afro-house / afro-rap / afrobeats

Lydol au Club Battalou

par Rédaction PAN M 360

Lydol, première slameuse finaliste au Prix Découvertes RFI, ouvrira cette édition 2024 du Mois de l’histoire des noirs. Ambassadrice de la Collaboration Afrique-Union Européenne en 2022, elle compte deux albums et plusieurs singles, tout en élargissant ses horizons artistiques. En plus de performances internationales, elle promeut activement le slam en dehors des cercles “intimistes” et dirige des festivals tels que PluriElles et Slam’Up. Fondatrice de la compétition Science Slam Cameroun, elle gère également l’Association SHEroes, soutenant les femmes victimes de violences. Ses ateliers d’écriture, Style haut à stylo, reflètent son engagement à coacher de nouveaux talents.

Lydol, the first female slammer to be nominated for the Prix Découvertes RFI, will open this 2024 edition of Black History Month. Ambassador of the Africa-European Union Collaboration in 2022, she has two albums and several singles to her name, while broadening her artistic horizons. In addition to international performances, she actively promotes slam outside « intimate » circles and directs festivals such as PluriElles and Slam’Up. Founder of the Science Slam Cameroun competition, she also runs the SHEroes Association, supporting women victims of violence. Her writing workshops, Style haut à stylo, reflect her commitment to coaching new talent.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Mois de l’Histoire des Noirs et est adapté par PAN M 360

Chanson francophone

Qu’est-ce qu’on a fait de nos rêves? Hommage à Sylvain Lelièvre à la Cinquième Salle

par Rédaction PAN M 360

Véritable maître dans l’art de marier les mots et la musique, Sylvain Lelièvre est au cœur du projet artistique Qu’est-ce qu’on a fait de nos rêves…. Vingt ans après son décès, son immense talent lui survit et ses chansons n’ont pas pris une ride. Dans une mise en scène de Joe Bocan, elles seront interprétées sur scène par Joe Bocan, Florence K, Thierry Larose et Martin Théberge.

Qu’est-ce qu’on a fait de nos rêves…, un incontournable pour les admirateurs de Sylvain Lelièvre, mais aussi pour ceux qui veulent découvrir ce sculpteur de chansons, dont les mots restent d’actualité, comme si son œuvre s’inscrivait dans un espace-temps à l’abri des années. 

A true master in the art of marrying words and music, Sylvain Lelièvre is at the heart of the artistic project Qu’est-ce qu’on a fait de nos rêves…. Twenty years after his death, his immense talent lives on, and his songs have not aged a day. Directed by Joe Bocan, they will be performed on stage by Joe Bocan, Florence K, Thierry Larose and Martin Théberge.

Qu’est-ce qu’on a fait de nos rêves…, a must-see for Sylvain Lelièvre fans, but also for those who want to discover this sculptor of songs, whose words remain relevant today, as if his work were inscribed in a space-time sheltered from the years.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

jazz

David Marino à la Salle Claude-Léveillée

par Rédaction PAN M 360

Dans ce spectacle, David Marino, jeune crooner et finaliste de La Voix, racontera des histoires à travers des chansons d’amours, entre autres. Marino a grandi en écoutant les grands « crooners » comme Frank Sinatra, Bing Crosby et Tony Bennett. Il sera accompagné de certains des meilleurs musiciens de jazz à Montréal, sous la direction musicale de John Gilbert.

In this show, young crooner and La Voix finalist David Marino tells stories through love songs, among others. Marino grew up listening to the great crooners like Frank Sinatra, Bing Crosby and Tony Bennett. He will be accompanied by some of Montreal’s finest jazz musicians, under the musical direction of John Gilbert.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Chanson francophone

Vladimir Kornéev – La vie en Piaf à la Cinquième Salle

par Rédaction PAN M 360

Edith Piaf a pulvérisé tous les records : de séduction, de passions, de souffrances, de folies, de provocation, de désirs (Robert Belleret, Piaf, un mythe français) et reste encore aujourd’hui l’interprète française la plus connue mondialement. C’est à cette immense artiste que Vladimir Kornéev souhaite rendre hommage car les chansons et la vie de Piaf, c’est aussi un peu l’histoire de la chanson française.

Vladimir Kornéev, chanteur et acteur d’origine géorgienne, a tout récemment subjugué le public québécois lors de sa participation à Parapapam présenté à la Salle Wilfrid-Pelletier aux côtés de Patrick Bruel, Marie-Josée Lord et de Mario Pelchat. 

Dans de nouveaux arrangements spécialement créés pour ce spectacle, Vladimir Kornéev revisite le répertoire de Piaf, des chansons les plus célèbres (Mon Dieu, La vie en roseL’Hymne à l’amour…) à quelques chansons moins connues (Le droit d’aimer) ou des chansons qu’elle a interprétées, mais jamais enregistrées (Où sont tous mes amantsComme un moineau…). Vladimir Kornéev nous fera également découvrir son parcours de vie et de carrière et les parallèles avec la vie de Piaf dans ce concert présenté pour la première fois au Québec.

Piaf comme on ne l’a jamais entendue, Piaf chantée par une voix masculine exceptionnelle pour un tout nouveau regard sur cette femme et carrière hors norme.

Edith Piaf shattered all records: for seduction, passion, suffering, madness, provocation and desire (Robert Belleret, Piaf, un mythe français), and is still the best-known French singer in the world. Vladimir Kornéev wishes to pay tribute to this immense artist, because Piaf’s songs and life are also a bit of the history of French chanson.

Georgian-born singer and actor Vladimir Kornéev recently wowed Quebec audiences with his performance in Parapapam at Salle Wilfrid-Pelletier, alongside Patrick Bruel, Marie-Josée Lord and Mario Pelchat.

In new arrangements specially created for this show, Vladimir Kornéev revisits Piaf’s repertoire, from the most famous songs (Mon Dieu, La vie en rose, L’Hymne à l’amour…) to some lesser-known ones (Le droit d’aimer) or songs she performed but never recorded (Où sont tous mes amants, Comme un moineau…). Vladimir Kornéev will also take us on a tour of his life and career, and the parallels with Piaf’s life, in this concert presented for the first time in Quebec.

Piaf as we’ve never heard her before, sung by an exceptional male voice, for a whole new look at this extraordinary woman and career.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Duo Rosemarie Duval-Laplante et Jean-Michel Dubé à la Salle Claude-Léveillée

par Rédaction PAN M 360

Le duo piano formé de Rosemarie Duval-Laplante et Jean-Michel Dubé a été créé en 2017. Tous deux diplômés du Conservatoire de musique de Québec, ils charment le public par leur charisme et se distinguent par leurs idées musicales et leur partage intime de l’instrument. Leur grande complicité, sur scène et dans la vie, se traduit par un jeu sensible et une unité sonore remarquable. Depuis sa formation, le duo s’est distingué tant au Canada qu’à l’international.

Pour ce récital, le duo piano nous transporte À la belle époque, avec de la musique de Ravel, Gershwin et Fauré.

The piano duo of Rosemarie Duval-Laplante and Jean-Michel Dubé was formed in 2017. Both graduates of the Conservatoire de musique de Québec, they charm audiences with their charisma and stand out for their musical ideas and intimate sharing of the instrument. Their great complicity, on stage and in life, translates into sensitive playing and a remarkable unity of sound. Since its formation, the duo has distinguished itself both in Canada and internationally.

For this recital, the piano duo transports us to the belle époque, with music by Ravel, Gershwin and Fauré.

Maurice RAVEL, Ma mère l’oye, M.60 
George GERSHWIN, 3 préludes, IGG 25, arr. Gregory Stone 
I.  Allegro ben ritmato e deciso
II. Andante con moto e poco rubato
III. Agitato

George GERSHWIN, Rhapsodie in blue, IGG 15, arr. Gregory Stone 
Gabriel FAURÉ, Pavane, op.50, arr. A. Benfeld 
George GERSHWIN, Porgy and Bess, IGG 13, arr. Guy Campion
Summertime
I got rythm


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Sportissimo! – L’OSM à la Maison symphonique

par Rédaction PAN M 360

De la piste de course à la scène de la Maison symphonique, découvrez les liens qui unissent musique et sport. Roulements de tambours ou hymnes nationaux, voyons comment la musique fédère et encourage les athlètes depuis toujours. À vos marques, prêts? Jouez!

From the racetrack to the Symphony House stage, discover the links between music and sport. From drum rolls to national anthems, let’s find out how music has always united and encouraged athletes. On your marks, get set? Let’s play!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Concert de flûte à la Salle Serge-Garant

par Rédaction PAN M 360

Classe de Denis Bluteau.

ENTRÉE LIBRE!

Ce contenu provient de la Faculté de musique de l’Université de Montréal et est adapté par PAN M 360.

classique

Cours de maître en piano avec Avedis Kouyoumdjian à la Salle Serge-Garant

par Rédaction PAN M 360

La Faculté de musique de l’Université de Montréal est heureuse d’accueillir Avedis Kouyoumdjian, à l’occasion d’un cours de maître public et gratuit qui mettra en lumière les étudiantes et étudiants des programmes d’interprétation en piano classique.  

À propos d’Avedis Kouyoumdjian Né à Beyrouth, au Liban, dans une famille d’origine arménienne, professeur Avedis Kouyoumdjian a commencé ses études à l’âge de 12 ans à l’Université de musique et d’arts dramatiques de Vienne. Il était à l’époque le plus jeune étudiant en interprétation dans les classes de piano. Il a fait ses études avec les professeurs Dieter Weber, Noel Flores, Alexander Jenner et Georg Ebert. Il a aussi poursuivi son travail de perfectionnement avec Djanko Iliev, Stanislaw Neuhaus et Alica Kezeradze. 

Sa carrière d’artiste, de professeur, de réalisateur et d’administrateur est marquée par de nombreuses réalisations depuis qu’il a remporté le premier prix au sixième concours international de Beethoven à Vienne en 1981. Depuis lors, il s’est produit dans des salles de concert renommées en Europe, aux États-Unis, au Canada et au Japon. Il a été soliste avec des orchestres renommés dans le monde entier et a participé à de nombreux festivals internationaux. Il est invité comme membre de jury dans des grands concours internationaux et donne régulièrement des classes de maître dans de nombreuses universités et des institutions culturelles prestigieuses en Europe, en Asie et en Amérique du nord.

Plusieurs enregistrements jalonnent sa carrière artistique en tant que pianiste et musicien de chambre. En 1997, il devient professeur de piano et de musique de chambre au département de piano de l’Université de musique et d’arts dramatiques de Vienne, où il avait commencé sa carrière pédagogique en tant que chargé de cours en 1987. Il est de même l’initiateur et le fondateur du concours international de musique de chambre Joseph Haydn à Vienne depuis 2001. En 2002, il est nommé directeur de l’institut „Joseph Haydn Chamber Music Institute“ de l’Université. De 2004 à 2008, il est directeur artistique au Festival « piano à St. Ursanne » en Suisse. En 2010, Il est nommé doyen du département des études instrumentales au sein de son université. Depuis 2016, il est Maitre en résidence à la Chapelle Musicale Reine Élisabeth en Belgique.

The Université de Montréal’s Faculty of Music is delighted to welcome Avedis Kouyoumdjian, for a free public masterclass highlighting the work of students in the classical piano performance programs.

About Avedis Kouyoumdjian Born in Beirut, Lebanon, to a family of Armenian origin, Professor Avedis Kouyoumdjian began his studies at the age of 12 at the Vienna University of Music and Dramatic Arts. At the time, he was the youngest student of interpretation in the piano classes. He studied with professors Dieter Weber, Noel Flores, Alexander Jenner and Georg Ebert. He also continued his studies with Djanko Iliev, Stanislaw Neuhaus and Alica Kezeradze.

His career as an artist, teacher, producer and administrator has been marked by numerous achievements since he won first prize at the Sixth International Beethoven Competition in Vienna in 1981. Since then, he has performed in renowned concert halls in Europe, the USA, Canada and Japan. He has appeared as soloist with world-renowned orchestras and at numerous international festivals. He is an invited jury member at major international competitions, and regularly gives master classes at numerous universities and prestigious cultural institutions in Europe, Asia and North America.

Several recordings mark his artistic career as a pianist and chamber musician. In 1997, he became professor of piano and chamber music in the piano department of Vienna’s University of Music and Dramatic Arts, where he had begun his teaching career as a lecturer in 1987. Since 2001, he has also been the initiator and founder of the Joseph Haydn International Chamber Music Competition in Vienna. In 2002, he was appointed Director of the University’s Joseph Haydn Chamber Music Institute. From 2004 to 2008, he was artistic director of the « Piano à St. Ursanne » Festival in Switzerland. In 2010, he was appointed Dean of the Department of Instrumental Studies at his university. Since 2016, he has been Master in Residence at the Chapelle Musicale Reine Élisabeth in Belgium.

ENTRÉE LIBRE!

Ce contenu provient de la Faculté de musique de l’Université de Montréal et est adapté par PAN M 360.

folk-pop

Lancement du nouvel album d’Étienne Dufresne à la Sala Rossa

par Rédaction PAN M 360

Etienne Dufresne fait des efforts, c’est 10 chansons écrites alors que la magie entourant mon premier album “Excalibur” s’estompait pour laisser place à une réalité que je négligeais.

Ça parle de mon rapport à ma famille et à moi-même. Ça parle de se trouver vieux alors qu’il nous reste tellement de choses à vivre. J’y aborde mes contradictions internes, les 1000 débats polarisés qui habitent ma tête en passant par les tartes aux pommes. Une bataille constante entre les chiens, les chats et tout ce qui se trouve au milieu.

Etienne Dufresne fait des efforts est un album qui a pour seul concept un long titre honnête. Le fruit des réflexions d’un gars qui décide de changer pour le mieux et qui va devoir travailler fort pour y arriver.

Etienne Dufresne fait des efforts is 10 songs written as the magic surrounding my first album, « Excalibur », was fading and giving way to a reality I’d been neglecting.

It’s about my relationship with my family and myself. It’s about finding yourself old when you’ve still got so much to live for. It’s about my internal contradictions, the 1,000 polarized debates in my head, and apple pie. A constant battle between dogs, cats and everything in between.

Etienne Dufresne fait des efforts is an album whose only concept is a long, honest title. The fruit of the reflections of a guy who decides to change for the better, and who’s going to have to work hard to get there.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Sala Rossa et est adapté par PAN M 360.

Musique contemporaine

NO HAY BANDA: India Gailey et Zihua Tan à la Sala Rossa

par Rédaction PAN M 360

On February 4 at La Sala Rossa, we are proud to present the world premiere of ‘what came before me is going after me’ by Tiohtià:ke/Montreal-based Malaysian composer Zihua Tan, for amplified quintet featuring Sarah Albu (voice), Geneviève Liboiron (violin), Audréanne Filion (cello), Daniel Áñez (ondes Martenot), and Noam Bierstone (percussion), with Gabriel Dufour Laperrière on sound. ‘what came before me is going after me’ revels in the sonic possibilities of extended performance techniques and interactions coupled with unconventional microphones. Hydrophones, geophones, and electromagnetic pickups are used to pick up residual noises of water, objects, and air—such as the buzz of electromagnetic fields and the fizz of bubbles—blurring and distorting the continuum of foreground/background sounds.

Le 4 février à La Sala Rossa, nous somme fiers de présenter la création de ‘what came before me is going after me’ du compositeur Zihua Tan (Malaisie/Canada), pour quintette amplifié mettant en vedette Sarah Albu (voix), Geneviève Liboiron (violon), Audréanne Filion (violoncelle), Daniel Áñez (ondes Martenot) et Noam Bierstone (percussions), avec Gabriel Dufour-Laperrière à la sonorisation. what came before me is going after me se délecte du potentiel sonore de diverses techniques instrumentales étendues en interaction avec des microphones non conventionnels. Des hydrophones, des géophones et des capteurs électromagnétiques sont utilisés pour capter les bruits résiduels de l’eau, des objets et de l’air – tels que le bourdonnement des champs électromagnétiques et le pétillement des bulles – brouillant et déformant le continuum des sons d’avant-plan et d’arrière-plan.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Sala Rossa et est adapté par PAN M 360.

dubstep

NORTHERN INVASION 2024 au Club Soda

par Rédaction PAN M 360

Le plus grand événement annuel riddim dubstep en Amérique du Nord est de retour! #TheRiddimOlympics sont de retour pour une autre expérience de bass music unique, mémorable et immersive de 2 jours au Club Soda les 9 et 10 février 2024!

North America’s largest annual riddim dubstep event is back! #TheRiddimOlympics are back for another unique, memorable and immersive 2-day bass music experience at Club Soda on February 9 and 10, 2024!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Soda et est adapté par PAN M 360.

folk-rock

Briston Maroney at Club Soda

par Rédaction PAN M 360

A rootsy Nashville-based singer/songwriter, Briston Maroney mixes an earnest folksiness with a ’90s-style indie rock melodicism. Following a handful of singles, he gained acclaim at the end of the 2010s for a pair of EPs before making his major-label debut with 2021’s full-length Sunflower. Live and deluxe versions of the album followed over the next two years along with singles like « Paradise » and « Body. »

Auteur-compositeur-interprète de Nashville, Briston Maroney mélange un folk sincère avec un mélodisme indie rock des années 90. Après une poignée de singles, il a été acclamé à la fin des années 2010 pour deux EP avant de faire ses débuts sur une grande maison de disques avec l’album complet Sunflower, sorti en 2021. Des versions live et de luxe de l’album ont suivi au cours des deux années suivantes, ainsi que des singles comme « Paradise » et « Body ».


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from AllMusic and the Club Soda and is adapted by PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre