening, a hot meal with West African flavors will be served, with an authentic dish that will take you on a journey through the aromas and spices of West Africa.

After the concert, make way for the TROPICAL DANCING EVENING. You’ll be able to dance to tropical rhythms from all over the world in a festive and joyful atmosphere. The evening will be accompanied by cotillons and champagnette to celebrate the arrival of the New Year together and create unforgettable memories.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

jungle / techno

SAT X NYE

par Jacob Langlois-Pelletier

Une programmation explosive comme la SAT sait en faire, mêlant jungle, breakbeat, techno et house, savamment sélectionnée pour un rave mémorable! Pas moins de cinq headliners seront présents sur les deux étages de la SAT en plus de deux b2b survoltés et des visuels immersifs pour compléter le tout.
Tim Reaper (UK) • PLO Man (DE) • Physical Therapy (US) • Dave P (US) • M.Bootyspoon (CA)
Breakcheck b2b Liv K • C Lia b2b Ekitwanda

An explosive program as the SAT knows how, mixing jungle, breakbeat, techno and house, skilfully selected for a memorable rave! No less than five headliners will be present on both floors of the SAT, plus two supercharged b2b and immersive visuals to complete the package.
Tim Reaper (UK) – PLO Man (DE) – Physical Therapy (US) – Dave P (US) – M.Bootyspoon (CA)
Breakcheck b2b Liv K – C Lia b2b Ekitwanda

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la SAT et est adapté par PAN M 360.

trad québécois

27e édition de La Veillée de l’avant-Veille au Club Soda

par Jacob Langlois-Pelletier

DE TEMPS ANTAN (Spécial 20e) et LE VENT DU NORD avec Camille Labrèche, Ève Tessier, Mélina Mauger-Lavigne (Invités spéciales gigue)

ÉDITH BUTLER (Invitée spéciale pour la Bénédiction du jour de l’an)

ORCHESTRE DE DANSE :

Marie-Desneiges Hamel

André et Réjean Brunet

Olivier Demers

avec, au CÂLL:

Érick Tarte

Comme à chaque année, de nombreuses surprises vous attendent.

DE TEMPS ANTAN (Special 20th) and LE VENT DU NORD with Camille Labrèche, Ève Tessier, Mélina Mauger-Lavigne (Special jigging guests)

ÉDITH BUTLER (Special guest for New Year’s Eve Blessing)

DANCE ORCHESTRA :

Marie-Desneiges Hamel

André and Réjean Brunet

Olivier Demers

with, on CÂLL:

Érick Tarte

As every year, many surprises await you.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI

Ce contenu provient du Club Soda et est adapté par PAN M 360

percussions

Sixtrum et Cordâme: I Am Vertical 

par Rédaction PAN M 360

Inspiré par la poésie de Sylvia Plath, I Am Vertical réunit les ensembles Sixtrum et Cordâme dans une rencontre inédite entre percussions, voix et cordes.

Les compositions de Jean Félix Mailloux, mises en musique par la voix de Coral Egan, donnent vie aux mots de Plath, invitant le public à une exploration intime des émotions humaines.

Composé de virtuoses aux multiples talents, l’ensemble de percussion Sixtrum renouvelle sans cesse son univers en se confrontant à d’autres disciplines et genres artistiques. Chacune des collaborations du groupe vise à trouver des formes d’expression inédites et des manières originales de toucher le public.

Piloté par le prolifique compositeur et contrebassiste Jean Félix Mailloux, Cordâme est un ensemble montréalais de musique de chambre qui explore les sonorités des cordes, aux frontières du classique et du jazz. L’ensemble offre des concerts chargés d’émotion grâce à une musique subtile et sensible.

Inspired by the poetry of Sylvia Plath, I Am Vertical brings together the Sixtrum and Cordâme ensembles in an original encounter between percussion, voice and strings.

Compositions by Jean Félix Mailloux, set to music by the voice of Coral Egan, bring Plath’s words to life, inviting the audience to an intimate exploration of human emotions.

Composed of multi-talented virtuosos, the Sixtrum percussion ensemble constantly renews its universe by confronting other disciplines and artistic genres. Each of the group’s collaborations aims to find new forms of expression and original ways of reaching audiences.

Led by prolific composer and double bassist Jean Félix Mailloux, Cordâme is a Montreal-based chamber music ensemble that explores the sonorities of strings at the frontiers of classical and jazz. The ensemble offers emotionally-charged concerts of subtle, sensitive music.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Vivier et est adapté par PAN M 360.

électronique

SAT x EAF – Foodman, Neo Edo & Ramzi

par Rédaction PAN M 360

EAF et la SAT s’associent pour un événement unique mêlant musique et nourriture! RDV le 20 décembre pour une nuit festive de bouchées sonores et gastronomiques!
Avec la venue pour la première fois à Montréal du producteur électronique japonais Foodman, EAF s’est amusé à imaginer un concept de show avec service de nourriture: un act = un plat.
Le chef Ethan Denovan a donc conçu un plat spécial pour chaque performance dont vous trouverez le détail ci dessous.

EAF and SAT join forces for a unique event combining music and food! Join us on December 20 for a festive night of sound and food!
With Japanese electronic producer Foodman coming to Montreal for the first time, EAF had some fun imagining a show concept with food service: one act = one dish.
Chef Ethan Denovan created a special dish for each performance, detailed below.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

classique

Arion au Café Zimmermann – Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

La musique de la famille Bach et de leur entourage rassemble autant les amateurs de musique que les interprètes. Lorsque Jean-Sébastien dirigeait au Café Zimmermann de Leipzig son désormais célèbre Collegium musicum, il avait à présenter à un public avisé mais avide de nouveautés une quantité d’œuvres impressionnante. Pour ce faire, il pouvait puiser non seulement dans sa propre production, mais aussi dans celle de ses talentueux fils, de son grand ami Telemann et de son estimé collègue Johann Friedrich Fasch. Venez vous détendre comme si vous y étiez, en savourant des œuvres orchestrales et concertantes animées par les codirecteurs de l’ensemble français Café Zimmermann, la claveciniste Céline Frisch et le violoniste Pablo Valetti.
The music of the Bach family and their entourage attracts music lovers and performers alike. When Johann Sebastian conducted his now-famous Collegium musicum at Leipzig’s Café Zimmermann, he had to present an impressive number of works to a discerning but eager audience. In doing so, he was able to draw not only on his own output, but also that of his talented sons, his great friend Telemann and his esteemed colleague Johann Friedrich Fasch. Come and relax as if you were there, enjoying orchestral and concertante works brought to life by the co-directors of the French ensemble Café Zimmermann, harpsichordist Céline Frisch and violinist Pablo Valetti.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Arion Orchestre Baroque et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Le Quatuor selon Ali-Zadeh – Concert de l’intégrale des 7 quatuors à cordes

par Rédaction PAN M 360

Le Quatuor Molinari présentera l’intégrale des quatuors de la compositrice azérie Franghiz Ali-Zadeh et fera la création de son 7e quatuor que la compositrice a écrit pour le Quatuor Molinari. La compositrice azérie Franghiz Ali-Zadeh, est reconnue à travers le monde comme une importante compositrice dont les œuvres font le pont entre les musiques de sa région natale de l’Asie du sud-ouest et la musique occidentale et c’est un grand honneur qu’elle ait acceptée d’écrire un nouveau quatuor pour le Molinari.

Le concert sera précédé à 18h30 de la conférence intitulée Ali-Zadeh : Tisser le Levant et le Couchant, donnée par Nicolas Jobin

Dilogia (1988)

Mugam Sayagi (1993)

Oasis (1998)

In Search of … (2005)

Reqs (Danse) (2015)

Fanfares for Ligeti (2023)

Création (2025)

The Quatuor Molinari will present the complete quartets of Azeri composer Franghiz Ali-Zadeh, and will premiere her 7th quartet, written by the composer for the Quatuor Molinari. Azeri composer Franghiz Ali-Zadeh is recognized worldwide as an important composer whose works bridge the gap between the music of her native southwest Asia and Western music, and it is a great honor that she has agreed to write a new quartet for the Molinari.

The concert will be preceded at 6:30 pm by a lecture entitled Ali-Zadeh: Tisser le Levant et le Couchant, given by Nicolas Jobin.

Dilogia (1988)

Mugam Sayagi (1993)

Oasis (1998)

In Search of … (2005)

Reqs (Dance) (2015)

Fanfares for Ligeti (2023)

Creation (2025)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Le Quatuor selon Ali-Zadeh – Dialogue sur le Plateau : Les quatuors à cordes d’Ali-Zadeh

par Rédaction PAN M 360

Le Quatuor Molinari présente un événement de trois jours autour de la compositrice azérie Franghiz Ali-Zadeh.

La compositrice azérie Franghiz Ali-Zadeh, est reconnue à travers le monde comme une importante compositrice dont les œuvres font le pont entre les musiques de sa région natale de l’Asie du sud-ouest et la musique occidentale. Elle est aussi une pianiste de concert, directrice artistique de festivals de musique et régulièrement appelée à être membre de jury de concours internationaux.

Dialogues sur le Plateau.

Lors de ce Dialogue, les musiciens et la compositrice Franghiz Ali-Zadeh parcourront les quatuors en expliquant et faisant entendre les différentes références aux mugam, musiques nationales azéries qui sont présentes dans ses quatuors à cordes.

Soyez les premiers à entendre le tout nouveau quatuor que la compositrice a écrit pour le Molinari à l’occasion de l’événement «Le Quatuor selon Ali-Zadeh».

Venez discuter avec nous et rencontrer la grande compositrice de renom.

The Quatuor Molinari presents a three-day event focusing on Azeri composer Franghiz Ali-Zadeh.

Azeri composer Franghiz Ali-Zadeh is recognized worldwide as an important composer whose works bridge the gap between the music of her native Southwest Asia and Western music. She is also a concert pianist, artistic director of music festivals and a regular jury member at international competitions.

Dialogues on the Plateau.

During this Dialogue, musicians and composer Franghiz Ali-Zadeh will go through the quartets, explaining and playing the various references to mugam, Azeri national music, that are present in her string quartets.

Be the first to hear the brand-new quartet the composer has written for the Molinari on the occasion of the event “The Quartet according to Ali-Zadeh”.

Come and chat with us and meet the renowned composer.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Le Quatuor selon Ali-Zadeh – Table ronde : Le folklore dans la musique contemporaine

par Rédaction PAN M 360

Le Quatuor Molinari présente un événement de trois jours autour de la compositrice azérie Franghiz Ali-Zadeh.

La compositrice azérie Franghiz Ali-Zadeh, est reconnue à travers le monde comme une importante compositrice dont les œuvres font le pont entre les musiques de sa région natale de l’Asie du sud-ouest et la musique occidentale. Elle est aussi une pianiste de concert, directrice artistique de festivals de musique et régulièrement appelée à être membre de jury de concours internationaux.

Table ronde : Le folklore dans la musique contemporaine.

La musique d’Ali-Zadeh est très influencée par le folklore azéri et des peuples avoisinants. Les invités de la table ronde discuteront de l’usage des musiques et influences nationales dans la musique contemporaine. Les jeunes compositeurs sont-ils attachés au folklore national de leur pays? La mondialisation s’est-elle invitée dans la composition? Est-ce que cette avenue est révolue et appartient à une autre génération de compositeurs?

Invités : Franghiz Ali-Zadeh, Ana Sokolovic, Nicolas Gilbert, Jonathan Goldman et Maxime McKinley

La table ronde se tiendra dans la salle de récital du Conservatoire de Montréal. L’entrée est libre.

The Quatuor Molinari presents a three-day event focusing on Azeri composer Franghiz Ali-Zadeh.

Azeri composer Franghiz Ali-Zadeh is recognized worldwide as an important composer whose works bridge the gap between the music of her native Southwest Asia and Western music. She is also a concert pianist, artistic director of music festivals and a regular jury member at international competitions.

Round table: Folklore in contemporary music.

Ali-Zadeh’s music is heavily influenced by Azeri folklore and that of neighboring peoples. Roundtable guests will discuss the use of national music and influences in contemporary music. Are young composers attached to their country’s national folklore? Has globalization made its way into composition? Is this an avenue for another generation of composers?

Guests: Franghiz Ali-Zadeh, Ana Sokolovic, Nicolas Gilbert, Jonathan Goldman and Maxime McKinley

The round table will be held in the Conservatoire de Montréal’s recital hall. Admission is free.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre