Luciano Berio’s Centenary: His Legacy According to Francesco Giomi

Interview by Joséphine Campbell-Lashuk
Genres and styles : Contemporary

Additional Information

In the atrium of the Conservatoire de Montreal, I had a conversation with the electronic musician and composer Francesco Giomi concerning the concert that would take place in an hour. This concert was a dedication to the late Luciano Berio on what would have been his 100th birthday.

PAN M 360: First, what brings us to this work with Tempo Reale (an electronic music research, production, and educational centre, based in Florence, Italy.)

Francesco Giomi : The concert is a monographic concert dedicated to the music of Luciano Berio, but the first is not by Luciano Berio; it is a sort of homage we realized by using some of the material taken from Luciano Berio’s musique. It is called In-naturale, it is a paraphrase of the title of Berio’s piece Naturale, which is a piece that includes a very famous Sicilian singer, together with viola and percussion. This is an example of Berio’s interest in ethnic music because he was very interested in music from traditional cultures.

So the concert includes four pieces, the first is this ‘In-natural hommage, which gives an idea of some of the creative work of Tempo Reale. By taking material from the archive and reorganizing this material. In Europe, we use this word: ‘reactivating’ the archive. We did this several times, it’s an interesting way to interpret an archive. Then there are three pieces by Luciano Berio: Thema, Chant Parallèle and Visage, three pieces around this idea of voice.

They give another idea of the activity of tempo reale concerning the idea of the performance or interpretation of fixed media music, Music on tape. Especially Thema and Visage are presented here for the first time in [North America] in a very new version realized in an Ambisonics environment. Ambisonics is a technique to create music in space. We spent time in Florence to develop these versions. […] We use artificial intelligence to separate things in the piece and then to move things in space. It is a piece created 10 days ago.

Thema and Visage are pieces strongly linked to Cathy Berberian, Luciano Berio’s first wife, but first of all she was a very important singer, a very important woman and a fantastic performer. He collaborated with her for several years. I think he realized with her some of his most important pieces of his repertoire.

PAN M 360: Would you say ambisonics goes beyond a re-spatialization process?

Francesco Giomi: Well ambisonics is a new technique.

PAN M 360: Is this developed by tempo reale?

Francesco Giomi: No, no ambisonic is a standard. […] Everyone can use it and we use it for this project but also for other pieces.

PAN M 360: Does your work, In-Naturale use this technology?

Francesco Giomi:It uses a more traditional technique of spatialization. [However] Chants Paralèlle, which is the third piece, uses a technique that is completely manual. So in one concert, there are three kinds of moving sounds.

PAN M 360 :Beyond his interest for voice, how do you find his interest in various traditional cultures is reflected in his work?

Francesco Giomi: This is only in In-Naturale there are fragments from different cultures, because we use not only fragments from Berio’s music but also fragments from Berio’s archive. Because during the 60s Berio went around to record things, so in his archive we find music from Yemen, music from Jewish people, music from Sicily – voices from Sicily. Berio’s music is very ‘accogliente’(welcoming). So, sound is considered material, and the composer can reorganize it, giving it form, giving it musical structure. This is the modernity of Berio’s music because now, in my opinion, there are many many of interesting aspects in the music from other cultures, in cultures different from the Western dominant culture. You can find interesting sources of sound in African music, in Asian music, and in particular regional music. If I think of] Italy, where traditional music is still alive, Sardinia, Sicily, and Sardinia. I imagine it happens in France, in Spain, in Greece, even in Mexico. Maybe less in the USA [laughs]

PAN M 360 :Do you think the use of voice in his work and the welcomingness of his music coexist?

Francesco Giomi: For Berio, voice is very important to Berio. He once described the voice as ‘the house of the music’ or perhaps ‘music home’. Voice is the first expression tool for everyone. He used voice all his life but I think his meeting with Cathy Berberian was the most important for his research. If you work with voice you can [welcomes] new types of voice, many types of vocal expression; Text, words, but also preverbal sounds, invented languages, so on and so on.

PAN M 360: Like in Visage, Berio described it as a pre-radio play.

Francesco Giomi : Exactly, brava, brava, in Visage you can [hear] invented languages or invented fairytales. So Cathy Berberian [is playing] a completely invented fairytale without any real words.

PAN M 360:I’ve heard Berio described as a surrealist composer. Do you think that is a fair description?

Francesco Giomi : I don’t know, perhaps in his younger period. Because, for example, during the 60s he collaborated with this radical poet Edoardo Sanguineti. So the collaboration between them was really surprising, fantastic. Laborindo II which is one of the most important pieces by Berio and A-ronne which is a piece for voices.

PAN M 360 :So those were both with Edoardo Sanguineti, this was a kind of composer-librettiste relationship.

Francesco Giomi: Keep in mind that Sanguineti is one of the most important poets in the [1900s] of Italy.

PAN M 360: And you think he brought a more radical edge or expansive perspective to Berio’s music.

Giomi : Well, Berio in some music was very radical, less in some, but in folk songs, rendering and sinfonia was very radical, and was very deep in investigating some boundaries of musique, some limits of musique. But anyway I’m not a musicologist, I’m not allowed to speak on the life and music of Berio, I am musician.

[…]

Part of my work is to preserve the legacy work concerning live electronics. […] Part of the work of Tempo Reale is to perform in the original way Berio’s music. To try to give the future the possibility of knowing how Berio’s music with live electronics should be performed. So we realized the scores of Berio’s work with electronics which would allow Berio’s work with electronics. [these are scores] that allow [anyone] to perform them without us, without me. This is important because a written score you can archive, you can transmit it to the future possibly more easily than electronics. So we try to translate our knowledge about Berio’s live electronics into written scores. So we [created] these four scores (Euphonime, Altra voce, Outis, and Cronaca del luogo). It’s important because I don’t care if someone else can perform Berio’s music. I can give her or him the possibility of performing a piece without me.

PAN M 360: So you’re making sure it can last into the future…

Francesco Giomi: Yeah sure, because also an orchestra piece can be performed by a conductor or another conductor. This is normal in music, its interpretation. This could be valid for live electronics. You can listen to the piece performed by me, or performed by another and say “a giomi is worse” thats normal.[laughs]

PAN M 360: So you’re allowing performance to be a part of electronic music. Were these created while Berio was alive?

Franscesco Giomi: Yeah Berio [created] before the written score before and then [created] with me or other people the live electronics part. Normally this happens for a particular performance or concert, then after the concert the score remains and we continue to perform the piece. These electronic parts were written during Berio’s life, from 1999 to 2003.

[…]

PAN M 360:So Chants Paralèlle is one of these electronic pieces that is performed?

Francesco Giomi:Chants Paralèlleis my [… checks italian translation…] batt horse or battle horse. It’s an expression that means it is a piece I regularly perform – I am very good at performing it.

Derived from the fact that, many centuries ago, if you went into battle, you chose the best horse. Anyway, this piece was a little hidden; he created this piece during his period at IRCAM in Paris, but he created it at GRM, another center for electronic music. I [heard] this piece for the first time in Paris in 1987 and I decided to study it. And I started to perform it and I have many many times. It is an interesting piece where Berio used a transformed voice with synthetic sounds. You can’t even recognize the presence of voice. It is also a piece with a tonal center.

PAN M 360 :Was this the first piece by Berio you worked on?

Francesco Giomi: Yes, well, I already knew all of his electronic work, but I performed them after our meeting in Paris in 1997. Especially great for me because my life changed completely.

PAN M 360 :I wanted to ask if this was one of the first presentations of In-Naturale ?

Francesco Giomi : No no, but it is the first time in the Americas. But you know Montreal for electronic musicians is a sort of [… checks italian translation…] Toy Land, it’s a quotation from Pinocchio. In the best way, of course, there are many academic structures for electronic music; it is very rich. Like here (Conservatoire de musique de Montréal), there is a fantastic venue for electronic music, UdeM, McGill; we are surrounded by electronic music structures. So I try to get my students to come here for exchanges because you breathe a very interesting air for electronic music. In Italy, we have a lot of interest in electronic music. There are thousands of people practicing, but the structures and the funds are lacking. We are lacking buildings, venues, speakers, studios and so on.

PAN M 360: But Tempo Reale is doing that work no?

Francesco Giomi:Yes, during the 90s there were several centers for electronic music in Italy but with the economic crisis of early 2000s many of them disappeared but Tempo Reale remained, and it is the biggest now, but still small in comparison to France or to Canada, well to Quebec.

Publicité panam

Latest 360 Content

Sunglaciers et leur nouvel album : Spiritual Content

Sunglaciers et leur nouvel album : Spiritual Content

Cameron Carpenter at the Palais Montcalm | Le Fantôme de l’opéra: sweat, chills… and the organ!

Cameron Carpenter at the Palais Montcalm | Le Fantôme de l’opéra: sweat, chills… and the organ!

UdeM | The Big Band Welcomes Renowned Cuban-Canadian Pianist and Arranger Hilario Durán

UdeM | The Big Band Welcomes Renowned Cuban-Canadian Pianist and Arranger Hilario Durán

Kimi Djabaté: like Mozart, a life dedicated to music

Kimi Djabaté: like Mozart, a life dedicated to music

Codes d’Accès | Battements: Geneviève Ackerman presents “Rimes défaites par le Sphinx”

Codes d’Accès | Battements: Geneviève Ackerman presents “Rimes défaites par le Sphinx”

Codes d’Accès | Battements: Emmanuel Jacob Lacopo presents “Home” and “I Never Want To See That Day”

Codes d’Accès | Battements: Emmanuel Jacob Lacopo presents “Home” and “I Never Want To See That Day”

Codes d’Accès | Battements : Alexandre Amat presents “Tracé, Fossiles”

Codes d’Accès | Battements : Alexandre Amat presents “Tracé, Fossiles”

Amiri, Pagé, Mativetsky: santour, harp, and tablas together

Amiri, Pagé, Mativetsky: santour, harp, and tablas together

SMCQ | Classics and Creation, A Conversation Across Generations

SMCQ | Classics and Creation, A Conversation Across Generations

SAT | Between Dreams: How Did You Sleep Last Night?

SAT | Between Dreams: How Did You Sleep Last Night?

Trio Garibaldi: The Album In Faded Sepia | Viola, Piano, and Clarinet in Service of New Creation

Trio Garibaldi: The Album In Faded Sepia | Viola, Piano, and Clarinet in Service of New Creation

Remi Bolduc unveils his Groove Quintet

Remi Bolduc unveils his Groove Quintet

5ilience | Devinim, When Sounds Move Through The Reeds

5ilience | Devinim, When Sounds Move Through The Reeds

Caribbean Love: Richy Jay, Between Heritage and Tropical Rhythms

Caribbean Love: Richy Jay, Between Heritage and Tropical Rhythms

Caprice au 9e | Telemann and The Traveling Musicians of the Baroque Era

Caprice au 9e | Telemann and The Traveling Musicians of the Baroque Era

The Sheepdogs, or How to Become a Classic “Outside the Storm”

The Sheepdogs, or How to Become a Classic “Outside the Storm”

Semaine du Neuf | Collective Improv Night with No Hay Banda, Ana Maria Romano, and Limules

Semaine du Neuf | Collective Improv Night with No Hay Banda, Ana Maria Romano, and Limules

Semaine du Neuf | Lovemusic et Protest of the Physical : the body (of musicians) has its reasons

Semaine du Neuf | Lovemusic et Protest of the Physical : the body (of musicians) has its reasons

Semaine du Neuf | Nous perçons les oreilles, improvisation at the center of bodies

Semaine du Neuf | Nous perçons les oreilles, improvisation at the center of bodies

Semaine du Neuf | Ictus: Ula Sickle on Gestures of Resistance

Semaine du Neuf | Ictus: Ula Sickle on Gestures of Resistance

Esencia: Akawui tells the story of his journey through words and music

Esencia: Akawui tells the story of his journey through words and music

Semaine du Neuf 2026 | Quasar, saxophone quartet, on equal footing with dance

Semaine du Neuf 2026 | Quasar, saxophone quartet, on equal footing with dance

Semaine du Neuf | Bozzini, an evening where the Nine converge

Semaine du Neuf | Bozzini, an evening where the Nine converge

In memoriam Nazih Borish (1982-2026)

In memoriam Nazih Borish (1982-2026)

Subscribe to our newsletter