Ouverture des portes: 1h00
Virginie B
Doors: 1 am
Virginie B
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Ouverture des portes: 1h00
Virginie B
Doors: 1 am
Virginie B
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Ouverture des portes: 21h45
Spectacle: 22h15
Junes (22h15)
MACY (23h)
Laraw (23h45)
Doors: 9:45 pm
Show: 10:15 pm
Junes (10:15pm)
MACY (11 pm)
Laraw (11:45 pm)
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Lost
Le rappeur d’origine camerounaise qui a fait ses débuts en musique au cœur de Cartierville remplit désormais les salles à travers le Québec. Il met de l’avant son talent pour la parabole et la métaphore et se questionne sur son identité dans des textes aussi touchants que remplis de vérité. Lost produit plusieurs projets solos et collectifs et marque également la scène québécoise avec le groupe 5Sang14. Il présente sur scène une bonne partie de son répertoire, dont les chansons issues de son plus récent album Bonhomme Pendu 4 (Chapitre Perdu). Pour se laisser prendre par le pouvoir de la vérité.
The Cameroonian-born rapper, who made his musical debut in the heart of Cartierville, is now filling venues across Quebec. He showcases his talent for parable and metaphor, and questions his own identity in lyrics as touching as they are full of truth. Lost has produced several solo and collective projects, and has also made his mark on the Quebec scene with the group 5Sang14. On stage, he presents much of his repertoire, including songs from his most recent album Bonhomme Pendu 4 (Chapitre Perdu). Let yourself be taken in by the power of truth.
Guessmi
Par leur talent, leur engagement et leur détermination, elles prennent une place de plus en plus importante sur la scène du hip-hop québécois. Parmi elles, une jeune étoile montante. Son nom, Guessmi. D’origine tunisienne, née et grandie au Québec, celle pour qui d’aussi loin qu’elle se souvienne, chanter et rapper lui ont permis d’aller mieux, concocte un rap aux textes à la fois sombres et lumineux mâtinés de R&B, d’afropop et de UK garage.
Thanks to their talent, commitment and determination, they are taking an increasingly important place on the Quebec hip-hop scene. Among them is a young rising star. Her name is Guessmi. Tunisian-born and bred in Quebec, Guessmi has been singing and rapping her way to better health for as long as she can remember. Her rap is both dark and luminous, with a touch of R&B, Afropop and UK garage.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360
Fleur de peau
Fleur de Peau, duo synth-pop flamboyant, unit mélancolie, poésie et une vision queer et féministe dans un spectacle empreint d’émotions fortes. Le groupe parcourt les thèmes de la violence et de la douceur à travers des arrangements nuancés. Composé de Louis Fernandez et Élie Dubois-Sénéchal, Fleur de peau a fait paraître son premier album, Contre-Sens, en mai dernier. Pour goûter aux rythmes réverbérés et aux synthés brillants des années 80.
Fleur de Peau, a flamboyant synth-pop duo, unite melancholy, poetry and a queer, feminist vision in a show imbued with strong emotions. The group explores themes of violence and gentleness through nuanced arrangements. Fleur de peau, composed of Louis Fernandez and Élie Dubois-Sénéchal, released their debut album, Contre-Sens, last May. A taste of the reverberated rhythms and brilliant synths of the ’80s.
Élégie
Élégie, groupe de « bums » à l’attitude irrévérencieuse promet un spectacle explosif et cathartique. Le groupe de Lawrence Villeneuve et Maxence Girard allie new punk et post-wave, offrant une expérience musicale dynamique et éloquente. Leurs riffs accrocheurs attisent le public, tandis que leurs textes mélancoliques résonnent avec toute une génération en quête de bonheur. Pour une bonne dose d’énergie brute.
Élégie, a group of “bums” with an irreverent attitude, promises an explosive and cathartic show. Lawrence Villeneuve and Maxence Girard’s band combines new punk and post-wave, offering a dynamic and eloquent musical experience. Their catchy riffs fire up the audience, while their melancholy lyrics resonate with a whole generation in search of happiness. For a good dose of raw energy.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360
Safia Nolin, figure singulière de la scène artistique contemporaine, incarne une voix politique puissante. Son parcours est celui d’une quête identitaire, une exploration de la différence et de la marginalité. En tant que femme racisée, lesbienne et artistiquement non conforme, elle défie les normes et les attentes sociétales. Son esthétique, à la fois brute et poétique, est une célébration de l’imperfection et de l’authenticité.
Dans son nouvel album, UFO RELIGION, Nolin exprime un sentiment d’aliénation profonde, un désir de s’échapper d’un monde qui ne la reconnaît pas. À travers des mélodies minimalistes et une instrumentation brute, elle livre une œuvre introspective, où se mêlent la mélancolie et l’espoir. La nature, refuge et source d’inspiration, devient un personnage à part entière de cet album, offrant un contrepoint à l’aliénation humaine.
Safia Nolin, a singular figure on the contemporary art scene, embodies a powerful political voice. Her career is a quest for identity, an exploration of difference and marginality. As a racialized, lesbian and artistically non-conforming woman, she defies societal norms and expectations. Her aesthetic, both raw and poetic, is a celebration of imperfection and authenticity.
In her new album, UFO RELIGION, Nolin expresses a deep sense of alienation, a desire to escape from a world that doesn’t recognize her. Through minimalist melodies and raw instrumentation, she delivers an introspective work, where melancholy and hope mingle. Nature, a refuge and source of inspiration, becomes a character in its own right on this album, offering a counterpoint to human alienation.
LES BILLETS POUR CE CONCERT SONT ÉPUISÉS!
Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360
Ouverture des portes: 21h00
Spectacle: 22h00
LeCypherX
Doors: 9 pm
Show: 10 pm
LeCypherX (10 pm)
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Ouverture des portes: 21h00
Spectacle: 22h
Alix Fernz (22h00)
Hot Garbage (22h45)
TVOD (23h30)
Truck Violence (00h15 pm)
Slash Need (1h)
Anthony Piazza (Artiste visuel)
Doors: 9 pm
Show: 10 pm
Alix Fernz (10 pm)
Hot Garbage (10:45 pm)
TVOD (11:30 pm)
Truck Violence (00:15 pm)
Slash Need (1 am)
Anthony Piazza (Visual Artist)
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Ouverture des portes: 1h
Tallah Brash [DJ Set]
Doors: 1 am
Tallah Brash [DJ Set]
POUR RÉSERVER VOTRE PLACE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Portes : 22h00
Spectacle: 23h00
Mistaken for Wayne (23h00)
Will Powers (23h45)
FauXcils (00h30)
Doors: 10 pm
Show : 11 pm
Mistaken for Wayne (11 pm)
Will Powers (11:45 pm)
FauXcils (00:30 pm)
POUR ACHETER VOTRE PASSE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Portes : 21h30
Spectacle: 22h30
Cure-Pipe (22h30)
La Poexe (23h15)
Doors: 9:30 pm
Show : 10:30 pm
Cure-Pipe (10:30 pm)
La Poexe (11:15 pm)
POUR ACHETER VOTRE PASSE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Portes : 21h00
Spectacle: 22h00
Cosmophone (22h)
vice E Roi (22h45)
Makenzie (23h30)
Doors: 9 pm
Show : 10 pm
Cosmophone (10 pm)
Vice E Roi (10:45 pm)
Makenzie (11:30 pm)
POUR ACHETER VOTRE PASSE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Avec sa voix pénétrante qui donne un souffle poignant au répertoire de la musique levantine, Abo Gabi se fait le troubadour passionné d’une Palestine prisonnière d’un sort scélérat. Au cœur de ce champ de ruines, il érige sa voix puissante pour célébrer la vie triomphante face à l’adversité et à la mort. Dans une cérémonie effervescente, génératrice de joie et de félicité, le chanteur fait découvrir la Palestine de bout en bout au public.
The musical standard-bearer of a Palestine held captive by tragedy, Abo Gabi injects an urgent poignancy into his performances of Levantine repertoire. In this moving show , Gabi’s powerful voice cuts through the devastation unfolding on the screens around him, offering a tour of Palestine that celebrates life and insists on joy, even in the face of adversity, violence and death.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360