rock

Ishay Ribo à l’Olympia

par Rédaction PAN M 360

Ishay Ribo est sans aucun doute le phénomène musical le plus excitant d’aujourd’hui. Ses chansons ont atteint les sommets des classements musicaux, le proclamant « Chanteur de l’année ». Ribo, qui a explosé sur la scène musicale en 2014, est l’un des musiciens les plus populaires et des artistes les plus créatifs d’Israël. Il a sorti quatre albums studio – deux certifiés or et un platine. Son mélange de sonorités musicales uniques et de spectacles passionnants lui a valu un nombre croissant de fans, tant en Israël qu’à l’étranger.

Ishay Ribo is without a doubt the most exciting musical phenomenon today. His songs have topped the music charts proclaiming him « Singer of the Year. » Ribo, who exploded on the music scene in 2014, is one of Israel’s most popular musicians and creative performers. He has released four studio albums – two certified gold and one platinum. His blend of unique musical tone and exciting live shows has led to an ever-growing fanbase both at home and abroad.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Olympia et est adapté par PAN M 360.

power metal

HammerFall au Fairmount

par Rédaction PAN M 360

HammerFall est un groupe suédois de power metal, originaire de Göteborg. Le groupe est formé en 1993, et initialement composé du guitariste de Ceremonial Oath, Oscar Dronjak et Jesper Strömblad du groupe In Flames en tant que projet musical parallèle.

HammerFall is a Swedish power metal band from Gothenburg. The band was formed in 1993, and initially consisted of Ceremonial Oath guitarist Oscar Dronjak and Jesper Strömblad from the band In Flames as a side project.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Allmusic est adapté par PAN M 360.

électronique / house

Piknic Électronik : Louie Vega, DVS1 et plus encore!

par Rédaction PAN M 360

Louie Vega

Impossible à cataloguer et irremplaçable pour la scène qu’il a contribué à construire depuis plus de 20 ans, Louie Vega est la quintessence du professionnel de la musique. Il est le « DJ du DJ », ce nom constamment remercié sur la copie de l’album d’un artiste, celui qui a influencé et défini d’innombrables autres DJ-producteurs, des stars les plus brillantes d’aujourd’hui à ceux qui font encore du beat-matching dans leur chambre. Le DJ, producteur, auteur-compositeur, propriétaire de label, leader de groupe et champion infatigable de la house et de la musique du monde, récompensé par un Grammy Award, ne fait que s’améliorer ; du latin à la salsa, de l’afro-beat au jazz, du hip-hop aux classiques et à toutes les formes de house et de dance music, le meilleur est à venir.

Impossible to pigeonhole and irreplaceable to the scene which he has helped build over more than 20 years, Louie Vega is the quintessential music professional. He’s the ‘DJ’s DJ’, that name constantly thanked on an artist’s album copy, the one who has influenced and defined countless other DJ-producers, from today’s brightest stars to those still beat-matching in their bedrooms. The Grammy Award-winning DJ, Producer, songwriter, label owner & band leader and tireless champion of House and world music is only getting better; from Latin to Salsa, afro-beat to jazz, hip-hop to classics and all forms of house/dance music the best is yet to come.

DVS1

Le statut de DVS1, l’un des DJ les plus vénérés au monde et l’une des voix les plus importantes dans la préservation de la véritable culture des clubs, repose sur un amour total de la musique, un profond respect pour son métier et l’expérience de la scène rave du Midwest dans les années 90. Ses sets, puissants et très énergiques, honorent ces racines tout en témoignant d’une polyvalence, d’une sensibilité et d’une compréhension de l’art de faire danser les gens qui ne sont possibles qu’après des années d’engagement à repousser les limites du son dans les clubs les plus renommés, dont le Berghain/Panorama Bar, où il est l’un des rares résidents capables de travailler sur les deux étages. Qu’il s’agisse d’un set house rare ou d’une techno rapide et directe dans des salles noires, l’expérience DVS1 est inoubliable.

DVS1’s status as one of the world’s most revered DJs and prominent voices in the preservation of true club culture is built upon an all-encompassing love of music, deep respect for his craft, and experiences in the ‘90s midwest rave scene. His sets, powerful and high-energy affairs, honor these roots while evidencing a versatility, sensitivity, and understanding for making people dance that comes only with years of commitment in pushing the boundaries of sound at the most renowned clubbing institutions, among them Berghain/Panorama Bar, where he’s one of few residents capable of working both floors. Whether he’s spinning a rare house set or racing, straight techno to pitch black rooms, the DVS1 experience is unforgettable.

The Neighbors

Andrea de Tour

Isabel Soto

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Deejay Booking et de et est adapté par PAN M 360.

reggae

The Wailers au Studio TD

par Rédaction PAN M 360

The Wailers sont une race rare de musiciens qui ont gagné leur place dans les annales de l’histoire de la musique. Leur musique, qui définit la culture et incarne l’esprit du mouvement reggae des années 70, a laissé une marque indélébile sur l’industrie.

Découvrez la magie de leurs classiques intemporels et des morceaux incroyables du vaste répertoire de Bob Marley dans un set vraiment inoubliable. Sous la direction d’Aston Barrett Jr, fils du légendaire « Familyman », les Wailers continuent de préserver l’héritage de leur son emblématique.

The Wailers are a rare breed of musicians who have earned their place in the annals of music history. Their culture-defining music, embodying the spirit of the 70s reggae movement, has left an indelible mark on the industry.

Experience the magic of their timeless classics and incredible cuts from Bob Marley’s vast repertoire in a set that is truly unforgettable. Under the guidance of Aston Barrett Jr, son of the legendary “Familyman”, The Wailers continue to preserve the legacy of their iconic sound.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de The Wailers et est adapté par PAN M 360.

jazz

Madeleine Peyroux et Martha Wainwright au Théâtre Maisonneuve

par Rédaction PAN M 360

Après avoir terminé sa tournée mondiale Careless Love, l’auteure-compositrice-interprète de jazz Madeleine Peyroux reprend la route, cette fois-ci accompagnée de l’artiste de renom Martha Wainwright.

Le spectacle comprendra des interprétations des morceaux favoris du répertoire de Peyroux, notamment son album classique Careless Love, qui a été un succès en 2004. Elle présentera également de nouvelles pièces issues de ses projets à venir.

After wrapping up her Careless Love World TourMadeleine Peyroux will once again hit the road, this time joined by highly-acclaimed singer/songwriter Martha Wainwright.

The show will feature performances of favourites from Peyroux’s repertoire, including her best-selling 2004 classic album Careless Love. She’ll also be debuting some new music off her forthcoming projects for fans to enjoy. 

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Afrique / blues / jazz

African Guitar Spirit au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

African Guitar Spirit, c’est un collectif de musiciens basé à Montréal. Ce trio d’artistes est composé de Carlo Birri à la  basse,  Auguste Donald Dogbo à la batterie et de Gotta Lago à la guitare. Le groupe African Guitar Spirit, récipiendaire du 6e Prix de la Diversité Culturelle en 2015,  fusionne la musique africaine au blues et au jazz, avec une saveur urbaine glissée dans toutes ces sonorités. Les artistes sont de véritables explorateurs, avec l’esprit de performance dans leur ADN, les trois musiciens épatent à chaque prestation par leur savoir-faire.

African Guitar Spirit is a collective of musicians based in Montreal. This trio of artists is composed of Carlo Birri on bass, Auguste Donald Dogbo on drums and Gotta Lago on guitar. African Guitar Spirit, recipient of the 6th Cultural Diversity Award in 2015, fuses African music with blues and jazz, with an urban flavor slipped into all these sounds. The artists are true explorers, with the spirit of performance in their DNA, the three musicians amaze each performance with their expertise.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

électro

NON STOP 24/24 au Grand Quai du Port de Montréal

par Rédaction PAN M 360

MTL 24/24 a le plaisir de vous annoncer la prochaine édition de notre événement NON STOP 24/24, qui se tiendra le 19 au 21 mai 2023 au Pavillon du Grand Quai du Port de Montréal (200 R. de la Commune O, Montréal, QC H2Y 4B2). Nous réalisons cette célébration de la vie nocturne en partenariat avec la Ville de Montréal et le Gouvernement du Québec.

La Ville de Montréal a accordé à notre organisme une dérogation exceptionnelle pour opérer un permis d’alcool en continu pendant 36 heures. NON STOP 24/24 est l’événement de clôture de Montréal au Sommet de la nuit 2023 qui mettra en valeur 18 artistes de la culture nocturne locale et internationale. L’événement présentera de beaux jeux de lumière grâce à Jimmy Lakatos et Spacegraft.

MTL 24/24 is pleased to announce the next edition of our NON STOP 24/24 event, which will be held on May 19-21, 2023 at the Grand Quay Pavilion of the Port of Montreal (200 R. de la Commune O, Montreal, QC H2Y 4B2). We are realizing this celebration of nightlife in partnership with the City of Montreal and the Government of Quebec.

The City of Montreal has granted our organization an exceptional exemption to operate a continuous liquor license for 36 hours. NON STOP 24/24 is Montreal’s closing event at the 2023 Night Summit which will showcase 18 artists from the local and international nightlife culture. The event will feature beautiful light shows by Jimmy Lakatos and Spacegraft.

21 mai: Randomer, G L O W Z I, dileta b2b Lis Dalton, Ramzilla, Solitary Dancer & zi!

Ce contenu provient de MTL 24/24 et est adapté par PAN M 360.

jazz

Chris Botti à la Maison Symphonique

par Rédaction PAN M 360

Chris Botti est reconnu comme une des figures les plus importantes et novatrices du monde musical moderne. Il est l’artiste instrumental américain ayant vendu le plus d’albums, soit quatre millions. Le trompettiste, qui se produit dans le monde entier, a trouvé une forme d’expression créative qui prend sa source dans le jazz et s’étend au-delà des limites d’un seul genre.

Chris Botti is solidly established as one of the most important, innovative figures of the contemporary music world, and is the largest-selling American instrumental artist. Performing worldwide and selling more than four million albums, he has found a form of creative expression that begins in jazz and expands beyond the limits of any single genre.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival International de Jazz de Montréal et est adapté par PAN M 360.

jazz

Norman Guilbeault Sextet au Studio TD

par Rédaction PAN M 360

Contrebassiste et compositeur-interprète montréalais, Normand Guilbeault fait partie de l’élite québécoise et canadienne du jazz et de l’improvisation musicale depuis plus de 40 ans.

D’abord connu pour ses associations avec plusieurs fleurons de la scène jazz montréalaise, il s’est démarqué comme leader de son ensemble à la fin des années 80. Lauréat du prix Du Maurier au FIJM en 1994, le magazine canadien The Jazz Report lui a décerné le prix « Acoustic Jazz Group of the Year » en 1997.

Montréal double bass player, composer and performer Normand Guilbeault has been classed among the top jazz and improvisation musicians in Quebec and Canada for over 40 years. First recognized for his work with many of the leading lights of the Montréal jazz scene, he came to prominence as the leader of his ensemble in the late 1980, which received several prominent awards.

GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival International de Jazz de Montréal et est adapté par PAN M 360.

pop

Collectif9 présente Folk Noir au Bain Mathieu

par Rédaction PAN M 360

Dans FOLK NOIR, collectif9 plonge dans l’esprit créatif de la compositrice montréalaise Nicole Lizée, vous accompagnant dans un monde surréaliste enveloppé de glitch, d’harmonies envoûtantes et d’interactions entre tradition musicale et culture pop. Avec des œuvres composées depuis le début des années 2000, dont une nouvelle pièce écrite pour l’ensemble, FOLK NOIR regorge d’imagerie et de trames narratives dans une atmosphère qui reflète l’inspiration musicale.

In FOLK NOIR, collectif9 delves into the creative mind of Montreal composer Nicole Lizée, taking you into a surreal world of glitch, haunting harmonies and interactions between musical tradition and pop culture. With works composed since the early 2000’s, including a new piece written for the ensemble, FOLK NOIR is full of imagery and storytelling in an atmosphere that reflects the musical inspiration.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

classique

La Symphonie de la mer à la Maison Symphonique

par Rédaction PAN M 360

Plongez dans la mer où vous découvrirez les couleurs, textures et nuances de Debussy et Vaughan Williams.

Dans les voix de la soprano canadienne de renommée internationale Karina Gauvin et du baryton Christian Wagner, la bouillonnante Symphonie de la mer de Vaughan Williams rend hommage aux innombrables âmes qui ont pris la mer pour disparaître dans ses profondeurs. C’est une soirée de peinture sonore évocatrice, interprétée par 80 musiciens et 100 choristes de L’Orchestre Philharmonique et Chœur des Mélomanes sous la direction de Francis Choinière.

Dive into the sea and discover the colors, textures and nuances of Debussy and Vaughan Williams.

In the voices of internationally renowned Canadian soprano Karina Gauvin and baritone Christian Wagner, Vaughan Williams’ seething Sea Symphony pays tribute to the countless souls who have taken to the sea to be swallowed by the depths. It is an evening of evocative sound painting, performed by 80 musicians and 100 choristers of the L’Orchestre Philharmonique et Chœur des Mélomanes under the direction of Francis Choinière.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Star Wars : Le Retour du Jedi en ciné-concert à la Place des Arts

par Rédaction PAN M 360

L’Orchestre FILMharmonique arrive à son dernier voyage intergalactique avec une représentation en ciné-concert de Star Wars : Le Retour du Jedi. Les dangers sont grands pour l’Alliance rebelle qui tente de détruire l’Étoile de la Mort, tandis que notre héros Luke Skywalker se retrouve face à Dark Vador et à l’Empereur.

La partition emblématique du compositeur oscarisé John Williams sera interprétée en direct par 78 musiciens de l’Orchestre FILMharmonique sous la direction d’Erik Ochsner, tandis que le film de 1983, acclamé par la critique, sera projeté sur grand écran!

The FILMharmonique Orchestra makes its final journey across the stars with a live-in-concert performance of Star Wars: Return of the Jedi! The stakes are high for the Rebel Alliance as they try to destroy the Death Star, while our hero Luke Skywalker faces a showdown with Darth Vader and the Emperor.

The Academy Award-winning composer John Williams’ iconic score will be performed live by 78 musicians of the FILMharmonique Orchestra under the direction of Erik Ochsner, while the critically-acclaimed 1983 film plays on the big screen!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre