classique

Festival Classica: le Nouvel Opéra Métropolitain présente L’Homme qui rit

par Rédaction PAN M 360

Plongez dans l’univers sombre et poétique du roman de Victor Hugo à travers cet opéra du Nouvel Opéra Métropolitain. Métaphorique et poétique, L’Homme qui rit nous invite au cœur des aventures de son héros Gwynplaine, se trouvant défiguré et portant en lui la marque indélébile de la souffrance et de l’injustice. Cette œuvre magistrale dont toute la poésie évocatrice est soigneusement mise en valeur par une musique contemporaine des plus accessibles, porte à réfléchir sur les valeurs fondamentales donnant un sens à notre existence. Un spectacle à la fois poignant et fascinant qui vous transportera dans un tourbillon d’émotions et de réflexions – où se côtoient beauté et laideur, amour et trahison, passé et destin.

Immerse yourself in the dark, poetic world of Victor Hugo’s novel with this opera by Nouvel Opéra Métropolitain. Metaphorical and poetic, L’Homme qui rit invites us into the heart of the adventures of its hero Gwynplaine, who finds himself disfigured and bearing the indelible mark of suffering and injustice. This masterful work, whose evocative poetry is carefully enhanced by contemporary, accessible music, prompts us to reflect on the fundamental values that give meaning to our existence. A poignant and fascinating show that will transport you into a whirlwind of emotions and reflections – where beauty and ugliness, love and betrayal, past and destiny meet.

L’Homme qui rit

Adapté du roman de Victor Hugo

(Version concert augmentée pour chœur, solistes et orchestre)

Musique : Airat Ichmouratov

Livret : Bertrand Laverdure

Prosodiste : Marc Boucher

Direction : Airat Ichmouratov

Orchestre du Festival Classica

Chœur : Ensemble ArtChoral

Décors : Lumifest en cavale, Dominique Arcand

Illustrations : Maxime Bigras

Pianiste répétiteur : Michel-Alexandre Broekaert

Régie de plateau : Isabeau Proulx Lemire

Distribution

GWYNPLAINE (homme vingt-cinq ans) : Hugo Laporte (baryton)

GWYNPLAINE (enfant) : Janelle Lucyk (soprano)

BARKILPHEDRO (homme cinquantaine) : Jean-François Lapointe (baryton)

URSUS (homme cinquantaine) : Marc Boucher (baryton) 

DEA (jeune femme seize ans) : Magali Simard-Galdès (soprano) 

DUCHESSE JOSIANE (femme mi-vingtaine) : Florence Bourget (contralto)

FIBI (femme début vingtaine) : Sophie Naubert (soprano) 

LORD DAVID (homme dans la quarantaine) : Antonio Figueroa (ténor)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

musique du monde / pop / rock

RADAR: Donald Dogbo + Hawa B + Waahli au Ministère

par Rédaction PAN M 360

La série RADAR, présentée par M pour Montréal et Mundial Montréal en collaboration avec QUB musique, permettra au grand public de découvrir la crème de l’émergence en plus de permettre à des artistes d’accéder à un tremplin quant à la professionnalisation de leur carrière.

The RADAR series, presented by M for Montreal and Mundial Montreal in collaboration with QUB musique, will allow the general public to discover the cream of the crop of emerging artists, in addition to providing them with a springboard for the professionalization of their careers.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.

classique

Francesco Corti à la Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Le claveciniste Francesco Corti fait sa marque en tant que soliste en Europe, en Amérique du Nord, en Asie et jusqu’en Nouvelle-Zélande par son jeu fougueux et ses interprétations empreintes de sensibilité.

Harpsichordist Francesco Corti has garnered acclaim as a soloist throughout Europe, North America and Asia, and all the way to New Zealand, for his spirited playing and stirring performances.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.

Brésil / samba

Zeca Pagodinho à l’Olympia

par Rédaction PAN M 360

Le leader de la fête brésilienne – Né et élevé dans les banlieues populaires de Rio, ce quadruple lauréat des Latin Grammy Awards est devenu, en 40 ans de carrière, la plus grande star de la samba brésilienne. Zeca a enregistré 15 albums (dont son premier album, vendu en platine), 3 DVD et a sa propre émission de télévision. Ses chansons créatives, joyeuses et sincères sont typiques de la nature quotidienne et facile à vivre du Carioca, un habitant de la ville merveilleuse de Rio de Janeiro. Lors de sa tournée 2023, Zeca apporte l’ambiance de la samba à Montréal le 31 mai à l’Olympia.

The leader of the Brazilian party – Born and raised in the working-class suburbs of Rio, this four-time Latin Grammy winner has become, in his 40-year career, the biggest star of Brazilian samba. Zeca has recorded 15 albums (including his first album, which sold platinum), 3 DVDs and has his own television show. His creative, joyful and heartfelt songs are typical of the everyday, easy-going nature of the Carioca, a resident of the wonderful city of Rio de Janeiro. On his 2023 tour, Zeca brings the samba vibe to Montreal on May 31 at the Olympia.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de L’Olympia et est adapté par PAN M 360.

folk

Bridget St.John et Willy Mitchell à la Casa del Popolo

par Rédaction PAN M 360

L’évocation de la légendaire Bridget St John semble souvent provoquer un regard lointain et brumeux ; de nombreuses chambres d’étudiants des années soixante et soixante-dix auraient résonné de sa voix si particulière. La voix impressionnante de Bridget est profonde et résonnante. C’est une voix faite pour la mélancolie, et on ne peut pas contester ses capacités musicales, qu’il s’agisse de chanter Dylan, un hommage à son ami John Martyn, ou ses propres œuvres.

Willy Mitchell est un auteur-compositeur-interprète folk originaire de la communauté algonquine de Kitigan Zibi, près de Maniwaki, au Québec. Avec plusieurs spectacles, sessions d’enregistrement et festivals derrière lui, Willy continue d’écrire des chansons qui découlent de ses expériences en amour, au travail et dans la vie en général. En plus d’avoir déjà enregistré avec le Wapikoni Mobile, Willy a eu l’honneur d’être invité comme juge aux Juno Awards 1999.

Mention of the legendary Bridget St John often seems to induce a misty-eyed, faraway look; many a student room in the Sixties and Seventies would have echoed to her distinctive voice. Bridget’s impressive voice is deep and resonant. It’s a voice made for melancholy, and you can’t argue with her musical ability, whether it is singing Dylan, a tribute to her friend John Martyn, or her own work.

Willy Mitchell is a folk singer-songwriter originally from the Algonquin community of Kitigan Zibi, near Maniwaki, Quebec. With several shows, recording sessions and festivals behind him, Willy continues to write songs that stem from his experiences in love, work and life in general. In addition to having already recorded with Wapikoni Mobile, Willy was honored to be invited as a judge at the 1999 Juno Awards.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Strada Music Agenct et Nikamowin et est adapté par PAN M 360.

rap

Ted Park au Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

Ted Park est un rappeur américano-coréen qui a fait ses débuts sous le label Soulspazm Records Inc. en 2016.

Ted Park is a Korean-American rapper who debuted under Soulspazm Records Inc. in 2016.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de khiphop.fandom.com et est adapté par PAN M 360.

funk / hip-hop

Clay and Friends au Théâtre Corona

par Rédaction PAN M 360

Clay and Friends offre un mélange percutant de hip-hop, soul et de funk soutenu d’une prose à l’image de ce que l’on surnomme désormais : La Musica Popular De Verdun. Réputé pour ses concerts survoltés, Clay and Friends a fait vibrer, depuis 2015, plus de 1500 foules canadiennes et européennes sous l’égide du #KeEpItMoViN’.

Clay and Friends deliver a hard-hitting blend of hip-hop, soul and funk backed by the prose of what is now known as La Musica Popular De Verdun. Known for their high-energy concerts, Clay and Friends have thrilled over 1500 Canadian and European crowds since 2015 under the #KeEpItMoViN’ banner.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de 117 Records et est adapté par PAN M 360.

électro / jazz / rock

John Lost au Ministère

par Rédaction PAN M 360

John Lost présente son premier album : Train to Kansai, avec Geneviève Robitaille et Charles Brecard à la danse.

Une soirée de musique danse expérimentale.

John Lost presents his first album: Train to Kansai, with Geneviève Robitaille and Charles Brecard on dance.

An evening of experimental dance music.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.

musique du monde / pop / rock

RADAR: Bel & Quinn + Naïma Frank + Wake Island au Ministère

par Rédaction PAN M 360

La série RADAR, présentée par M pour Montréal et Mundial Montréal en collaboration avec QUB musique, permettra au grand public de découvrir la crème de l’émergence en plus de permettre à des artistes d’accéder à un tremplin quant à la professionnalisation de leur carrière.

The RADAR series, presented by M for Montreal and Mundial Montreal in collaboration with QUB musique, will allow the general public to discover the cream of the crop of emerging artists, in addition to providing them with a springboard for the professionalization of their careers.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.

dance-pop

Hot Chip au Théâtre Corona

par Rédaction PAN M 360

Freakout/Release est la suite de ce qui, à ce stade, semble être une course impossible pour Hot Chip. Le huitième album des légendes britanniques de la pop électronique est un nouveau sommet vertigineux dans une carrière de plusieurs décennies qui a vu Hot Chip continuer à innover et à développer un art de la chanson riche et résonnant. Et bien qu’ils continuent d’être au sommet de leur forme, Freakout/Release ressemble aussi à un nouveau chapitre pour le groupe – une collection de chansons pleines de chair et de sang qui montre que le groupe s’enfonce dans l’obscurité pour émerger en tant que véritable unité créative, le regard fixé positivement sur l’avenir qui s’offre à lui.

Au cours des 18 dernières années, Hot Chip s’est imposé parmi des sommités britanniques telles que Pet Shop Boys et Depeche Mode – un véritable pont entre les mondes de la pop et de la dance music, avec un catalogue de chansons qui font bouger les corps et touchent les cœurs avec autant d’impact. Après une résidence éblouissante de quatre nuits à la prestigieuse Brixton Academy cet automne, les onze chansons de Freakout/Release sont la preuve que le groupe n’est pas près de ralentir – même s’il est clair que le poids du monde s’est infiltré dans les coins et recoins de ces morceaux.

Freakout/Release is the continuation of what, at this point, seems like an impossible run for Hot Chip. The British electronic pop legends’ eighth album is another dizzying peak in a multi-decade career that’s seen Hot Chip continuing to innovate and develop a rich, resonant songcraft. And while they continue to operate at peak form, Freakout/Release also feels like a new chapter for the group — a collection of flesh-and-blood songs that finds the band reaching into the darkness to emerge as a true creative unit, their gazes fixed positively on the future ahead.

Over the last 18 years, Hot Chip have established themselves among similar British luminaries like Pet Shop Boys and Depeche Mode — a true gap-bridging between the worlds of pop and dance music, with a catalog of songs that move bodies and touch hearts with equal impact. Following on from a dazzling four night residency at the prestigious Brixton Academy this fall, the eleven songs on Freakout/Release are evidence that the band’s not even close to slowing down — even as it’s clear that the weight of the world has seeped into these tunes’ nooks and crannies.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Wasserman Music et est adapté par PAN M 360.

pop

Ryland James au Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

Ryland James sait exactement où il doit être. Au bord de la scène, sous les projecteurs et derrière un micro, l’auteur-compositeur-interprète originaire de l’Ontario s’épanouit. Dans cet espace, la voix de l’artiste résonne avec un équilibre audacieux de passion, de panache et de puissance, s’étendant des couplets au vibrato. Sa fusion de racines gospel, de soul grinçante et de pop hymnique résonne directement du cœur de la manière la plus directe que l’on puisse imaginer. Cette voix l’a déjà porté loin de sa ville natale de Deseronto, dans l’Ontario. Cette ville canadienne de moins de 2 000 habitants se trouve à deux heures de route de Toronto, la grande ville la plus proche. Avec sa grand-mère qui jouait du piano gospel, Ryland a commencé à chanter dès qu’il a pu parler. Inspiré par tous les grands noms de la chanson comme Michael Bublé et Josh Groban, par les titans de la pop comme Justin Bieber et Michael Jackson et par les favoris de la soul comme Whitney Houston et Aretha Franklin, il a consommé de la musique avec voracité et affiné sa voix au cours du processus.

Ryland James knows exactly where he should be. On the edge of the stage, under the spotlight, and behind a microphone, the Ontario-born singer and songwriter thrives. In this space, the artist’s voice rings out with a bold balance of passion, panache, and power, coursing through everything from the verses to the vibrato. His fusion of gospel roots, gritty soul, and anthemic pop resounds straight from the heart in the most direct manner imaginable. That voice already carried him a long way from his birthplace of Deseronto, Ontario. A Canadian town of less than 2,000 people, a two-hour drive separates it from Toronto as the nearest major city. With grandma playing gospel piano, Ryland started singing almost as soon as he could talk. Inspired by everyone from vocal powerhouses a la Michael Bublé and Josh Groban to pop titans such as Justin Bieber and Michael Jackson to soul favorites Whitney Houston and Aretha Franklin, he consumed music voraciously and honed his voice in the process.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de rylandjamesmusic.com et est adapté par PAN M 360.

country

Dave Fenley – Unplugged au Club Soda

par Rédaction PAN M 360

À la demande générale, Dave Fenley débarque au Québec avec un spectacle acoustique spécialement conçu pour nous! Vous l’avez découvert en 2022 dans la populaire émission En direct de l’Univers. Vous serez immédiatement époustouflés par sa voix impressionnante et ses talents de guitariste. Il a charmé les États-Unis tout d’abord en 2013 dans l’émission américaine America’s Got Talent, où il s’est rendu à l’étape des demi-finales puis, dans la 15e saison de The Voice où il termine dans les 10 premiers.

Cette merveilleuse découverte, qui nous a été partagé par notre chère Lise Dion, vous fera voyager à travers des chansons populaires ainsi que ses propres compositions.

Comme il le dirait si bien, « SPREAD LOVE LIKE PEANUT BUTTER » sa devise fétiche qui se résume à répandre tous les jours le bonheur et l’amour. Il est de passage au Québec pour deux semaines seulement, ne manquez pas votre chance de tomber en amour avec Dave Fenley !

By popular demand, Dave Fenley is coming to Quebec with an acoustic show specially designed for us! You discovered him in 2022 on the popular tv show En direct de l’Univers. You will be immediately blown away by his impressive voice and guitar skills. He charmed the United States first in 2013 in the tv show America’s Got Talent, where he went to the semi-final stage then, in the 15th season of The Voice where he finished in the top 10.

This wonderful discovery, which was shared with us by our dear Lise Dion, will take you on a journey through popular songs as well as his own compositions.

As he would say so well, « SPREAD LOVE LIKE PEANUT BUTTER » his favorite motto which boils down to spreading happiness and love every day. He’s in Quebec for only two weeks; don’t miss your chance to fall in love with Dave Fenley!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Soda et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre