Dômesicle x Mothland : Kap Bambino, Alix Fernz & DJ Raven
par Rédaction PAN M 360
Tempête sous le dôme! Un Dômesicle inédit co-présenté par Mothland avec la venue exceptionnelle du duo Kap Bambino et d’Alix Fernz et DJ Raven! Dark wave, electro punk ? Witch gabber pop ? Peu importe. Kap Bambino frappe fort, avec style. Ça ignore les étiquettes, ça rebat les frontières. Deux décennies déjà que ces bordelais nous servent des lives de haute intensité, de quoi expier ses maux et bouger son corps. Les montréalais Alix Fernz et DJ Raven rejoignent le bill, l’un avec une version solo de son show explosif, l’autre avec un set fougueux dont elle a le secret!
Storm under the dome! A brand-new Dômesicle co-presented by Mothland, with a special appearance by Kap Bambino, Alix Fernz and DJ Raven! Dark wave, electro punk? Witch gabber pop? It doesn’t matter. Kap Bambino hits hard, with style. It ignores labels and blurs boundaries. For two decades now, these Bordelais have been serving up high-octane live shows, giving us something to atone for and get our bodies moving. Montrealers Alix Fernz and DJ Raven join the bill, one with a solo version of her explosive show, the other with a fiery set of her own!
Démarrez le festival MNM de manière explosive avec le concert Dynamite Barrel de l’ensemble hollandais New European Ensemble (NEuE) présenté à la Société des arts technologiques (SAT) Préparez-vous à un mélange bigarré où musique et images s’entremêlent en une danse effrénée avec des œuvres nostalgiques et ludiques de Kristine Tjøgersen, Joanna Bailie, Annesley Black et Raphael Cendo et une création du jeune compositeur québécois Francis Battah (commande de la SMCQ). Ce concert est une collection de souvenirs précieux, remplis de danse, de théâtre d’ombres, d’énergie, de techniques brutes sur des instruments, et de rappels de moments nostalgiques vécus en regardant des dessins animés. Combien de ces expériences personnelles demeurent dans notre mémoire? Dans la vie trépidante d’aujourd’hui, il est facile d’oublier les instants magiques qui nous ont inspirés et divertis. Quelle part de notre joie enfantine dans la danse réside-t-elle encore en nous, attendant d’être redécouverte? Explorer son passé n’est pas seulement un voyage sentimental, c’est aussi l’occasion de comprendre qui l’on est aujourd’hui. Nous souvenons-nous encore de la façon dont nous dansions sans inhibition, dont nous créions des mondes en utilisant les ombres projetées par nos mains, dont nous jouions d’un instrument de musique avec une expression sans limite? Autant de questions qui méritent d’être posées pour découvrir à quel point le monde de l’enfance peut influencer notre vie d’adulte. Ce programme rassemble des œuvres de compositeurs qui ont associé le cinéma et la musique pour explorer ces différentes pistes.
The MNM Festival gets off to an explosive start with the Dynamite Barrel concert by the Dutch New European Ensemble (NEuE) at the Society for Arts and Technology (SAT) Prepare for a motley mix where music and images intertwine in a frenzied dance, with nostalgic and playful works by Kristine Tjøgersen, Joanna Bailie, Annesley Black and Raphael Cendo and a creation by young Quebec composer Francis Battah (commissioned by the SMCQ). This program is a collection of our favourite memories from the past, full of dance, shadow theater, energetic materials, wild extended techniques on instruments, and remembrances of nostalgic moments spent watching cartoons. How many of these personal experiences remain in our memory? In today’s fast-paced life, it is easy to forget about magical moments that inspired and entertained us. How much of our childhood joy in dance, shadows and music still resides within us, waiting to be rediscovered? Exploring our past is not only a sentimental journey but also an opportunity to understand who we are now. Do we still remember how we danced without inhibition, how we created worlds using the shadows cast by our hands, how we went wild playing instruments with boundless expression? These are questions worth asking ourselves to discover how much the world of childhood might influence our adult lives. This program brings together works by composers who combined film and music to explore these various strands.
Twin Tribes, The Chameleons & Vandal Moon à la SAT
par Rédaction PAN M 360
Twin Tribes
Twin Tribes est un duo texan composé d’artistes mexicano-américains. Leur fascination pour les années 80 et leur travail dans un style rappelant une version plus sombre de Depeche Mode en ont fait l’un des groupes les plus importants du genre aux États-Unis.
Twin Tribes is a Texas-based duo of Mexican-American artists. Their fascination with the 80s and their work in the style of a darker version of Depeche Mode made them one of the most important bands in the genre in the US.
The Chameleons
Le groupe de pop atmosphérique The Chameleons s’est formé à Manchester, en Angleterre, en 1981, sur les cendres de plusieurs groupes locaux : le chanteur et bassiste Mark Burgess venait des Cliches, les guitaristes Reg Smithies et Dave Fielding des Years, et le batteur John Lever (qui a rapidement remplacé le membre fondateur Brian Schofield) avait joué avec les Politicians. Après s’être fait remarquer grâce à une série de sessions pour la BBC, The Chameleons ont signé avec Epic et ont fait leurs débuts en mars 1982 avec le single intense et sombre « In Shreds », produit par Steve Lillywhite.
The atmospheric pop band the Chameleons formed in Manchester, England, in 1981 from the ashes of a number of local groups: vocalist/bassist Mark Burgess began with the Cliches, guitarists Reg Smithies and Dave Fielding arrived from the Years, and drummer John Lever (who quickly replaced founding member Brian Schofield) originated with the Politicians. After establishing themselves with a series of high-profile BBC sessions, the Chameleons signed to Epic and debuted with the tense, moody single « In Shreds, » produced by Steve Lillywhite and released in March 1982.
Vandal Moon
Un groupe inspiré de la synth-pop, du post-punk et de la new wave, faisant écho aux sonorités plus tranchantes du début des années 80.
A synth-pop, post punk & new wave inspired band, echoing the edgier sounds of the early 80’s.
Avec ses performances riches et irrésistiblement dansantes, le trio montréalais Le Couleur offre des spectacles décadents et explosifs – pleins d’une énergie exaltante qui garde le public captivé au-delà de la soirée.
With their rich, irresistibly danceable performances, Montreal trio Le Couleur offer decadent, explosive shows – full of uplifting energy that keeps audiences captivated beyond the evening.
La semaine de relâche, ça se passe à la SAT! On vous propose des activités ludiques pour petit·e·s et grand·e·s! Laissez-vous emporter par nos contes immersifs, des performances fulldome qui vous feront voyager et rêver. Ces contes ne joueront que pour un temps limité dans notre Satosphère, alors ne manquez pas l’occasion de venir les découvrir ! Ce n’est pas tout, plusieurs activités gratuites sont aussi au programme : apprenez l’animation image par image grâce à notre kiosque jeunesse, faites l’expérience de Cyberdelia, réchauffez-vous sur notre terrasse hivernale, et savourez un classique de l’hiver, la tire sur neige ! Psst! Profitez-en pour prendre votre lunch au Café SAT lors de votre visite; on offre gratuitement aux enfants un bébé ccino ou un chocolat chaud ! Tout est pensé pour que vous passiez un moment inoubliable en famille!
Come enjoy your Spring Break at the SAT! This Spring Break, enjoy fun activities for all ages! Let yourself be carried away by our immersive tales in the Satosphere—fulldome performances that will take you on a journey and make you dream. These shows will be presented for a limited time only, so don’t miss your chance to discover them! And that’s not all— we also offer many free activities: come learn the basics of stop-motion animation at our youth kiosk, enjoy an interactive outdoor artwork, cozy up on our winter terrace, and savour a winter classic: maple taffy! Psst! During your visit, come have lunch at the Café SAT; we are offering free baby ccinos and hot chocolates for children! Everything is curated for you to have a memorable time with your family!
En tant qu’artiste solo et en tant que moitié du duo Essaie Pas, la musicienne montréalaise Marie Davidson crée une cold wave hypnotique et minimaliste à l’aide de synthétiseurs analogiques et de boîtes à rythmes, mettant en avant des paroles à la fois intimes et détachées, plus souvent parlées que chantées. Faisant ses débuts en solo avec un EP éponyme brumeux et lo-fi en 2012, sa musique est devenue nettement plus dansante sur Adieux au Dancefloor (2016), tout en conservant une atmosphère sombre et chargée de suspense. Après deux albums acclamés d’Essaie Pas chez DFA, Davidson a sorti en 2018 Working Class Woman, un album solo très introspectif publié par Ninja Tune. Ce disque a connu un succès en club, mais elle a abandonné la musique de danse avec Renegade Breakdown (2020), son premier projet avec son groupe L’Œil Nu.
As a solo artist and as one half of Essaie Pas, Montreal-based musician Marie Davidson creates cold, hypnotic minimal wave with analog synthesizers and drum machines, showcasing her intimate yet detached lyrics that are more often spoken than sung. Making her solo debut with a hazy, lo-fi self-titled EP in 2012, her music became significantly more danceable on 2016’s Adieux au Dancefloor, while still maintaining a dark, suspenseful atmosphere. Following two well-received Essaie Pas albums for DFA, Davidson’s highly introspective solo album Working Class Woman was released by Ninja Tune in 2018. The record became a club success, but she abandoned dance music with 2020’s Renegade Breakdown, the first release with her band L’Œil Nu.
Un programme de sept films d’art immersifs sélectionnés par la Société des arts technologiques parmi les meilleures créations québécoises! Plongez dans un univers visuel et sonore captivant avec une programmation de films d’arts made in Québec qui célèbre l’immersion et l’exploration des limites de la perception. Cette collection fulldome vous invite à naviguer entre nature, données et abstraction, à travers des récits d’interconnexion humaine et environnementale où l’art et la science se rejoignent. Préparez-vous à une expérience unique qui brouille les frontières entre réalité et imagination, entre réflexion intérieure et contemplation extérieure.
A program of seven immersive art films selected by the Society for Arts and Technology among the best Quebec creations! Immerse yourself in a captivating visual and aural universe with a program of art films made in Québec that celebrates immersion and the exploration of the limits of perception. This fulldome collection invites you to navigate between nature, data and abstraction, through tales of human and environmental interconnection where art and science meet. Prepare yourself for a unique experience that blurs the boundaries between reality and imagination, between inner reflection and outer contemplation.
Présentation publique des Labos immersifs à la SAT
par Rédaction PAN M 360
Venez découvrir les créations des Labos Immersifs ! La SAT accueillera la première édition montréalaise des Labos Immersifs, présentée avec l’Assemblée Artistique des Diversités Numériques (AADN). Ce laboratoire de co-création immersive, qui se déroulera du 17 au 21 mars 2025, réunira des artistes de diverses disciplines artistiques qui travailleront en équipe pour donner vie à des prototypes d’œuvres fulldome. Pour clôturer les Labos Immersifs, ne manquez pas la présentation des œuvres développées par notre cohorte d’artistes au cours de cette semaine ! Au programme : des œuvres fulldome innovantes qui fusionnent les arts visuels, la création sonore et l’interactivité, réalisées par des artistes venu·e·s de la France, du Canada, de Taïwan et du Pays de Galles, sélectionné·e·s par la SAT, l’AADN, le Taiwan Contemporary Culture Lab, CULTVR Lab et Chapel Sound. Rencontrez les talents des Labos Immersifs et venez voir le résultat de cette résidence créative !
Discover the creations of the Labos Immersifs! The SAT will host the first Montreal edition of the Labos Immersifs, presented with the Artistic Assembly of Digital Diversities (AADN). This immersive co-creation laboratory, which will take place from March 17 to 21, 2025, will bring together artists from various disciplines to work in teams and produce prototypes of fulldome works. To close out the Labos Immersifs, join us for a presentation of the works created by our cohort of artists over the course of this week! On the program: innovative fulldome works that fuse visual arts, sound creation and interactivity, created by artists from France, Canada, Taiwan and Wales, selected by the SAT, AADN, the Taiwan Contemporary Culture Lab, CULTVR Lab and Chapel Sound. Meet the talents of the Labos Immersifs and come see the results of this creative residency!
Le premier marathon musical au monde consacré à la culture du vinyle et du DJing est de retour à la SAT pour son édition annuelle, le premier week-end de mars ! Créé par l’équipe de Music Is My Sanctuary, ce marathon musical de 24h non-stop rassemble des DJs ne jouant pour l’occasion que des disques vinyles. Ne se limitant à aucun style, 17 DJs curatés par des crews incontournables en ville viendront jouer leurs meilleures sélections, allant du jazz au hip-hop, en passant par la disco et la musique électronique.
The world’s first musical marathon dedicated to vinyl culture and DJing is back at SAT for its annual edition on the first weekend of march! Created by the Music Is My Sanctuary team, this 24-hour non-stop music marathon brings together DJs playing only vinyl records for the occasion. Not limiting themselves to any particular style, 17 DJs curated by some of the city’s best crews will play their best selections, ranging from jazz to hip-hop, disco and electronic music.
Issu d’une collaboration éclatée entre l’ensemble vocal Phth et l’artiste visuelle Beth Frey, ce spectacle met en lumière les cinq chanteurs et leurs costumes, métamorphosés et fusionnés grâce à un montage numérique captivant. ¡Némangerie mâchée! fait défiler sur vidéo une ribambelle de personnages étranges, mis en son par une performance vocale dans l’espace. La signature stylistique de Phth est, tout comme l’art visuel de Beth Frey, pleine d’humour et de surprises. La nature informe et chromatique des créatures de Beth partage des échos conceptuels et sensoriels frappants avec leur mise en voix bizarroïde par Phth, connus pour leur palette sonore qui accueille la beauté et la laideur organiques du son sans discrimination. Chaque vocaliste de l’ensemble Phth est compositeur·trice et improvisateur·trice; le processus créatif pour cette œuvre est un hybride de co-création collective, d’improvisation vocale et de partition visuelle à partir des images vidéo. Les outils artistiques de Beth Frey englobent le dessin à l’aquarelle, l’art vidéo, l’égo-portrait, le détournement d’applications mobiles et une utilisation créative de l’intelligence artificielle. Les corps et mouvements des membres de Phth ont servi à construire les êtres morphologiquement ambigus de cette mascarade, qui semblent suspendus entre le plaisir et l’inquiétude, le précieux et le grotesque. Un spectacle baroque, exubérant et résolument moderne qui promet de brouiller les frontières entre réalité et imaginaire.
The result of an explosive collaboration between vocal ensemble Phth and visual artist Beth Frey, this show highlights the five singers and their costumes, metamorphosed and fused through captivating digital editing. ¡Némangerie mâchée! features a parade of strange characters on video, set to sound by a vocal performance in space. Phth’s signature style, like Beth Frey’s visual art, is rife with humour and surprises. The formless, chromatic nature of Beth’s creatures share striking conceptual and sensory echoes with their bizarre voicing by Phth, known for their sonic palette that welcomes both the organic beauty and ugliness of sound without discrimination. Each vocalist in the Phth ensemble is a composer and improviser; the creative process for this work is a hybrid of collective co-creation, vocal improvisation and visual scoring using video images. Beth Frey’s artistic tools include watercolour drawing, video art, self-portraiture, hijacking of mobile applications and creative use of artificial intelligence. The bodies and movements of the Phth have been used to construct the morphologically ambiguous beings of this menagerie, who seems suspended between pleasure and anxiety, the precious and grotesque. A baroque, exuberant and resolutely modern show that promises to efface the boundaries between reality and imagination.
Festival du Monde Arabe 2024 | Sainte Marine, opéra immersif : curieux ou heureux?
par Frédéric Cardin
Samedi 9 novembre avait lieu la création de l’opéra Sainte Marine de Katia Makdissi-Warren (de l’ensemble OktoEcho), avec le concours de la compagnie Chants Libres dirigée par Marie-Annick Béliveau (également interprète du rôle principal).
Écoutez l’entrevue que j’ai réalisée avec Marie-Annick Béliveau au sujet du personnage de Sainte Marine, et de l’opéra lui-même:
L’opéra est qualifié d’immersif, ce qui est juste compte tenu que le public et les artistes sont dispersés dans un même espace commun sphérique : le dôme de la SAT (Société des Arts Technologiques). Mieux encore, les artistes se déplacent à travers les spectateurs, et ceux-ci ont le loisir (ou sont parfois obligés) de changer de place, de s’asseoir ou de rester debout, selon leur bon plaisir ou leur intérêt pour un musicien plutôt qu’un autre. Le dôme lui-même sert d’écran pour diverses projections au cours du spectacle. Quelques-unes sont jolies (dessins de fleurs, plantes, arbres), d’autres touchantes (bougies accompagnant un passage musical introspectif vers la fin de l’oeuvre), mais trop souvent se limitent à des jaillissements de traits colorés ou de formes esquissées qui semblent sévèrement sous utiliser le potentiel moderne de l’art visuel numérique.
La musique évoque les chants traditionnels maronites du Liban (pensez soeur Marie Keyrouz), car Sainte Marine a vécu dans ce qui est aujourd’hui le Liban vers le 5e siècle. La partition vocale évolue avec des lignes simples, avec forts échos de gammes modales, transportées par les voix amplifiées de Marie-Annick Béliveau, mezzo-soprano à qui on demande des écarts parfois importants en plus d’enchaîner le chant et la narration, et un trio de voix basses masculines, les ‘’frères’’ de Sainte Marine dans le monastère où elle a vécu déguisée en moine masculin toute sa vie ou presque. Ce qu’on entend ressemble surtout à du chant rituel, ou incantatoire, et pratiquement dénué de toute harmonisation. L’effet est certes suggestif de la transe, mais surtout chenu en émotion. J’ai pensé quelques fois que j’aurais aimé un drame plus caractère.
La partition instrumentale est celle qui s’écarquille le plus entre les styles et les effets. J’ai particulièrement aimé le jeu des flûtes proposé par la compositrice : traversière classique et alto jouées par Marie-Hélène Breault et surtout le nay traditionnel superbement déployé par Aymen Trabulsi. Elles sont le point d’ancrage dans ce monde du Levant lointain, aussi bien culturellement que temporellement. Puis, les percussions (trés bon Bertil Schulrabe) et le piano (Pamela Reimer) travestissent l’authenticité culturelle initialement dessinée avec des interventions parfois contemporaines, ailleurs jazz ou légèrement pop. Toutes les personnalités stylistiques jusqu’ici décrites se superposent occasionnellement, mais plus souvent qu’autrement se côtoient dans un regroupement pour lequel j’hésite entre les qualificatifs de curieux ou heureux. Un peu comme si je goûtais un plat que j’aime, mais pour lequel je me demande ce qu’il y manque pour le rendre vraiment savoureux.
La qualité des interprètes est indéniable, même si j’ai senti la voix de Marie-Annick un brin fragile, voire hésitante, dans quelques passages. Peut-être était-ce voulu, pour mieux incarner le personnage? Encore une fois, j’hésite.
Sainte Marine est une proposition très intéressante, qui mérite un peaufinage esthétique et un resserrement de l’écriture dramatique (tant musicale que scénique), et puis un je-ne-sais-quoi qui reste à identifier pour lui permettre d’atteindre son potentiel.
Distribution:
Marie-Annick Béliveau, mezzo-soprano; Marie-Hélène Breault, flûtes; Aymen Trabulsi, nay; Pamela Reimer piano; Bertil Schulrabe percussions; Michel Duval, David Cronkite et Clayton Kennedy, basses
Katia Makdissi-Warren, conception et composition
Marie-Annick Beliveau, conception, livret et direction artistique
Charlie Poirier-Bouthillette, conception vidéo
Normal Studio, réalisation immersive
Flavie Lemée, éclairages
Marianne Lonergan, scénographie et costumes
Angélique Wilkie, dramaturgie
Inscrivez-vous à l'infolettre
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.