rock prog

The Flower Kings au Club Soda

par Rédaction PAN M 360

Le printemps prochain, le légendaire groupe rock progressif The Flower Kings sortira son 16e album « By Royal Decret » et reprendra la route, avec son leader, le guitariste de renommée mondiale Roine Stolt qui est aussi l’une des pierres angulaires du supergroupe Transatlantic et connu pour ses collaborations avec Steve Hackett de Genesis et Jon Anderson de Yes. le bassiste original du groupe Michael Stolt rejoint le groupe pour une soirée qui saura combler tout fan de rock progressif.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Soda et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Marie Bégin et Samuel Blanchette-Gagnon en webdiffusion

par Rédaction PAN M 360

Marie Bégin, violoniste récitaliste québécoise, a été nommée par la CBC parmi les 30 jeunes musiciens les plus prometteurs du Canada 2020. Elle s’est produite en récital au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Royaume-Uni et en Chine. À 26 ans, elle remporte le poste de premier violon du Quatuor Saguenay (Alcan) et violon solo de l’Orchestre Symphonique du Saguenay-Lac-St-Jean.

Samuel Blanchette-Gagnon, pianiste québécois, s’est vu décerné plusieurs prix importants, dont le prestigieux Prix d’Europe 2019 et le prix du Centre de Musique Canadienne. À 2 reprises, il a reçu la médaille académique du Gouverneur Général du Canada.

Au programme, le duo interprétera des œuvres de compositeurs des pays nordiques.

Edvard Grieg, Sonate pour violon et piano no 3 en do mineur, op.45
Jean Sibelius, 5 pièces pour violon et piano, op.81

Marie Bégin, a recitalist violonist from Quebec, has been named has been ranked by the CBC as one of 2018’s 30 best young promising musicians in Canada. She has performed recitals in Canada, United States, Europe, United Kingdom and China. At 26, she was granted Concertmaster of the Saguenay Quartet (Alcan) and Concertmaster of Saguenay-Lac-St-Jean’s Symphonic Orchestra.

Samuel Blanchette-Gagnon, Quebec pianist, has been awarded several major prizes, including the prestigious 2019’s Prix d’Europe and the Canadian Music Center award. He also twice the recipient of Governor General of Canada’s Academic Medal.

Their program consists of works from Northern countries’ composers.

Edvard Grieg, Violin and Piano Sonata No 3 in C minor, op.45
Jean Sibelius, 5 pieces for Violin and Piano, op.81

Le spectacle est disponible du 15 au 29 mai 2022.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Rafael Payare et le lyrisme de Bruckner à la Maison Symphonique

par Rédaction PAN M 360

Avec Brahms, Bruckner est l’autre grand symphoniste de la fin du XIXe siècle. Sa Symphonie no 7, véritable joyau de lyrisme aux accents épiques, a fait l’unanimité dès sa création à Leipzig en 1884 et contribué à la renommée de son compositeur. Cette symphonie est un hommage au grand maître Richard Wagner, à travers les atmosphères mais également avec la première utilisation chez Bruckner des tubas wagnériens, instruments à mi-chemin entre le cor et le trombone. Le maestro Payare dirige l’OSM dans l’une des plus célèbres symphonies de Bruckner.

Bruckner, Symphonie no 7 en mi majeur, WAB 107

Bruckner ranks with Brahms as one of the greatest symphonists of the late 19th century. His Symphony no. 7 is a true masterpiece of lyricism enriched by accents of heroism, and has been unanimously acclaimed since its premiere in Leipzig in 1884, also sparking Bruckner’s enduring fame. The work’s atmospheres and use of Wagner tubas – a first – combine in a tribute to the great Richard Wagner. Maestro Payare conducts the OSM in this performance of one of Bruckner’s most celebrated symphonies. 

Bruckner
Symphony no. 7 in E major, WAB 107

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Les Rugissants : Voces de España à la Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Des œuvres pour chœur et guitare inspirées du flamenco, originaire de la torride Andalousie, se mêlent aux mots sensuels et dramatiques du poète Federico García Lorca ainsi qu’à des mouvements enlevants de cette danse hautement expressive.

Works for choir and guitar inspired by the Flamenco culture of the torrid region of Andalusia blend with sensual and drama-filled texts by the poet Federico García Lorca and the genre’s thrilling, highly expressive dance motions.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.

chant choral

Choeur Maha à la Sala Rossa

par Rédaction PAN M 360

Le Chœur Maha a été fondé en 1991 par l’auteure-compositrice-interprète Kathy Kennedy et l’artiste plasticienne Su Schnee. La chorale enchante son public depuis maintenant plus de deux décennies avec son répertoire éclectique, évoluant dans une grande variété de langues et de styles musicaux. De Hildegard von Bingen à Hildegard Westerkamp ou encore de Mozart à Madonna, les prestations du Chœur Maha laissent parfois la place à une part de musique électroacoustique.

En plus de ses performances musicales, le Chœur Maha est reconnu pour son soutien aux organismes pour femmes de Montréal. Chaque année, il chante en mémoire des victimes de l’École polytechnique, dans le cadre de la Journée internationale des femmes ou fait des concerts-bénéfice pour soutenir divers groupes de femmes. Depuis 2011, Maha est un organisme à but non lucratif, ce qui lui permet de faire des campagnes pour financer ses concerts et ses captations sonores. Il est d’ailleurs possible de faire des dons lors de nos concerts ou via Paypal.

Certaines interventions musicales du Chœur Maha sont parmi les plus mémorables à Montréal, notamment ses prestations non-conventionnelles incluant technologie et commentaire social. De l’installation sonore à grande échelle Never/Always présentée en extérieur à la place des Arts, qui a réuni plus de 100 participants, à la performance surprise plus intime dans les couloirs de l’Hôtel de ville de Montréal, le Chœur Maha attire l’attention.

Maha collabore avec des artistes de divers horizons musicaux, tels que la diva jazz Karen Young ou la compositrice électroacoustique Hildegard Westerkamp. En 1996, Maha a produit son premier CD, Different Angels et, en 1998, il a fait l’objet d’un film documentaire : Choir Girls, de Patricia Kearns et Deborah VanSlet’s.

Le Chœur Maha a toujours été associé à une musique féministe inventive, à des performances énergiques et à une approche non-traditionnelle du chant choral. En faisant découvrir et apprécier le chant choral féminin et les arts de performance à un large public, Maha est devenu une référence au fil des années.

POUR ACHETER VOTRE POUR LE 10 MAI BILLET, C’EST ICI!

POUR ACHETER VOTRE POUR LE 11 MAI BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Choeur Maha et de la Sala Rossa et est adapté par PAN M 360.

folk

Edwin Raphael au Bar Le Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

Comment s’ancrer quand on occupe plusieurs identités géographiques à la fois ?
Pour Edwin Raphael, auteur-compositeur né à Dubaï et établi à Montréal, cela exige une forme intentionnelle et intensive de construction du monde. En développant un style de folk unique qui fusionne les échelles orientales avec le canon pop occidental, Raphael réimagine sa musique comme un outil d’exploration qui lui permet de construire une maison intérieure et sacrée où se retirer.

How do you anchor yourself when occupying multiple geographic identities at once?
For Edwin Raphael, the Dubai-born, Montreal-based songwriter, it requires an intentional and intensive form of world-building. By developing an unmistakable style of folk that merges Eastern scales with the Western pop canon, Raphael reimagines his music as an exploratory tool that allows him to construct an interior and sacred home to retreat into.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Edwin Raphael et du Bar Le Ritz PDB et est adapté par PAN M 360.

ambient / électronique

Charlotte Adigéry & Bolis Pupul au Bar Le Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

L’appropriation culturelle et le racisme. La vanité des médias sociaux. Le post-colonialisme et le politiquement correct. Ce ne sont pas des sujets de discussion que l’on entend habituellement sur le dancefloor, mais Charlotte Adigéry et Bolis Pupul bouleversent les règles avec leur musique.

Cultural appropriation and racism. Social media vanity. Post-colonialism and political correctness. These are not talking points that you’d ordinarily hear on the dancefloor but Charlotte Adigéry & Bolis Pupul are ripping up the rulebook with their music

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Charlotte Adigéry & Bolis Pupul et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Janina Fialkowska à la Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Grande dame du piano d’une exquise sensibilité, Janina Fialkowska est née pour interpréter Chopin, selon son mentor, le légendaire Arthur Rubinstein. Elle nous livre ici quelques-unes des plus belles œuvres du maître polonais, à côté de la toute dernière sonate de Schubert et de deux valses signées Weber et Sibelius.

A grande dame of the piano endowed with exquisite sensitivity, according to her mentor, the legendary Arthur Rubinstein, Janina Fialkowska was born to perform Chopin. In this recital, she performs some of the Polish master’s most beautiful works, as well as Schubert’s final sonata and two waltzes by Weber and Sibelius.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.

pop

Oh Wonder au Théâtre Corona

par Rédaction PAN M 360

Josephine, pianiste et violoniste de formation classique, était sur le point d’entamer une carrière en droit lorsqu’elle a rencontré Anthony, producteur et ancien membre d’un groupe de rock, dans un studio du sud de Londres. Il lui a proposé de produire certaines de ses chansons, mais dès qu’ils ont commencé à travailler ensemble, il y a eu un déclic. Ou, comme le dit Anthony, « les étoiles sont entrées en collision ».
Son expérience en matière d’arrangement et de production – le légendaire Gil Norton lui avait conseillé de devenir producteur – complète sa formation classique et ses talents de compositeur. Leurs voix à l’unisson sont envoûtantes. Ils sont plus doués pour écrire des textes ensemble qu’ils ne l’étaient séparément.

Classically-trained pianist and violinist Josephine was about to begin a career in law when she met Anthony, a producer and former member of a rock band, in a south London studio. He offered to produce some of her songs, but the moment they started working together, something clicked. Or as Anthony recalls it, “stars collided”.
His background in arranging and production – no less than the legendary Gil Norton had advised him to become a producer – complimented her classical training and songwriting skills. Their voices in unison were spellbinding. They were better at writing lyrics together than they had been apart.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Concort et du Théâtre Corona et est adapté par PAN M 360.

folk-rock / indie pop

The Happy Fits au Bar le Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

The Happy Fits, c’est Calvin Langman, Ross Monteith et Luke Davis. En remplaçant la basse par un violoncelle, les Happy Fits mélangent le folk, le rock, l’indie et la pop pour créer un son nouveau et groovy.

The Happy Fits are Calvin Langman, Ross Monteith, and Luke Davis. With their unique substitution of a cello for a bass guitar, The Happy Fits blend folk, rock, indie, and pop to create a new, groovy sound.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de The Happy Fits et du Bar Le Ritz PDB et est adapté par PAN M 360.

classique occidental

Planète Bonheur : Instruments of Happiness

par Rédaction PAN M 360

La série Planète Bonheur propose une exploration amoureuse des frontières insoupçonnées de la guitare électrique. Ce second concert met en valeur le quatuor Instruments of Happiness qui interprète notamment trois œuvres de création.


 Dans ce second concert, le quatuor formé de Tim Brady, Jonathan Barriault, Simon Duchesne et Francis Brunet-Turcotte interprète des créations d’Ida Toninato, d’Amy Brandon, de Robert Davidson, de Corie Rose Soumah et de José Segura, ainsi que des œuvres de François Couvreur et de Felipe Alarcon. Les sept pièces explorent la diversité de styles et de visions de la création musicale contemporaine pour guitares électriques, en visitant l’électroacoustique, le minimalisme, la musique actuelle, l’improvisation, la musique de chambre et la microtonalité.

Le concert sera également l’occasion de lancer le disque Instruments of Happiness – Slow, Quiet Music in Search of Electric Happiness sous l’étiquette Redshift Records.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Vivier et est adapté par PAN M 360.

art-pop / pop

Virginie B au Ausgang Plaza : Lancement de l’album INSULA

par Rédaction PAN M 360

Virginie B dégage une présence qu’on ne rencontre pas souvent : fantaisiste, extravagante et diablement attachante ! L’artiste originaire de Sherbrooke, mais établie à Montréal, partage ses caprices créatifs avec une cohorte de musicien·nes de talent.

Son nouvel album, INSULA, est une plongée dans les profondeurs de la psyché ; où se côtoient les doutes, les perceptions et l’extase. Cette nouvelle offrande entremêle les genres tout en les éludant. Brillant d’un éclat Art Pop et d’une sensualité Néo-soul, on retrouve dans les choix instrumentaux des touches pétillantes de Nu-Jazz et de Disco.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Ausgang Plaza et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre