Electro-Jazz / néo-jazz

Taverne Tour : Julien Fillion au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Julien Fillion est un saxophoniste, multi-instrumentiste et compositeur néo-jazz de Montréal. Avec son quatuor formé de deux saxophonistes et deux batteurs, il crée une musique à la fois rythmique et texturée, mêlant influences jazz, rock et électroniques. Son premier album (2021) puis l’EP ego (2024) illustrent un univers introspectif et coloré. Actif sur scène et en studio, il collabore aussi avec Diane Tell, Les Louanges, Fouki et Bobby Bazini.

Julien Fillion is a Montreal-based saxophonist, multi-instrumentalist, and neo-jazz composer. With his quartet — featuring two saxophonists and two drummers — he crafts music that is both rhythmic and textured, blending jazz, rock, and electronic influences. His debut album (2021) and the ego EP (2024) showcase a colorful and introspective sound world. Active both on stage and in the studio, he also collaborates with Diane Tell, Les Louanges, Fouki, and Bobby Bazini.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

Alt Folk / Indie Pop / Soul/R&B

Taverne Tour : Hanorah + Makenzie au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Makenzie (21h)

À travers des arrangements et des textes qui bousculent les codes de la pop et de la chanson, Makenzie déploie un univers à la fois sensible et électrisant. Mariant habilement folk, rock et pop baroque, sa musique s’ancre dans une réminiscence des années 60-70 et se porte d’une énergie résolument féministe. Entourée de musicien·ne·s audacieux·ses sur scène, l’ensemble cohésif livre un spectacle incarné et touchant.

Through arrangements and lyrics that challenge the conventions of pop and chanson, Makenzie unfolds a universe that is at once sensitive and electrifying. Skillfully blending folk, rock, and baroque pop, her music draws on the echoes of the 1960s and 70s while carrying a resolutely feminist energy. Surrounded on stage by bold and daring musicians, the cohesive ensemble delivers a performance that is immersive, heartfelt, and powerful.

Hanorah (22h)

La recherche est au cœur de la nouvelle collection de chansons live de Hanorah. Après une récente séparation collaborative, elle a accueilli un mélange de musiciens virtuoses issus de genres tels que le RnB, le rock et le shoegaze, pour accompagner sa prouesse vocale alors qu’elle navigue à travers des ballades harmoniques douces et des morceaux plus lourds. Peu importe le tempo, son spectacle dégage chaleur, humour et vulnérabilité.

Searching is at the core of Hanorah’s new collection of live songs. After a recent collaborative split, she welcomed a blend of virtuosic musicians from genres such as RnB, rock, and shoegaze, to backdrop her vocal prowess as she weaves through soft harmonic ballads and heavy jams. Regardless of the tempo, her show exudes warmth, humor, and vulnerability.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

Alt Folk / Electro-Pop / Indie Pop

Coup de coeur francophone : Avril Jensen et Erwan au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Avril Jensen

Avril Jensen aurait aimé être astronaute. Elle l’est sans doute dans une autre dimension, mais ici, les étoiles ont voulu qu’elle soit musicienne. C’était écrit dans le ciel. De ces brillantes du côté « gauche » de la force, elle engendre une pop hybride vibrante dans laquelle coulent la chaleur de l’acoustique et la puissance de l’électro. Qui sait si elle n’est pas de deux mondes.

Avril Jensen would have liked to be an astronaut. She is, no doubt, in another dimension, but here, the stars decided she would be a musician. It was written in the sky. One of those brilliant ones on the “left” side of the force, she creates a vibrant hybrid pop in which the warmth of acoustic music flows with the power of electro. Who’s to say she isn’t from two worlds?

Erwan

Erwan fait du folk alternatif qui caresse et qui brasse, aussi vaste qu’introspectif. Portées par sa voix haute, voilée, souffle délicat autant vent tempétueux, ses chansons mouillées de cordes acoustiques enroulées d’une contexture lo-fi emmènent des textes limpides et profonds. Des flaques de la couleur des émotions, des Enfantillages (comme son bien nommé EP), des ritournelles de gazou, de vieux claviers Casio, de guitares au pont en caoutchouc dans lesquelles on saute à pieds joints à l’appel de la sincérité et de la désinvolture.

Erwan makes alternative folk that soothes and stirs, as vast as it is introspective. Carried by his high, veiled voice, delicate as a whisper, fierce as a storm, his songs, soaked in acoustic strings wrapped in a lo-fi texture, carry clear and profound lyrics. Puddles colored by emotion, Enfantillages (as aptly named as his EP), lilting chirps, old Casio keyboards, rubber-bridged guitars you can leap into with both feet at the call of sincerity and nonchalance.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Alternative / Electro-Pop / Emo

Coup de coeur francophone : Olivier Faubert et thaïs au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Olivier Faubert

Érigé sur des fondations d’influences emo et post hardcore du début des années 2000, l’initial Pour ne pas mourir en hiver d’Olivier Faubert est fait d’ombre et de lumière, comme novembre. Entre les fragments d’anecdotes et les proses déchaînées, ses chansons tarissent les cœurs en peine et enflamment l’échine de ceux qui la portent courbés. Aux arrangements éclectiques, elles évoquent tantôt des contemporains du sud, Alvvays, The War On Drugs, souvent des immortels encore vivants de pas du tout loin, Daniel Bélanger, Karkwa.

Built on foundations of early-2000s emo and post-hardcore influences, Olivier Faubert’s debut Pour ne pas mourir en hiver is made of both shadow and light, like November. Between fragments of anecdotes and unleashed prose, his songs dry the tears of aching hearts and set fire to the spines of those who carry them bent. With eclectic arrangements, they at times evoke southern contemporaries like Alvvays or The War On Drugs, and often the still-living immortals from much closer to home, Daniel Bélanger, Karkwa.

thaïs

Montréalaise née à Paris au milieu des années 1990, thaïs est autrice, compositrice, interprète, et surtout réalisatrice et productrice (un profil encore trop rare au Québec). Elle façonne tout de son œuvre. Introvertie de nature, sa musique lui est affranchisseuse, autonomisante : elle avance une pop électro feutrée et pulsatile, délicate et rythmée, menée par sa voix agile. Sur Personne, sa dernière parution intégrant des collaborations, sa pop se fait encore plus dynamique et déployée ; comme l’évocation d’un club de nuit où des personnes introspectives se rassembleraient dans une même bulle pour, encouragées, se fondre dans la foule.

Born in Paris in the mid-1990s and now based in Montreal, thaïs is a songwriter, composer, performer—and above all, a producer and director (a profile still all too rare in Quebec). She shapes every aspect of her work. Introverted by nature, music is her liberator, her source of autonomy: she puts forward an electro-pop that is hushed yet pulsating, delicate yet rhythmic, carried by her agile voice. On Personne, her latest release featuring collaborations, her pop becomes even more dynamic and expansive—like the evocation of a nightclub where introspective people might gather in the same bubble, encouraged to melt into the crowd.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Indie Pop / Soul/R&B

Coup de coeur francophone : Clara Dahlie et Pastel Barbo au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Clara Dahlie

Chevelure sertie de chaînettes, œil charbonneux surligné au khôl, oreilles très ornées, mains et cou peints d’argent ; son portrait est ébahissant sur la couverture de Miracle des ombres, son premier microalbum. C’est que Clara Dahlie — le nom le suggérerait-il ? — est mue tant par les couleurs que par la musique, indissociables pour elle, fille d’artistes visuels. Onirisme R&B, audace pop, soul moderne ; tout s’entend et se voit lorsqu’elle est sur scène.

Hair adorned with chains, kohl-lined smoky eyes, ears heavy with jewelry, hands and neck painted silver ; her portrait on the cover of Miracle des ombres, her debut EP, is striking. Clara Dahlie—does the name suggest it?—is driven as much by colors as by music, the two inseparable for her, a daughter of visual artists. R&B dreamscapes, pop daring, modern soul; all can be heard and seen when she takes the stage.

Pastel Barbo

En termes auditifs, Pastel Barbo c’est l’équilibre entre la délicatesse de la dream pop et le chaos du psychédélisme. C’est dans la fragilité des voix de tête, les vibrations des guitares magnétiques, l’affolement de la section rythmique qu’on cerne l’identité du projet qui a cours dans la ville basse-haute avec un grand « Q ». Live, c’est la dualité entre sa quête de profondeur poétique et son désir de s’incarner avec un ludisme qui happe. Un paradoxe qui prend place par une identité visuelle qui joue à la frontière du normal et de l’étrange, confortablement déstabilisante.

In sound, Pastel Barbo strikes a balance between the delicacy of dream pop and the chaos of psychedelia. It’s in the fragility of the falsetto vocals, the shimmer of magnetic guitars, and the frenzy of the rhythm section that the project’s identity emerges, rooted in the city with a capital “Q.” Live, it’s the duality between a search for poetic depth and a desire to embody a playful energy that pulls you in. A paradox expressed through a visual identity hovering at the border between the ordinary and the strange, comfortably unsettling.

POUR VOUS PROCURER VOTRE BILLET GRATUIT, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Indie Pop / Neo-Soul

Taverne Tour : Kat Pereira au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Kat Pereira est une artiste multi-instrumentiste montréalaise et synesthète. Connue comme claviériste, guitariste, bassiste, flûtiste et choriste dans différentes formations dont Alfa Rococo, Eli Rose, Alex Nevsky, Laura Niquay, Noé Lira, Laraw, elle retire son costume de caméléon et se présente en toute authenticité sous une électro-pop alternative lumineuse et maximaliste inspirée par les reines Erykah Badu, Hiatus Kaiyote et Saya Gray. 

Kat Pereira is a Montreal-based multi-instrumentalist and synesthete. Known as a keyboardist, guitarist, bassist, flutist, and backing vocalist in various projects including Alfa Rococo, Eli Rose, Alex Nevsky, Laura Niquay, and Noé Lira, she steps out of her chameleon role to reveal her true self through a luminous, maximalist alternative electro- pop sound, inspired by queens like Erykah Badu, Hiatus Kaiyote, and Saya Gray. Her name became widely known as a finalist in Les Francouvertes, Montreal’s renowned music competition.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

Folk / Indie / Jazz Pop

Coup de coeur francophone : Claudie Létourneau et Charlotte Brousseau au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Claudie Létourneau

C’est vrai qu’il arrive que la musique de Claudie Létourneau mouille les yeux. C’est vrai aussi qu’elle parvient par moments à délier les hanches. C’est une musique qui fait pop, une bulle rose éclatée comme celle qui vit « sous ses cheveux tempête », sensible et pétillante. Si « La neige tombe » avant l’hiver pour l’autrice-compositrice-interprète, c’est qu’avec le printemps viendra la suite, un premier vrai album.

It’s true that Claudie Létourneau’s music sometimes brings tears to the eyes. It’s also true that at times it gets the hips moving. Her music is pop at heart, a pink bubble bursting like the one that lives “beneath her stormy hair,” sensitive and full of spark. If “La neige tombe” before winter for the singer-songwriter, it’s because spring will bring what’s next: a first full-length album.

Charlotte Brousseau

Charlotte Brousseau a un faible pour les moments suspendus, les contrastes de lumière, les floraisons d’instruments, les détours mélodiques qui débouchent sur des clairières d’une beauté inattendue. Comme du cinéma, les chansons de son Plus de fleurs que de fleuve, coréalisé avec Antoine Corriveau, sont des récits en mot-images et en cordes, des épopées de folk qui font des cercles d’onde dans les eaux plus ou moins troubles de la prog, la pop, le jazz ou la psychédélique.

Charlotte Brousseau has a weakness for suspended moments, for contrasts of light, for instrumental blooms, for melodic detours that open onto clearings of unexpected beauty. Like cinema, the songs of her Plus de fleurs que de fleuve, co-produced with Antoine Corriveau, are word-images and string-filled tales, folk epics sending ripples through the shifting waters of prog, pop, jazz, and psychedelia.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Alt Folk / chanson keb franco

Coup de coeur francophone : Carl-Éric Hudon au Verre Bouteille

by Rédaction PAN M 360

Carl-Éric Hudon explore depuis près de vingt ans les intersections du folk et de la chanson. Porté par une démarche résolument indépendante, il a marqué la scène avec Les tempêtes que l’on avale (2005), Contre le tien — Ananas Bongo Love (2009), Nous étions jeunes (2014) et des projets parallèles, Panache et Hudon Placard. Avec Nouvelles perspectives, réalisé par Navet Confit, il signe un retour attendu. Ces chansons patiemment mûries portent des images de montagnes, de cycles et de saisons. Plus qu’un nouvel album, c’est l’aboutissement d’un long processus créatif : une œuvre où l’intime se mesure à l’immensité et où le temps retrouvé se transforme en matière sonore.

For nearly twenty years, Carl-Éric Hudon has been exploring the intersections of folk and chanson. Guided by a resolutely independent approach, he has left his mark with Les tempêtes que l’on avale (2005), Contre le tien — Ananas Bongo Love (2009), Nous étions jeunes (2014), as well as side projects Panache and Hudon Placard. With Nouvelles perspectives, produced by Navet Confit, he makes a long-awaited return. These patiently ripened songs carry images of mountains, cycles, and seasons. More than just a new album, it is the culmination of a long creative process: a work where the intimate meets the immensity, and where time regained is transformed into sound.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

psychédélique / SLACKER

Taverne Tour : Sam Jr et Paige Barlow

by Rédaction PAN M 360

Sam Jr
Le deuxième album de Sam Jr, Inner Shadow, est sorti le 31 mai 2024 via Arts & Crafts (Echodelick Records aux États-Unis, Weird Beard au Royaume-Uni et Worst Bassist Records dans l’UE). Sombre, audacieux et contemplatif, cet album mêle ses tonalités caractéristiques de rock industriel fuzzy à des réflexions mélancoliques sur la vie moderne. Si vous appréciez le sleaze saturé des Stooges, le bruit parfaitement maîtrisé dans la veine de Spacemen 3 ou A Place to Bury Strangers, et l’idée, disons, de T. Rex reprenant certaines faces B obscures de Barbed Wire Kisses ou du Primal Scream de XTRMNTR remontant le temps pour recréer Screamadelica avec bien plus de cynisme… eh bien, vous êtes dans la bonne direction.

Sam Jr’s sophomore album ‘Inner Shadow’ was released on May 31st, 2024 via Arts & Crafts (Echodelick Records in the USA, Weird Beard in the UK and Worst Bassist Records in the EU.) Dark, edgy, and contemplative, this album intersperses his signature fuzzy, industrial rock tones with his melancholic musings on modern living. If you enjoy overdriven Stooges sleaze and expertly deployed noise of the Spacemen 3 / A Place to Bury Strangers variety and the thought of, say, T. Rex covering some of the more obscure B-sides on Barbed Wire Kisses or the Primal Scream who made XTRMNTR going back in time to remake Screamadelica with far more cynicism … well, that’s in the ballpark. 

Paige Barlow

C’est au travers d’un nouveau projet solo éponyme que l’auteure-compositrice-interprète Paige Barlow propose un son alliant folk et psychédélique en passant par la pop, le yéyé et le shoegaze. Originaire d’Atlanta, Paige a adopté la langue française et l’a intégrée à sa musique après son arrivée à Montréal, où elle réside toujours aujourd’hui. Son premier EP solo est paru au printemps 2024 sous l’étiquette Duprince.

With her new eponymous solo project, singer-songwriter Paige Barlow offers a sound that combines folk and psychedelia with pop, yéyé and shoegaze. Originally from Atlanta, Paige adopted the French language and integrated it into her music after arriving in Montreal, where she still resides today.  Her first solo EP was released in may 2024.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

Alt Folk / chanson keb franco / Indie Rock

Taverne Tour : Loïc Lafrance et Pataugeoire

by Rédaction PAN M 360

Loïc Lafrance

Loïc Lafrance est un.e auteur.e-compositeur.rice-interprète sorti.e tout droit du Bas-Saint-Laurent. Maintenant installé.e à Québec, l’artiste s’est lancé dans l’autoproduction en 2020, et un album (Le monde des adultes) et un EP (THÉÂTRE/VIOLENCE) sont nés directement de sa chambre. Le EP juxtaposait ses parcours en art et en sociologie et iel y exprimait sa frustration d’un système où les marginaux n’ont pas les mêmes chances que les personnes qui se situent au centre du spectre de la normativité sociale.
En septembre 2024, iel dévoile « La peur est une fleur », un album réalisé par Julien Mineau (Malajube). La musique prend ses inspirations du rock des années 2000, avec une plume imagée et symbolique. Accompagnée d’un son brut alliant grunge et pop, sa performance est d’un théâtral sincère. C’est un projet multidisciplinaire qui conjugue un son engagé et désinvolte à une mise en scène lumineuse, survoltée et maximaliste.

Loïc Lafrance is a singer-songwriter and performer from the Bas-Saint-Laurent region. Now based in Quebec City, the artist began self-producing in 2020, with an album (Le monde des adultes) and an EP (THÉÂTRE/VIOLENCE) emerging directly from their bedroom. The EP juxtaposed their background in both art and sociology, expressing frustration with a system where marginalized individuals don’t have the same opportunities as those at the center of the spectrum of social normativity.
In September 2024, they released “La peur est une fleur,” an album produced by Julien Mineau (Malajube). The music draws inspiration from 2000s rock, with a poetic and symbolic writing style. Accompanied by a raw sound blending grunge and pop, their performance is sincerely theatrical. It’s a multidisciplinary project that combines a bold, carefree sound with a vibrant, electrifying, and maximalist stage production.

Pataugeoire

Pataugeoire est le périmètre musical d’Agathe Dupéré (Safia Nolin, Pomme, Les Shirley, Embo/phlébite). Éclaboussant la scène musicale québécoise depuis une demi-décennie, elle façonne un « emo-aquatique » évocateur et kaléidoscopique. Fortement nourri par le emo, le grunge et le pop-punk des années 1990 et 2000 (The Pixies, Sonic Youth, (Sandy) Alex G, et Juliana Hatfield), pataugeoire crée un folk-alternatif volatil, ludique, aux accents noise-rock. Boisées et abrasives, ses chansons-velcro laissent sur leur passage des empreintes fredonnées et l’envie de pleurer et de crier.

Pataugeoire, the musical vessel of Agathe Dupéré, has been making a splash in the Quebec music scene for half a decade. In her emo-aquatic realm, new rules and boundaries and ever-transgressed. She brings evocative lyrics, hyper cubic melodies and a unique guitar sound on her quest for the ultimate “hook”. Heavily inspired by emo, grunge, and pop-punk from the 1990s and 2000s (The Pixies, Blonde Redhead, Sonic Youth, (Sandy) Alex G, Juliana Hatfield), pataugeoire creates volatile and playful alternative-folk with a tangy noise-rock twist.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

Indie Folk / Indigenous peoples / Soul Pop

Taverne Tour : Kanen et Eadsé

by Rédaction PAN M 360

Kanen

Révélation Radio-Canada 2022-2023, Kanen est une étoile montante dans le paysage musical contemporain québécois, s’étant démarquée avec un premier album, Mitshuap, parut en avril 2023 et encensé par la critique. Elle réalise sa première tournée avec plus de 110 dates à travers le Québec et ailleurs, où elle présente, dans toute sa complexité, son énergie punk-rock alternatif et indie folk marquée d’une grande poésie qui fait vivre de fortes émotions.

Révélation Radio-Canada 2022-2023, Kanen is a rising star on Quebec’s contemporary music scene, she is the new artist to watch this year. First tour of her new show, where she presents, in all its complexity, her alternative punk-rock and indie-folk energy, marked by great poetry and strong emotions. Her debut album, Mitshuap, was also nominated for Alternative Album of the Year at the 2023 ADISQ Gala.

Eadsé

Eadsé, artiste pop-soul, wendat, basée à Montréal, présente Healer, son nouveau spectacle qui mettra en scène les chansons de son tout premier album à paraître, Healer. Ce show marque sa maturité artistique en abordant des thèmes de guérison et de détermination avec des messages puissants. Elle mélange les langues (français, anglais, wendat) pour offrir une expérience musicale profonde et enrichissante.

Eadsé, a Montreal-based pop-soul Wendat artist, is presenting Healer, her new show featuring songs from her debut album of the same name. This performance marks her artistic maturity, tackling themes of healing and determination with powerful messages. She combines languages (French, English, Wendat) to deliver a deep and enriching musical experience.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

Folk / Indie Rock

Coup de coeur francophone : Caroline Savoie et Corail

by Rédaction PAN M 360

Caroline Savoie

Fière représentante de la mouvance actuelle qui nous vient de l’Acadie, nul doute que l’autrice-compositrice-interprète originaire du Nouveau-Brunswick a trouvé sa voie dans l’écosystème du milieu musical local, national et international. En témoigne un parcours florissant depuis sa victoire au Festival International de la chanson de Granby en 2015. Empruntant à la pop et à l’indie-rock, c’est avec une voix touchante que l’habile mélodiste propose un répertoire un zeste mélancolique. En 2022, elle lançait Bruits blancs, son troisième album.

As a proud representative of the current Acadian movement, there’s no doubt that the New Brunswick-born singer-songwriter has found her niche in the local, national and international music ecosystem. Witness her flourishing career since winning the Festival International de la chanson de Granby in 2015. Borrowing from pop and indie-rock, it’s with a touching voice that the skilful melodist offers a repertoire with a zest of melancholy. In 2022, she released Bruits blancs, her third album.

Corail

Une complicité sincère et touchante émane du duo folk montréalais de Julien Comptour et Philippe Noël. Corail présente des mélodies de guitares et de voix arrimées, évoquant le folk psychédélique des années 1970. Les pièces de leur premier album Maison, sorti il y a un an, se transposent sur scène comme un baume pour l’âme. Il en va de même pour les morceaux issus de leur EP collaboratif conçu avec Vanille et révélé au printemps dernier. Pour un instant de musicalité simple et dense qui sonne comme un accueil chaleureux dans la maison d’un ami.

A sincere and touching complicity emanates from the Montreal folk duo of Julien Comptour and Philippe Noël. Corail’s melodies of guitar and vocals are reminiscent of the psychedelic folk of the 1970s. Songs from their debut album Maison, released a year ago, transfer to the stage like a balm for the soul. The same goes for tracks from their collaborative EP with Vanille, released last spring. For a moment of simple, dense musicality that sounds like a warm welcome in a friend’s home.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Subscribe to our newsletter