alt-folk / autochtone / bluegrass

Présence Autochtone : Esther Willow aux Jardins Gamelin

par Rédaction PAN M 360

Depuis sa prestation à Montréal au Festival Présence autochtone en 2015, Esther Willow est sur la voie de l’auto-découverte musicale. Depuis, elle est montée sur plusieurs scènes de Montréal chaque année. Sa participation au « Indigenous Music Summit » en février 2019 et le partage de la scène avec Leela Gilday au Festival Présence autochtone de Montréal en 2019 ont été les points forts de l’année pour Esther. En 2021, elle est nominée au Summer Solstice Indigenous Music Award pour Meilleur album country. Sa vibe folk bluegrass, et sa voix souvent comparée à celle de Joni Mitchell et celle de Sarah McLachlan, divertissent ses fans dans tout le Québec et le nord de l’Ontario depuis les 5 dernières années. En tant qu’autrice-compositrice-interprète, les expériences de vie d’Esther sont le catalyseur de ses chansons sur la résilience féminine, le chagrin et la joie. Elle reste ancrée par son lien spirituel avec la nature et s’inspire de son héritage mi’kmaq de la côte est. Le style unique d’Esther au banjo à 5 cordes fait d’elle une innovatrice et une présence nouvelle dans le monde de la musique folk. Ses chansons de force, d’amour et de connexion avec son héritage sont le cadeau qu’Esther nous offre.

Since her performance in Montreal at The First People’s Festival in 2015, Esther Pennell has been on a path of musical self-discovery. She has graced the stages in Montreal every year since then. Being a part of the first International Indigenous Music Summit in February 2019 and sharing the stage with Leela Gilday at the First People’s Festival 2019 in Montreal were the highlights of the year for Esther. In 2021, she was nominated for the Summer Solstice Indigenous Music Award for Best Country Album. Her folk bluegrass vibe, and a voice that has often been compared to Joni Mitchell and Sarah McLachlan, has been entertaining her fans all over Quebec and Northern Ontario for the last 5 years. As a songwriter, Esther’s life experiences are the catalyst for her songs about feminine resilience, heartache and joy. Staying grounded through her spiritual connection with the natural world and drawing inspiration from her east coast Mi’kmaq heritage. Esther’s unique style on the 5-string banjo makes her an innovator and a fresh presence in the world of folk music. Songs of strength, love and connection to heritage are Esther’s gift to all of us.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360

autochtone / conte

Présence Autochtone : Bunna Lawrie à la Place des Festivals

par Rédaction PAN M 360

Whaledreamer, homme de chant, conteur… ce ne sont là que quelques-unes des façons dont Bunna Lawrie incarne le peuple autochtone Mirning et raconte l’histoire de son territoire ainsi que son combat pour la protection de la terre et de la mer le long du Great Southern Reef. Né et élevé sur le plateau de Nullarbor, à l’extrémité de la Grande Baie australienne (Great Australian Bight), Lawrie a adopté dès son jeune âge la culture, les lois et les traditions de sa communauté, devenant plus tard un aîné respecté et un homme-médecine mirning.
Lawrie s’est d’abord fait connaître dans les années 1980 et 1990 avec son groupe de rock Coloured Stone. En tant que chanteur principal, il abordait des enjeux autochtones et a su transmettre à la culture dominante australienne une certaine compréhension des valeurs aborigènes liées à la terre et à la mer, de leurs difficultés passées et présentes, tout en tentant de combler le fossé culturel.

Whaledreamer, songman, storyteller…these are just a few ways in which Bunna Lawrie represents the Mirning Aboriginal tribe and tells the story of his country and fight for land and sea protection along the Great Southern Reef. Born and raised along the Nullarbor at the head of the Great Australian Bight, Lawrie adopted his community’s culture, laws and tradition at an early age growing up to be a Mirning senior elder and medicine man.
Lawrie was initially recognised in the 80s and 90s for his rock band, Coloured Stone. As the front man he sang about indigenous issues and managed to give mainstream Australian culture a sense of the Aboriginal values of the land and sea country, their historical and ongoing difficulties and finally, attempting to bridge that cultural divide.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de Great Southern Reef Foundation et est adapté par PAN M 360

autochtone / folk-rock

Présence Autochtone : Maten à la Place des Festivals

par Rédaction PAN M 360

Maten, formé de Samuel Pinette, Mathieu Mckenzie et Kim Fontaine, est un groupe innu originaire de Mani-utenam situé sur la côte Nord du Québec, ancré entre la rive du Saint-Laurent et la forêt boréale.
Respecté par ses pairs et reconnu par le public depuis de nombreuses années (nommé au Gala de l’Adisq 2019), Maten propose un quatrième album aux sons assumés folk-rock alternatif et festif. Une des caractéristiques dominantes de Maten est aussi l’engagement dans leurs paroles pour leur communauté, leur langue et leurs racines innues.  Les textes sont porteurs de leurs  valeurs et de leur culture, de la fierté de leur identité, le propos est fort et direct, dirigé vers l’avenir mais aussi très réaliste et traite des difficultés auxquelles les communautés doivent encore faire face.

Maten, formed by Samuel Pinette, Mathieu Mckenzie, and Kim Fontaine, is an Innu band from Mani-utenam, located on Quebec’s North Shore, between the St. Lawrence River and the boreal forest.
Respected by their peers and recognized by the public for many years (nominated at the 2019 ADISQ Gala), Maten presents their fourth album with a bold alternative folk-rock sound full of energy. One of the group’s defining traits is the strong commitment in their lyrics to their community, their language, and their Innu roots. Their songs carry the values and culture of their people, expressing pride in their identity. Their message is powerful and direct—forward-looking yet grounded in realism, addressing the ongoing struggles faced by Indigenous communities.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360

autochtone / dancehall / reggae

Présence Autochtone : Shauit à la Place des Festivals

par Rédaction PAN M 360

Artiste québécois reconnu, Shauit est sans doute le seul auteur-compositeur-interprète à mélanger ingénieusement le reggae, le dancehall et le soul avec l’innu-aimun, sa langue natale. Il a reçu les prix Artiste s’exprimant dans une langue autochtone et Musique d’expression moderne au Gala Teweikan 2017 même année où il a lancé son tout premier album Apu peikussiak u Originaire de Maliotenam dans le nord-est du Québec, l’auteur-compositeur-interprète chante en créole, français, en anglais, mais surtout dans sa langue autochtone (innu). Ayant voyagé à travers le Canada, passant par le Yukon jusqu’à la Russie, Shauit se veut un fier représentant de sa culture autochtone à travers le monde.

Well-known Quebec artist, Shauit is probably the only singer-songwriter to ingeniously mix reggae, dancehall and soul with Innu-aimun, his native language. He received the Artist Award in Native Language and Modern Expression Music at the Teweikan Gala 2017, the same year he released his first album Apu peikussiak u. Originally from Maliotenam in northeastern Quebec, the singer-songwriter sings in Creole, French, English, but especially in his native language (innu). Traveling across Canada, through the Yukon to to Russia, Shauit is a proud representative of its indigenous culture around the world.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360

électronique / Europe de l'Ouest / percussions

Festival Orientalys : Albaluna au Quai de l’Horloge

par Rédaction PAN M 360

Depuis quinze ans, Albaluna déchire le silence avec une musique où la cornemuse des montagnes ibériques épouse les nappes électroniques, où le hurdy-gurdy ancestral rugit sous les doigts de Ruben Monteiro comme une clameur venue des siècles passés.
Leur album ENNEAD est un manifeste brûlant : un voyage des tavernes de Lisbonne aux caravanes de la Route de la Soie, tissant le fado pleureur, les rythmes balkaniques et la transe gnawa en une tapisserie sonore révolutionnaire. Sur scène, leurs instruments oubliés, sanfona électrique, bouzouki furieux, percussions ottomanes, se muent en armes de poésie, portant des textes en portugais ancien qui transforment la saudade en cri contre l’intolérance.
Chaque concert est un bivouac nomade où le public, saisi aux tripes par les mélodies séfarades et les riffs prog, devient complice d’un rituel chamanique. Laissez Teresa Silva vous envelopper de sa voix-prière, Dinis Coelho faire trembler la terre avec ses tablas, et Tiago Santos vous projeter dans un cosmos où passé et futur fusionnent.
Après l’Inde, le Maroc et les temples de Macao, leur tornade sonore arrive près de vous: préparez-vous à être dépouillé, transfiguré, et cousu d’or par l’énergie pure d’un groupe qui ne répare pas le monde, mais vous rappelle que vous en êtes l’étincelle.

For fifteen years, Albaluna has torn through silence with a music where Iberian mountain bagpipes meet sweeping electronic layers, and the ancestral hurdy-gurdy roars under the fingers of Ruben Monteiro like a cry from centuries past.
Their album ENNEAD is a burning manifesto; a journey from Lisbon’s taverns to Silk Road caravans, weaving mournful fado, Balkan rhythms, and Gnawa trance into a revolutionary sonic tapestry. On stage, their once-forgotten instruments; electric sanfona, raging bouzouki, Ottoman percussion; become weapons of poetry, carrying ancient Portuguese texts that turn saudade into a cry against intolerance.
Each concert is a nomadic bivouac where the audience, gripped to the core by Sephardic melodies and prog rock riffs, becomes part of a shamanic ritual. Let Teresa Silva envelop you with her prayerful voice, Dinis Coelho shake the earth with his tablas, and Tiago Santos launch you into a cosmos where past and future fuse.
After India, Morocco, and the temples of Macao, their sonic whirlwind lands near you. Get ready to be stripped bare, transfigured, and stitched with gold by the raw energy of a band that does not fix the world, but reminds you that you are its spark.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival Orientalys et est adapté par PAN M 360

chaâbi / jazz manouche

Festival Orientalys : Chibane en scène au Quai de l’Horloge

par Rédaction PAN M 360

Laissez la voix foudroyante et les compositions envoûtantes d’Amine Chibane vous transporter aux confins d’une Algérie vibrante et d’un univers jazz intemporel.
Ce chanteur-compositeur algérien, véritable architecte d’émotions sonores, opère une alchimie audacieuse où l’âme profonde et ancestrale du chaâbi, sublimée par sa sensibilité contemporaine, épouse avec une grâce virtuose les accents enflammés et les arabesques rythmiques du jazz manouche.
Un insurgé poétique, ses chansons, ciselées comme des manifestes, percutent l’âme et éveillent une conscience universelle, portées par une intensité vocale qui devient le véhicule même d’une soif inextinguible de liberté et de partage.
Sa scène est un territoire libéré, un carrefour bouillonnant où les frontières géographiques et culturelles se dissolvent dans une bouffée d’air musicale aussi rafraîchissante qu’essentielle, une invitation irrésistible à être emporté par le souffle puissant et généreux de ses rythmes entraînants..
Ne résistez pas à l’appel de Chibane en scène!

Let the thunderous voice and captivating compositions of Amine Chibane transport you to the edges of a vibrant Algeria and a timeless jazz universe.
This Algerian singer-songwriter, a true architect of emotional soundscapes, creates a bold alchemy where the deep ancestral soul of chaâbi, elevated by his contemporary sensibility, meets the fiery flourishes and rhythmic arabesques of gypsy jazz with virtuoso grace.
A poetic insurgent, his songs, carved like manifestos, strike the soul and awaken a universal consciousness, carried by a vocal intensity that becomes the very vessel of an unquenchable thirst for freedom and connection.
His stage becomes a liberated territory, a boiling crossroads where geographic and cultural borders dissolve into a musical breath as refreshing as it is essential; an irresistible invitation to be carried away by the powerful, generous spirit of his exhilarating rhythms. Do not resist the call of Chibane en scène.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival Orientalys et est adapté par PAN M 360

autochtone / punk

Présence Autochtone : Groupe 1876 à la Place des Festivals

par Rédaction PAN M 360

1876 s’est formé début 2020 et a immédiatement lancé l’EP Pow Wow Punk Rock.
Avec des sonorités familières à tout habitué des pow-wow, mêlées à des guitares agressives, des mélodies accrocheuses et des paroles engagées propres à l’univers punk, 1876 partage une perspective unique.
Le groupe représente fièrement les nations Northern Cheyenne et Blackfeet, chantant dans les deux langues.
Des sweat lodges aux clubs punk, 1876 met en lumière une réalité souvent négligée par l’industrie musicale.
Le projet est né d’un rêve de résurgence culturelle et linguistique, porté par ceux qui vivent au quotidien les défis et les fiertés d’être nés NDN.

1876 was formed in early 2020 and immediately debuted the EP “Pow Wow Punk Rock.”
With notable sounds that any pow wow goer will recognize, combined with the aggressive guitar playing, catchy melodies, and political lyrics of the punk world, 1876 expresses their unique perspective.
1876 proudly represents both the Northern Cheyenne and the Blackfeet nations, singing in both languages. From sweat lodges to punk clubs, 1876 helps shed light on a narrative often neglected by the music industry.
1876 was born in 2020 out of a dream of cultural and language resurgence being seen and produced by those who experience the hardships and triumphs of being born NDN.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360

autochtone / hip-hop / rap

Présence Autochtone : Native Mafia Family aux Jardins Gamelin

par Rédaction PAN M 360

Native Mafia Family (NMF) est née dans la réserve Maliotenam Mak Uashat, communauté autochtone dans laquelle Lildeuce24K, ImKoma YJ$, et Ismael ont tous grandi. L’univers du groupe prend forme au travers la fumée d’une réalité altérée. C’est en émergeant de ce monde illusoire que les membres s’allient pour survivre, raconter leur histoire sur une trame de fond rap et célébrer leur culture innue. Leur premier album THE 27A’S paru en 2023 a été réalisé de façon indépendante. Le prochain album paraîtra sous l’étiquette Bienvenue Records à l’automne 2024.

Native Mafia Family (NMF) was born on the Maliotenam Mak Uashat reserve, an Indigenous community where Lildeuce24K, ImKoma YJ$, and Ismael all grew up. The group’s universe takes shape through the smoke of an altered reality. It is by emerging from this illusory world that the members come together to survive, tell their story with a rap background, and celebrate their Innu culture. Their first album, THE 27A’S, was released independently in 2023. The next album will be released under the Bienvenue Records label in the fall of 2024.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360

autochtone / danse

Présence Autochtone : Musique et Danse traditionnelle Mohawk et Wendat à la Place des Festivals

par Rédaction PAN M 360

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360

classique / Piano

OSM : Le Concerto pour piano nº 3 de Rachmaninov

par Rédaction PAN M 360

Marie-Ange Nguci, étoile montante du piano, fera ses débuts avec l’OSM dans le Concerto no 3 de Rachmaninov, une œuvre brillante, d’une redoutable virtuosité. S’inspirant du mythe d’Endymion, la compositrice canadienne Jean Coulthard réalise un somptueux fondu enchainé de couleurs orchestrales pour évoquer avec lyrisme le sommeil sans fin du jeune héros grec. Découvrez les mystères entourant ces deux œuvres en compagnie du comédien Philippe-Audrey Larrue-St-Jacques.

Rising star Marie-Ange Nguci makes her OSM debut in Rachmaninoff’s Piano Concerto no. 3, a shining work of formidable virtuosity. Drawing on the myth of Endymion, Canadian composer Jean Coulthard offers a feast of orchestral colours, lyrically conjuring the young Greek hero’s eternal sleep. Unravel the mysteries surrounding these two works along with actor Philippe-Audrey Larrue-St-Jacques.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

Asie du Sud / danse

Festival Orientalys : Arabesque de Bollywood au Quai de l’horloge

par Rédaction PAN M 360

L’élan du corps – Atelier de danse
Avant que le rideau ne se lève, les artistes vous convient à une mise en mouvement joyeuse et libératrice. Pas besoin d’être danseur ou danseuse, il suffit d’avoir envie.
En quelques minutes, les bras se déploient, les hanches s’animent, les mains dessinent l’invisible. Mains en mudras, pas cadencés, regards expressifs, le corps s’ouvre au langage dansé, et le public devient déjà partie prenante du rituel.
Quand la danse devient célébration – Veils of Bollywood
Une immersion totale dans les battements du sous-continent, où chaque geste raconte un monde, et chaque rythme appelle à la joie.
Veils of Bollywood revient avec une performance pensée comme un arc sensoriel et collectif, du corps qui s’éveille à la fête qui explose, en passant par un tableau chorégraphique vibrant d’élégance. À la croisée des styles indien, Bollywood, Garba, Bhangra, Kathak et Bharatanatyam, la troupe tisse un fil entre mémoire et mouvement, tradition et pulsation contemporaine.
Fusion festive – DJ de l’équipe Jannat Productions, Veils of Bollywood
Et puis, l’énergie déferle dans un tourbillon sonore captivant où les rythmes hypnotiques de Bollywood s’entrelacent aux vibrations électro.
Un DJ de l’équipe Jannat Productions électrise la scène, tandis que les danseurs de Veils of Bollywood tissent avec grâce des arabesques lumineuses qui enflamment l’espace. Les mascottes festives ajoutent une touche de magie et de gaieté, invitant le public à une célébration collective débordante de joie.
Musique, danse et euphorie fusionnent pour écrire une nouvelle page d’un festival vibrant et mémorable.
Le souffle du spectacle – Montréal Quartet
Dans la pénombre vibrante du moment, les premières notes s’élèvent, caressent l’air, et l’espace se transforme. Montreal Quartet vous invite à un voyage au cœur de la musique classique sud-asiatique, entre tradition millénaire et virtuosité contemporaine.
La voix cristalline de Divya Iyer trace les contours d’un raga ancien, soutenue par le battement profond du mridangam de Sainan Kandiah, pulsation du temps et de l’âme. Le violon d’Anjana Srinivasan s’élance en volutes mélodiques, rejoint par les vibrations solaires de la veena jouée par Seshakamal Iyengar, dont chaque corde murmure un souvenir d’Orient.
Dans cette conversation intime entre les instruments, c’est une Inde intérieure qui s’éveille – grave, lumineuse, suspendue. Une offrande musicale, lente et précise, qui suspend le temps et ouvre une fenêtre sur l’infini.

Momentum of body – Dance workshop
Before the lifting of curtain, several artists invite you into liberating movement. You don’t need to be a dancer, you just need a thrilling restlessness to move.
In only a few minutes, arms unfold, hips awaken, hands sketch the invisible. Hands in mudras, grounded steps, expressive glances; the body opens up to the language of dance, and the audience becomes part of the ritual.
When Dance Becomes Celebration – Veils of Bollywood
A full-bodied immersion into the heartbeat of the subcontinent, where every gesture tells a story and every rhythm calls for joy.
Veils of Bollywood returns with a performance designed as a collective, sensory arc; from the body’s first stirrings to the explosive joy of celebration, passing through a choreographic tableau pulsing with elegance.
At the crossroads of Indian, Bollywood, Garba, Bhangra, Kathak, and Bharatanatyam styles, the troupe weaves a thread between memory and movement, tradition and contemporary pulse.
Festive Fusion – DJ affiliated with Jannat Productions, Veils of Bollywood
And then, energy bursts forth in a captivating sonic whirlwind where the rhythms of Bollywood entwine with pulsing electro beats. A DJ from Jannat Productions lights up the stage, while the Veils of Bollywood dancers trace hypnotic arabesques through the air, setting the space ablaze with poise and intensity.
Joyful mascots add a spark of magic and mischief, drawing the crowd into a collective celebration overflowing with joy.
Music, dance, and euphoria fuse to write a lustrous new chapter in the festival’s story.
The Breath of the Performance – Montreal Quartet
In the vibrant hush of the moment, the first notes rise, brush the air, and reshape the space.
Montreal Quartet invites you on a journey through the heart of South Asian classical music; where ancient tradition meets contemporary virtuosity.
Divya Iyer’s crystal-clear voice traces the contours of a timeless raga, carried by the deep, soulful pulse of Sainan Kandiah’s mridangam; heartbeat of time and spirit. Anjana Srinivasan’s violin unfurls in melodic spirals, joined by the sunlit resonance of Seshakamal Iyengar’s veena, each string whispering memories of the East.
In this intimate conversation between instruments, an inner India awakens; solemn, luminous, suspended. A musical offering, precise and patient, that stretches time and opens a window onto the infinite.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Festival Orientalys et est adapté par PAN M 360

downtempo / Indie

Osheaga : Chet Faker au parc Jean-Drapeau

par Rédaction PAN M 360

Le chanteur et compositeur australien Nick Murphy est reconnu pour ses productions électroniques atmosphériques, réalisées tant sous son propre nom que sous le pseudonyme de Chet Faker. Il s’est d’abord fait connaître grâce à sa reprise envoûtante et trip-hop de No Diggity de Blackstreet, avant de sortir plusieurs autres singles sous le nom de Chet Faker, dont des collaborations remarquées avec Flume et Kilo Kish. Son premier album, Built on Glass (2014), à la fois sensuel et minimaliste, connaît un immense succès, se hissant en tête des classements et obtenant une certification platine en Australie. Par la suite, Murphy décide de publier sa musique sous son véritable nom, adoptant une approche plus organique et soul avec Run Fast Sleep Naked, son deuxième album sorti en 2019. Il relance toutefois le projet Chet Faker en 2021 avec l’album Hotel Surrender. La même année, il dévoile également son groupe Nick Murphy & the Program avec l’album Take in the Roses.

Australian singer/songwriter Nick Murphy is known for crafting atmospheric electronic productions under his real name as well as the moniker Chet Faker. First gaining recognition for his haunting trip-hop cover of Blackstreet’s « No Diggity, » he released several additional singles under the pseudonym, including charting collaborations with Flume and Kilo Kish, before his sensual, restrained debut full-length, Built on Glass, arrived in 2014. The album was a major success, topping the charts and earning a platinum certification in his home country. After reverting to his birth name, Murphy took a more soulful, organic approach for the release of his sophomore full-length, 2019’s Run Fast Sleep Naked. However, he later revived the Chet Faker project for the 2021 full-length Hotel Surrender. That same year, he debuted his band Nick Murphy & the Program on Take in the Roses.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’AllMusic et est adapté par PAN M 360

Inscrivez-vous à l'infolettre