jazz

Yannick Rieu au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Reconnu comme l’un des saxophonistes les plus talentueux de la scène mondiale, 18e récipiendaire du Prix Oscar Peterson qui souligne la qualité de son art et sa contribution exceptionnelle au développement du jazz canadien, Yannick Rieu fait partie de ces musiciens en constante évolution. Il aborde la musique sous des angles multiples par le biais de ses projets acoustiques et électroniques, l’improvisation demeurant la pierre angulaire de sa démarche. Musicien intense et intuitif, le saxophoniste ténor/soprano et compositeur obéit à sa propre philosophie de vie, sans aucun compromis : c’est un créateur en constante recherche musicale qui veut donner un sens à sa musique.

Recognized as one of the most talented jazz saxophonists in the world, Yannick Rieu is the recipient of the 18th Oscar Peterson Award, acknowledging his outstanding musicianship and exceptional contribution to the development of Canadian jazz. His music is best defined by its constant evolution. Through his acoustic and electronic projects, he tackles music from multiple angles, while improvisation remains the cornerstone of his artistry. Always intense and intuitive, he plays tenor and soprano saxophone, obeying his own philosophy, without any compromise. As a creative artist, he constantly aims at giving sense to his music.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et de Yannick Rieu et est adapté par PAN M 360.

blues-rock

Dead Root Revival à la Casa del Popolo

par Rédaction PAN M 360

Dead Root Revival n’est pas un groupe de blues à proprement parler, ni un groupe de rock comme les autres. Le groupe puise dans de nombreux coins du spectre musical et passe parfois d’une influence à l’autre au milieu d’une chanson. Vous pouvez compter sur une chose : un concert de DRR, c’est une variété de musiques et d’ambiances, des changements de tempo et une large utilisation de la gamme dynamique, ce qui se traduit par une expérience de concert puissante. Au cœur du groupe se trouve le vétéran Tom Savage, auteur-compositeur-interprète et guitariste. Beaucoup de ceux qui connaissent Savage pour sa production plus folklorique sont véritablement impressionnés par la férocité avec laquelle il attaque les cordes de sa Gibson Nighthawk caractéristique. Rejoint par le virtuose Tony Silvestri au clavier, et ancré par la solide section rythmique de Bonz Bowering (batterie) et Richard Piche (basse), c’est du Rock and Roll de premier ordre.

Dead Root Revival is not a straight-up Blues outfit, nor are they just another Rock band. The band draws from many corners of the musical spectrum, and sometimes shift between these influences mid-song. One thing you can count on: a DRR concert is a variety of music and moods, shifts in tempo, and a sweeping use of dynamic range, resulting in a powerful concert experience. At the heart of the band, is veteran singer/songwriter/guitarist Tom Savage. Many who know Savage for his more folk-oriented output, are genuinely floored by the ferocity with which he attacks the strings of his signature Gibson Nighthawk. Joined by the virtuosic Tony Silvestri on keys, and anchored by the rock-solid rhythm section of Bonz Bowering (drums) and Richard Piche (bass), this is Rock and Roll of the highest order.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Dead Root Revival et est adapté par PAN M 360.

jazz

Lancement d’album: Nick Maclean Quartet au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

En août, le NICK MACLEAN QUARTET feat. BROWNMAN ALI célèbrent la sortie prochaine de leur deuxième album très attendu, CONVERGENCE, dont la sortie est prévue en octobre. Dirigé par la star montante du piano NICK MACLEAN – 8 fois lauréat du Global Music Award et l’un des jeunes pianistes de jazz les plus demandés de Toronto – ce quartet contemplatif mais passionnant propose un jazz entre les deux pôles de l’introspection réfléchie et de la transmission puissante, en s’inspirant des enregistrements primordiaux de Herbie Hancock datant de l’époque Blue Note des années 1960.

Le quartette de Maclean compte parmi ses membres l’un des trompettistes improvisateurs les plus provocateurs du Canada, BROWNMAN ALI, un iconoclaste du jazz de renommée internationale, lauréat de plusieurs prix, qui a été salué comme « le plus grand trompettiste de jazz du Canada » par le Village Voice de New York et qui est surtout connu dans le monde entier comme le dernier trompettiste à avoir joué dans le légendaire groupe de jazz-hip-hop GURU’s JAZZMATAZZ. Pour ce spectacle, Ali et Maclean sont épaulés par deux des meilleurs jeunes Canadiens âgés de 20 ans : BEN DUFF à la basse droite et JACKSON HAYNES à la batterie (en remplacement de Jacob Wutzke).

***Des copies en avance de CONVERGENCE seront disponibles à l’achat lors du spectacle (physique et numérique), avant la date de sortie de l’album, le 27 octobre prochain.

Venez voir ces quatre-là en plein vol, ce spectacle proposera un modern-jazz profondément exploratoire et très swinguant que le public ne voudra pas manquer.

This August, the NICK MACLEAN QUARTET feat. BROWNMAN ALI celebrates the upcoming release of their hotly anticipated sophomore album CONVERGENCE, due out in October. Led by fast-rising piano star NICK MACLEAN — an 8x Global Music Award winner and one of the most in-demand young jazz piano players in Toronto — this contemplative yet thrilling quartet delivers jazz between the two poles of thoughtful introspection and powerhouse conveyance, taking influences from Herbie Hancock’s primordial 1960’s Blue Note era recordings.

Maclean’s quartet heavily features one of Canada’s most provocative improvising trumpet players — BROWNMAN ALI — an internationally acclaimed, multi-award winning jazz iconoclast who has been heralded as “Canada’s preeminent jazz trumpet player” by New York City’s Village Voice and is best known globally as the last trumpet player to play in the legendary jazz-hip-hop group GURU’s JAZZMATAZZ. For this show, Ali & Maclean stand shoulder-to-shoulder with 2 of Canada’s top-tier 20-somethings: BEN DUFF on upright bass, and JACKSON HAYNES on drums (in for Jacob Wutzke).

***Advance copies of CONVERGENCE will be available for purchase at the show (physical and digital), ahead of the album’s upcoming October 27 release date.***

Come witness these four in full flight, this performance will feature deeply exploratory, hard-swinging modern-jazz audiences will not want to miss.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

bedroom pop

Ron Gallo au Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

FOREGROUND MUSIC », le titre du quatrième album de Ron Gallo et de son premier album pour Kill Rock Stars, pourrait également être un nom approprié pour son propre genre. En termes simples, il s’agit de l’opposé de la musique de fond – inévitable, urgente, dans votre visage – le thème constant de Gallo est de confronter, de perturber et parfois même de confondre les gens dans un sentiment de prise de conscience. L’intention est de s’éloigner de l’apathie et de se responsabiliser en se concentrant sur ce que l’on peut contrôler et dont on peut se moquer dans un monde conçu pour nous en priver. La guitare est moins un instrument qu’une machine à bruit primitive. Ce disque est un défi lancé à tout et à tous, y compris à soi-même, qui freine le progrès de l’humanité (en particulier en Amérique) vers une unité plus ouverte, empathique et collective – les mots sont prononcés avec une ténacité punk et les sujets les plus lourds sont doublés d’un sens de l’humour omniprésent. Il couvre tout le spectre des émotions. Cette musique ressemble à ce que la vie ressent en ce moment. À ses yeux, comment pourrait-il en être autrement ?

​​ »FOREGROUND MUSIC, » the title of Ron Gallo’s 4th LP, and debut for Kill Rock Stars might also be a suitable name for his own genre. In simplest terms it’s the opposite of background music — unavoidable, urgent, in your face — Gallo’s consistent theme is to confront, disrupt and sometimes even confuse people into a sense of awareness. The intention to steer away from apathy and self-empower by focusing on what we can control and make light of in a world designed to take it away. The guitar less an instrument and more of a primal noise machine. This record is a challenge to everything and everyone, including his own self, who is holding back the progress of humanity (especially in America) into a more open, empathetic and collective unit — the words delivered with a punkish tenacity and lining even the heaviest topics with an ever-present sense of humor. It covers the full spectrum of emotion. This music feels like life feels right now. In his eyes, how could it not?

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Wasserman Music et est adapté par PAN M 360.

autochtone

Présence autochtone: Mack MacKenzie

par Rédaction PAN M 360

Né dans le nord-est des États-Unis (il n’y a pas plus nord-est que le Maine), ayant grandi à Montréal, Canada (il n’y a pas plus cool), Mack MacKenzie a traversé des frontières durant toute sa vie créative Rock’n Roll. En tant qu’artiste solo et auteur-compositeur, chanteur et chef de file du groupe alt-country montréalais Three O’Clock Train, Mack a donné plus de 2 000 concerts dans tous les clubs rock, honky-tonk, théâtres et bars à travers les vastes étendues du Canada et des États-Unis.

Born in the northeastern U.S. (it doesn’t get more northeastern than Maine), raised in Montreal, Canada (it doesn’t get any cooler than that), Mack MacKenzie has crossed borders throughout his creative Rock ‘n Roll life. As a solo artist and songwriter, singer and frontman of Montreal alt-country band Three O’Clock Train, Mack has played over 2,000 gigs in rock clubs, honky-tonks, theaters and bars across the vast expanses of Canada and the United States.

CET ÉVÈNEMENT EST GRATUIT!

14 août au Quai des Brumes à 17h

17 août aux Jardins Gamelins à 12h

Ce contenu provient du Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360.

pop

Noelle Hannibal à la Casa del Popolo

par Rédaction PAN M 360

Originaire de Los Angeles, Noelle a fait ses débuts professionnels au théâtre en jouant Chrissy dans Hair, puis s’est installée en Irlande pour faire une tournée dans le pays en jouant dans Lock Up Your Daughters (Hilaret). À Los Angeles, elle a joué dans Chicago (Velma), Gypsy (Mazeppa) et Miss Saigon (Gigi). À Montréal, elle a joué dans South Park (Sheila), Gefilte Fish Chronicles : The Musical (Basha), The Virgin Courtesan (Arielle), Rent (Mimi), Merton of the Movies (Countess), Chess (Florence), The Who’s Tommy (Mrs. Walker), Hair (Sheila), The Last Five Years (Cathy), Hedwig and the Angry Inch (Yitzhak) Carrie : The Musical (Margaret White – nominée pour le Montreal English Theatre Award) et Lizzie (Emma Borden). Noelle vit actuellement à Montréal où elle dirige sa compagnie de théâtre indépendante et primée, In the Wings Promotions. Elle se produit régulièrement dans des concerts, des cabarets et des productions de théâtre musical et voyage dans le monde entier pour participer à des Comic Cons et à des événements liés à la culture pop.

Originally from Los Angeles, Noelle made her professional theatre debut playing Chrissy in Hair, then moved to Ireland to tour the country starring in Lock Up Your Daughters (Hilaret). Los Angeles theatre credits include Chicago (Velma), Gypsy (Mazeppa) and Miss Saigon (Gigi). Montreal theatre credits include South Park (Sheila), Gefilte Fish Chronicles: The Musical (Basha), The Virgin Courtesan (Arielle), Rent (Mimi), Merton of the Movies (Countess), Chess (Florence), The Who’s Tommy (Mrs. Walker), Hair (Sheila), The Last Five Years (Cathy), Hedwig and the Angry Inch (Yitzhak) Carrie: The Musical (Margaret White – Montreal English Theatre Award nominee) and Lizzie (Emma Borden). Noelle currently resides in Montreal where she runs her award-winning, independent theatre company, In the Wings Promotions. She also performs regularly in concerts, cabarets and musical theatre productions as well as travelling the world to appear as a guest at Comic Cons and Pop Culture events.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Noelle Hannibal et est adapté par PAN M 360.

jazz

Lancement d’album: Olivia Maisel au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Olivia Maisel is a French-American singer from Toulouse, now based in Montreal. Her debut album ‘A Moment In Time’ is a reflection of decades of personal and musical experiences. Maisel decided to tell her story using some of her favorite songs from the Great American Songbook, all while showcasing a few of her many different musical influences.

Olivia Maisel is a French-American singer from Toulouse, now based in Montreal. Her debut album ‘A Moment In Time’ is a reflection of decades of personal and musical experiences. Maisel decided to tell her story using some of her favorite songs from the Great American Songbook, all while showcasing a few of her many different musical influences.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

classique

Au pied du Stade olympique, promenade au musée sur des airs d’opéra avec Rafael Payare

par Rédaction PAN M 360

Esplanade du Parc olympique

logo-viree-classique-fr

Deux solistes de renommée internationale se joindront à l’OSM pour le concert d’ouverture de la Virée classique 2023. Isabel Leonard chantera quelques-uns des plus célèbres airs d’opéra et la violoniste Bomsori interprétera Carmen fantasie de Waxman d’après Bizet, une pièce sensuelle et enflammée. De l’opéra au musée, il n’y a qu’un pas pour aller admirer les Tableaux d’une exposition de Moussorgski. À travers cette œuvre puissante, aux couleurs orchestrales flamboyantes, le compositeur vous transportera de l’univers fantastique des contes jusqu’aux plus belles villes d’Europe. Place à l’imagination!

ARTISTES

Orchestre symphonique de Montréal

Rafael Payare, chef d’orchestre

Isabel Leonard, mezzo-soprano

Bomsori, violoniste

OEUVRES

Extraits d’opéras célèbres 

Franz WaxmanCarmen Fantasie, pour violon et orchestre (11 min) 

MoussorgskiTableaux d’une exposition (orch. Ravel, 35 min)

Chanson francophone

Daniel Boucher – À grands coups de tounes, vol.2

par Rédaction PAN M 360

Seul sur scène avec sa guitare, Daniel Boucher, le poète à l’univers déjanté, la bête de scène qui a marqué l’imaginaire des Québécois, vous offre un spectacle où chaque seconde est une création flambant neuve, un roadtrip de l’Instant, un plongeon dans la Vie, un voyage intérieur qui ouvre les portes de tous les possibles. C’est ce que peut donner un cœur d’enfant doublé de trente ans de métier. Un Daniel Boucher sur son X, toujours aussi magnétique et passionné.

Un survol de son œuvre… De Dix mille matins à aujourd’hui…

Des nouvelles tounes flamboyantes… Je peleureraiLe Beau Grand ÉphémèreHuit millionsEn roulant vers Percé,Le grand rail de l’Astheure… sur un nouvel album de feu : « À grands coups de tounes vol.2 ».

On vous le dit…
Il peut arriver n’importe quoi.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Présence autochtone: Tim Armstrong

par Rédaction PAN M 360

Dès son arrivé à Montréal en 1990, Timothy Armstrong, membre de Brokenhead Ojibwé Nation à Manitoba, a été chanteur pour plusieurs groupes, ainsi que soliste pour le Peoples Gospel Choir de Montréal. Pendant son passage avec le Peoples Gospel Choir, il a monté sur scène avec plusieurs artistes appréciés du Québec, tel que Patrick Norman, Breen Lebœuf et Dan Bisgras. En tant qu’activiste des Premières Nations, il utilise sa musique pour mettre en lumière les enjeux touchant son peuple. 

Since arriving in Montreal in 1990, Timothy Armstrong, a member of Manitoba’s Brokenhead Ojibwe Nation, has been a singer with several groups, as well as a soloist with Montreal’s Peoples Gospel Choir. During his time with the Peoples Gospel Choir, he performed with many of Quebec’s best-loved artists, including Patrick Norman, Breen Lebœuf and Dan Bisgras. As a First Nations activist, he uses his music to highlight the issues affecting his people.

CET ÉVÈNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360.

folk

Présence autochtone: Willows

par Rédaction PAN M 360

Willows nous présente son nouvel album Maison vent. Cette collection de chansons personnelles parle d’abord de femmes: les femmes de sa vie, autant celles qui l’auront précédées que de son expérience personnelle en tant que femme et Métisse de la Rivière Rouge d’origine Franco-Manitobaine et maintenant résidente de Montréal.

Willows presents her new album Maison vent. This collection of personal songs is first and foremost about women: the women in her life, both those who came before her and her personal experience as a woman and Métis from the Red River, of Franco-Manitoban origin and now a resident of Montreal.

CET ÉVÈNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360.

autochtone

Présence autochtone: Moose Town Singers

par Rédaction PAN M 360

Moosetown Singers est un groupe de drummer traditionnel  de la nation Atikamekw qui viennent de la communauté d’Opitciwan. Ils voyagent chaque été depuis que le groupe a été créé en 2008. Ils sont fiers de transmettre leurs savoir-faire autant à travers le Québec que le Canada, dans des célébrations rassembleurs que l’on appelle, le Pow-wow. C’est avec passion et respect auprès de leur culture, qu’ils composent leurs chants dans leur langue maternelle respective, qui est l’Atikamekw. C’est ainsi qu’ils se démarquent et qu’ils se font invités, au fil des années, dans différentes événements autres que les Pow-wow. 

Moosetown Singers est un groupe de drummer traditionnel  de la nation Atikamekw qui viennent de la communauté d’Opitciwan. Ils voyagent chaque été depuis que le groupe a été créé en 2008. Ils sont fiers de transmettre leurs savoir-faire autant à travers le Québec que le Canada, dans des célébrations rassembleurs que l’on appelle, le Pow-wow. C’est avec passion et respect auprès de leur culture, qu’ils composent leurs chants dans leur langue maternelle respective, qui est l’Atikamekw. C’est ainsi qu’ils se démarquent et qu’ils se font invités, au fil des années, dans différentes événements autres que les Pow-wow. 


CET ÉVÈNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre

Inscription
Infolettre

« * » indique les champs nécessaires

Type d'abonné