country

LASSO présente Phil G. Smith au Ministère

par Rédaction PAN M 360

Suite au succès de son premier album  »On fait du country »(prix Étoiles Stingray au Festival Western de Saint-Tite, 4 nominations au Gala Country 2020,nomination au Gala de l’ADISQ2020),Phil G. Smith reprend la tournée avec un tout nouveau spectacle à l’été2022. Toujours sous la réalisation de son complice John Anthony Gagnon-Robinette(reconnu pour son travail avec Kaïn), Phil G. Smith poursuit son ascension avec ses chansons aux sonorités de country-rock américain francophone qui sentent la terre, le whiskey et le feu de camp! Les chansons du nouvel album « On est encore là » pavent la route à un spectacle qui nous fera voyager, fenêtres baissées, entre Saguenay et Nashville.

Following the success of his first album « On fait du country » (Stingray Star Award at the Festival Western de Saint-Tite, 4 nominations at the Gala Country 2020, nomination at the Gala de l’ADISQ2020), Phil G. Smith is back on the road with a brand new show in the summer of 2022. Still under the direction of his accomplice John Anthony Gagnon-Robinette (known for his work with Kaïn), Phil G. Smith continues his ascent with his songs with the sounds of French American country-rock that smell of earth, whiskey and campfire! The songs on the new album « On est encore là » pave the way for a show that will take us on a journey, windows down, from Saguenay to Nashville.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.

bass-music / électronique

Apashe, Black Tiger Sex Machine, Moore Kismet et plus encore au Igloofest!

par Rédaction PAN M 360

Apashe

Décrivant sa musique comme « la bande sonore de votre vie si vous étiez un super méchant », Apashe est à l’origine de certains des meilleurs morceaux de bass music. Ses sons uniques ainsi que ses concerts modernistes font de lui l’un des producteurs les plus demandés ; il donne des concerts dans le monde entier.

Describing his music as « the soundtrack of your life if you were a super villain », Apashe is responsible for some of the best in bass music. His award-winning unique sounds, as well as his modernistic live-shows make him one of the most sought-after producers; playing shows all over the world. (Fat Cat Music Group)

Black Tiger Sex Machine

Moore Kismet

Le son du producteur non binaire – chargé d’expérimentations audacieuses et de basses flottantes et glitchées – est aussi fluide, coloré et amorphe que Kismet. Son catalogue, d’une improbable polyvalence, se prête aussi bien à une soirée décontractée en intérieur qu’à une virée endiablée sur le circuit des festivals.

The non-binary producer’s sound—laden with daring experimentation and fluttering, glitched out bass—is as fluid, colorful, and amorphous as Kismet themself. Their improbably versatile catalog lends itself equally to a laid back evening indoors or pumped-up prowl through the festival circuit. (Primary Talent)

Sam Lamar

Sam Lamar s’est rapidement élevé dans les rangs de la scène de la musique de basse. Ayant d’abord attiré l’attention pour ses conceptions sonores percutantes et son mélange intrépide des genres, Sam sort de l’ombre pour dévoiler son univers au monde entier, tout en continuant à s’efforcer de s’améliorer pour devenir une force imparable.

Sam Lamar has been rapidly rising within the ranks of the bass music scene. Initially garnering attention for his hard-hitting sound designs and fearless genre blending, Sam is stepping out of the shadows to unveil his universe to the world while still pushing towards enlightenment to become an unstoppable force. (Cyber Groove)

Poptrt

DJ Pøptrt est une artiste multidisciplinaire et DJ indigène de la nation mohawk de Kahnawake. Elle a commencé sa carrière de DJ en 2015 alors qu’elle étudiait les médias et l’art à Montréal.

DJ Pøptrt is an indigenous multidisciplinary artist and DJ from the Mohawk Nation of Kahnawake. She started her DJ career in 2015 while studying media and art in Montréal. (Poptrt)

Vilify

Fondateur et résident de longue date de l’une des nuits de bass music les plus longues et les plus prolifiques du Canada : Bass Drive Wednesdays « , VILIFY a établi des bases solides avant de s’installer à Berlin en 2014.

Founder and long-time resident of one of Canada’s longest running and most prolific bass music nights: ‘Bass Drive Wednesdays’ VILIFY set a strong foundation before relocating to Berlin in 2014. (Vilify)

Melek

Melek (Noémie) est un membre actif de la scène musicale montréalaise depuis 2014 . Musik me Luv, le collectif qu’elle a cofondé, a eu un rôle majeur dans l’établissement de Montréal comme l’un des hauts lieux de la bass music underground en Amérique du Nord.

Melek (Noémie) has been an active member of Montreal’s music scene since 2014 . Musik me Luv, the collective she co-founded, has had a major role in establishing Montreal as one of the mecca’s of underground bass music in North America.

Kahn & Neek

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Igloofest et est adapté par PAN M 360.

électronique / industriel

Dômesicle présenté par les Éditions Appærent à la SAT

par Rédaction PAN M 360

Une plateforme d’art multimédia et un label de musique, axés sur l’expression sincère de toute sorte, co-gérés par des collaborateurs et ami·es de longue date, Will Ballantyne, Jesse Osborne-Lanthier, Asaël Richard-Robitaille, Anna Arrobas et Pierre Guerineau. Leurs projets sont liés par une forte concentration sur la performance instrumentale, les spectacles vivants et une approche méticuleuse en studio.

Nadah El Shazly

La compositrice et chanteuse égyptienne Nadah El Shazly est connue pour ses performances fraîches et audacieuses. Elle est une voix importante et captivante dans le milieu de la musique électronique de sa ville natale, Le Caire. 

Egyptian composer and vocalist, Nadah El Shazly, is known for her fresh and fearless performances, and is a prominent and captivating voice in the electronic music underworld of her hometown, Cairo.

Liliane Chlela

La productrice, DJ et performeuse Liliane Chlela est connue sur les scènes électroniques et expérimentales pour son approche unique et audacieuse du son, incitant souvent le public à pousser un peu plus loin les limites de son expérience auditive. 

Producer, DJ and performer, Liliane Chlela is known in the electronic and experimental scenes for her unique and daring approach to sound, often challenging audiences to push the boundaries of their auditory experience.

Lash

Projet agnostique, Lash s’inspire de la pop, de l’industriel, de la noise et de la musique latine pour créer des compositions dramatiques qui soutiennent l’écriture acerbe et la voix sulfureuse de Verdugo Lash en espagnol et en anglais. 

A genre-agnostic project, Lash takes inspiration from pop, industrial, noise and latin music to create dramatic compositions which underpin Verdugo Lash’s acerbic writing and sultry vocals in Spanish and English. 

Orchestroll

Depuis 2016, le duo formé de Jesse Osborne-Lanthier et Asaël Richard-Robitaille collaborent sur une variété de projets liés à la musique, au design sonore et aux arts médiatiques, touchant à divers genres, styles, outils, médiums et techniques. 

Since 2016, the duo formed by Jesse Osborne-Lanthier and Asaël Richard-Robitaille have been collaborating on a variety of music, sound-design and media-arts related projects, touching on a variety of genres, styles, tools, mediums and techniques. 

Myriam Boucher

Myriam Boucher est une compositrice et artiste vidéo basée à Montréal. Son travail sensible et polymorphe porte sur le rapport organique entre la musique, le son et l’image. Sa création est orientée vers des œuvres de musique visuelle et de performance audiovisuelle.

Myriam Boucher is a composer and video artist based in Montreal. Her sensitive and polymorphous work focuses on the organic relationship between music, sound and image. Her creation is oriented towards works of visual music and audiovisual performance.

Guillaume Bourassa

GUILLAUME BOURASSA est artiste nouveaux médias, co-fondateur de Création Ex Nihilo. Il cumule plus de 15 années d’expérience en arts numériques et se renouvelle continuellement par l’apprentissage de logiciels et de technologies de pointe, dont TouchDesigner, ainsi que par son implication dans un amalgame de projets très variés.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la SAT et est adapté par PAN M 360.

jazz

La Saint-Valentin avec David Marino au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

David Marino is a crooner known for his appearance as a finalist on “The Voice Canada”. As a mental health advocate, David has organized multiple big band concerts, raising over $50,000 for mental health services at the Jewish General Hospital in Montreal. David has also had the privilege of studying musical theatre at the NYU Tisch School of the Arts, and is a recent graduate of the notable acting school, The Neighborhood Playhouse School of the Theatre in New York City.

David Marino est un crooner connu pour sa participation en tant que finaliste à « The Voice Canada ». En tant que défenseur de la santé mentale, David a organisé de nombreux concerts de big band, recueillant plus de 50 000 $ pour les services de santé mentale de l’Hôpital général juif de Montréal. David a également eu le privilège d’étudier la comédie musicale à la NYU Tisch School of the Arts, et il est récemment diplômé de la célèbre école d’art dramatique The Neighborhood Playhouse School of the Theatre à New York.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

blues

Dorothée Berryman au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Un rituel de mi-hiver, la chanteuse, actrice Dorothée Berryman interprétant des ballades dans le cadre intime du Upstairs Jazz Bar & Grill pour la Saint-Valentin.

La chanteuse, comédienne Dorothée Berryman revient au Upstairs pour une soirée de swing et de romance avec son répertoire de chansons issues du Great American Songbook, de la chanson française et une pincée de textes coquins issus de la tradition du blues.
Vous avez écouté ses albums, vous l’avez vue dans Le Déclin de l’empire américain et dans le film oscarisé Les Invasions barbares et elle est actuellement à l’affiche de la troisième saison de La Faille sur le club Illico.

Avec un trio de grands musiciens de jazz montréalais, Dorothée Berryman vous invite dans une ambiance de cabaret sexy, cosy et classe.

A mid-winter ritual, singer, actress Dorothée Berryman performing ballads in the intimate setting of Upstairs Jazz Bar & Grill for Valentine’s Day.

Singer, actor Dorothée Berryman returns to Upstairs for an evening of swinging fun and romance with her repertoire of songs from the Great American Songbook, French chanson and a pinch of naughty lyrics from the blues tradition.
You listened to her albums, you saw her in The Decline of the American Empire and the Oscar winning The Barbarian Invasions and she is presently featured in the third season of La Faille on club Illico.

With a trio of great Montreal jazz musicians, Dorothée Berryman invites you to a sexy, cosy and classy cabaret atmosphere.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

Électronique

Bon Entendeur au MTELUS

par Rédaction PAN M 360

Bon Entendeur, c’est avant tout un trio d’amis fédérés par une même passion de la musique et de son esthétique, et qui utilise celle-ci pour sublimer la culture française et les personnalités qui l’incarnent. Le concept est simple : une personnalité, un thème, une heure de découvertes musicales. Chaque mixtape, représentant des heures de recherche et de mixage, propose mensuellement une nouvelle sélection de trouvailles musicales globalement électroniques mais teintées de funk, disco, hip-hop… Le but ? Habiller les propos de figures de la culture francophone, propos qu’ils tendent de plus en plus à recueillir eux-mêmes, comme c’est le cas pour PPDA, Oxmo Puccino ou encore Richard Bohringe.

Bon Entendeur is first and foremost a trio of friends federated by the same passion for music and its aesthetics, and who use it to sublimate French culture and the personalities who embody it. The concept is simple: one personality, one theme, one hour of musical discoveries. Each mixtape, representing hours of research and mixing, offers a new monthly selection of musical finds, globally electronic but tinged with funk, disco, hip-hop… The goal? To dress up the words of figures of the French-speaking culture, words that they tend more and more to collect themselves, as it is the case for PPDA, Oxmo Puccino or Richard Bohringe.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Bonentendeur.com et est adapté par PAN M 360

Chanson francophone

Le Taverne Tour présente Drogue & Chou au Pub West Shefford

par Rédaction PAN M 360

C’est par ennui de mettre trop de guitares et trop d’amplis dans un truck pour aller jouer trop fort quelque part que la formation Drogue apparaît. Amis de longue date, Stéphane Papillon et Jean-Sébastien Chouinard (XLarge) avaient envie de ramener le rock énergique, revendicateur et explosif dans un paysage où le style a pris une tangente un peu plus cérébrale depuis quelques années. C’est ainsi en invitant Pierre Fortin (Les Dales Hawerchuk) à se joindre à l’exaltation que le groupe décide de se parker au studio Tone Bender pour travailler sur ce qui deviendra son premier EP éponyme.

It was out of boredom of putting too many guitars and too many amps in a truck to go play too loud somewhere that the band Drogue appeared. Long time friends, Stéphane Papillon and Jean-Sébastien Chouinard (XLarge) wanted to bring back energetic and explosive rock in a landscape where the style has taken a more cerebral tangent for a few years. It is thus by inviting Pierre Fortin (Les Dales Hawerchuk) to join the exaltation that the group decides to parker in the Tone Bender studio to work on what will become its first eponymous EP.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de drogueofficiel.com et est adapté par PAN M 360.

pop

Stephen Sanchez au Studio TD

par Rédaction PAN M 360

À 18 ans, Stephen Sanchez vient d’emménager à Nashville pour enregistrer son premier EP. Après des années à écrire des chansons dans sa chambre, le jeune auteur-compositeur-interprète de Caroline du Nord a attiré l’attention de Republic Record, avec le TikTok de sa chanson « Lady by the Sea » qui a recueilli 2 millions de vues et 480 000 likes.


At 18 years old, Stephen Sanchez just moved to Nashville to record his debut EP. After years of writing songs in his room, the young singer-songwriter from North Carolina caught the attention of Republic Record, with a TikTok video of his original song « Lady by the Sea » that garnered 2 millions views and 480 000 likes.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Montréal en Lumière et est adapté par PAN M 360.

Alternative

Samia au Studio TD

par Rédaction PAN M 360

Dans Honey, le dernier album de Samia, autrice-compositrice de Nashville, une phrase parle de la forêt d’Aspen Grove, un ensemble de 40 000 arbres dans les plaines d’Amérique du Nord, tous reliés par un seul et même système de racines. Il n’y a pas de métaphore plus forte pour le public que cette jeune femme de 25 ans, moteur d’empathie, génère depuis qu’elle a commencé à sortir de la musique il y a sept ans. Ses chansons, ses fans, ses amis : un énorme écosystème interconnecté.

There’s a line on Honey, the latest album from Nashville-via-NYC songwriter Samia, about Aspen Grove, a collection of 40,000 trees in the plains of North America, all connected by a single expansive root system. There’s no stronger metaphor for the audience the 25-year-old empathy engine has been generating since she began releasing music seven years ago. Her songs, her fans, her friends: one enormous, interconnected ecosystem.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Grand Jury Music et est adapté par PAN M 360.

chant choral

Choir!Choir!Choir! au Studio TD

par Rédaction PAN M 360

Daveed Goldman et Nobu Adilman (alias « DaBu ») ont créé Choir ! Choir ! Choir ! comme un événement hebdomadaire de chant sans rendez-vous en février 2011. À mi-chemin entre le chant, la comédie et le développement de la communauté, la soirée se déroule comme un rêve : vous recevez une feuille de paroles à l’entrée, DaBu vous enseigne l’arrangement vocal et une vidéo est enregistrée. Tout le monde s’amuse et rentre chez soi en pleine forme !

Daveed Goldman and Nobu Adilman (AKA “DaBu”) started Choir! Choir! Choir! as a weekly drop-in singing event in February 2011. Equal parts singing, comedy, and community-building, the night unfolds like a dream: you get a lyric sheet at the door, DaBu teach you the vocal arrangement, and a video is recorded. Everyone has a ball and goes home feeling great!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Choir!Choir!Choir! et est adapté par PAN M 360.

classique

I Musici de Montréal – Allemagne : La quintessence d’I Musici

par Rédaction PAN M 360

Voici une proposition qui saura vous intriguer.  D’abord nous avons élargi le célèbre Sextuor en si bémol majeur de Brahms aux cordes complètes de l’orchestre, divisées en six parties avec une contrebasse ajoutée (comme Mahler l’a fait avec la Jeune fille et la Mort ou comme Schoenberg avec sa propre Nuit Transfigurée).  Puis nous avons synthétisé la légendaire Cinquième de Beethoven aux cordes seules, mais avec le quatuor des premières chaises s’appropriant la place et le rôle des instruments à vent.  Les mots magiques ici sont : passion, lyrisme, fougue et énergie, des traits profondément fondateurs d’I Musici de Montréal qui seront littéralement amplifiés et multipliés grâce à ces nouveaux arrangements. 

This program is sure to leave you spellbound! We have amplified Brahms’s famous String Sextet in E-flat major for the entire string orchestra, dividing the orchestra into six sections with an additional double bass—as Mahler did in his arrangement of Schubert’s Death and the Maiden quartet and Schoenberg in Transfigured Night. Beethoven’s legendary Fifth Symphony was reduced to strings, whereas the front row quartet has taken on the place and role of the wind instruments. This concert embodies passion, lyricism, spirit, and energy—the founding I Musici de Montréal characteristics that will literally be amplified and multiplied through these new arrangements.  

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de I Musici de Montréal et est adapté par PAN M 360.

électronique / house

Josman, Vladimir Cauchemar et Tallandskiinny au Igloofest

par Rédaction PAN M 360

Josman:

Josman, alias José Nzengo, est producteur et artiste rap ayant un fort rayonnement dans la francophonie internationale et plus encore. Après s’être distingué dans les battles d’improvisation, il lance une mixtape en 2015, Échecs positifs, qui lui fait gravir les échelons du hip hop français. Depuis lors, il compte 3 albums, 3 mixtapes et 3 EPs pour un total de 90 titres.

Vladimir Cauchemar

Certains artistes aiment créer un nouveau personnage autour de leur musique, réécrire leur propre histoire pour s’autodéterminer. C’est le cas de Guillaume Brière, DJ, producteur et auteur-compositeur français qui a cofondé The Film et The Shoes dans les années 90, puis s’est complètement réinventé pour devenir Vladimir Cauchemar, recommençant ainsi à zéro.

Some artists enjoy creating a new persona around their music, rewriting their own history to achieve self-determination. Guillaume Brière, a French DJ, producer and songwriter who co-founded The Film and The Shoes in the noughties, then completely reinvented himself to become Vladimir Cauchemar, starting again with a clean slate. (Europavox)

Tallandskiinny

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Igloofest et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre