Mathieu Soucy est « un jeune guitariste passionnant » (Laila Biali, Saturday Night Jazz) et compositeur vivant à Montréal. Son premier album Recollecting (chez Inner-Bop Records), qui comprend des voix brillantes de la nouvelle génération du jazz canadien, sortira le 30 septembre. Caity Gyorgy, lauréate d’un JUNO, fait une apparition sur deux titres en tant que chanteuse et parolière.
L’album est un acte de mémoire, c’est-à-dire qu’il parle le même langage que celui des pionniers du hard-bop, comme Barney Kessel et son célèbre trio, mais il le fait avec un accent, celui d’un jeune artiste canadien de 27 ans dont la voix intime a été colorée par le maître du néo-bop Mark Turner. Mathieu a eu la chance d’étudier avec les guitaristes modernes de renom Peter Bernstein et Alex Goodman.
Mathieu Soucy is “an exciting young guitarist” (Laila Biali, Saturday Night Jazz) and composer living in Montréal. His first album “Recollecting” (Inner-Bop Records) features brilliant voices of the new generation of Canadian jazz and is set for release on September 30th. JUNO-winning Caity Gyorgy makes a guest appearance on two tracks as a vocalist and lyricist.
The album is a recollective act, i.e. it speaks the same language as that of the hard-bop pioneers, Barney Kessel and his famous trio for instance, but it does so with an accent; that of a 27-year old Canadian artist whose inmost voice has been coloured by the likes of neo-bop master Mark Turner. Mathieu has had the chance to study with modern guitarists of renown Peter Bernstein and Alex Goodman.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808
Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.
Connu pour ses nombreuses collaborations avec des musiciens tels que Tom Waits, John Zorn, Caetano Veloso ou Arto Lindsay, ce guitariste brille aussi depuis plus de 30 ans avec ses propres créations. Figure marquante de la scène new-yorkaise du jazz avant-gardiste, il nous convie ici à un concert solo où il plonge dans l’imprévu et le moment présent, libéré de toute contrainte, pour explorer le monde sonore qu’offre son instrument.
Known for his many collaborations with musicians such as Tom Waits, John Zorn, Caetano Veloso and Arto Lindsay, for more than 30 years guitarist Marc Ribot has also gained renown for his own creations. A prominent figure of the New York avant-garde jazz scene, he summons us to a solo concert that delves into the unexpected and the present moment, free of all constraints, to explore the world of sound that his instrument can reveal.
Né de la rencontre de trois jeunes musiciens aux parcours éclatés, le groupe É.T.É propose une vision bien actuelle et dynamique de la musique traditionnelle québécoise. Alliant des influences venues du folk, du jazz, du rock progressif et du classique, c’est au son du violon, du bouzouki irlandais, du violoncelle et de la gigue qu’Élisabeth Moquin, Thierry Clouette et Élisabeth Giroux dévoilent leur univers.
Munie de son 3e EP Amuse-Bouche paru il y a quelques mois, la luxembourgeoise d’origine persiste à tracer des sillons recouverts d’influences hyperpop, alt-pop et noise/industrielle. Fille de deux immigrants de première génération, apologiste des causes féministes et lGBTQ+, elle aborde la musique comme un outil de changement social, attaquant aussi l’inaction face à la crise climatique et la disparité entre les sales riches et les moins nanti.e.s — bien qu’elle s’adonne parfois à des propos plus sentimentaux ou qu’elle fasse état de son amour des pâtes alimentaires.
With her 3rd EP titled “Amuse-Bouche,” released a few months ago, the luxemburgian singer/songwriter persists in ploughing furrows covered with hyperpop, alt-pop and noise/industrial influences. The daughter of two first generation immigrants, and supporters of feminist and lGBTQ+ causes, she approaches music as a tool for social change, also attacking the inaction on the climate crisis and the disparity between the filthy rich and the less fortunate—although she sometimes indulges in more sentimental remarks or mentions her love for pasta.
La Passion selon Saint Jean – Concert d’ouverture du festival Bach
par Rédaction PAN M 360
Le Gaechinger Cantorey est l’ensemble de l’Internationale Bachakademie Stuttgart. Il associe un orchestre baroque et un chœur qui forment un ensemble de musique ancienne parfaitement harmonisé. Sous la baguette du directeur de l’Akademie, Hans-Christoph Rademann, l’ensemble porte le drapeau du « style Bach de Stuttgart » sur la scène internationale.
La Passion selon saint Jean, l’œuvre maîtresse de Bach, sera interprétée par l’orchestre et le chœur de ce superbe ensemble allemand, de plus de 50 interprètes reconnus pour leur intensité émotionnelle, leur élan et leur précision virtuose.
The Gaechinger Cantorey is the ensemble of the Internationale Bachakademie Stuttgart. It combines a baroque orchestra and a hand-picked choir which together form a perfectly-blended early music ensemble. Under the baton of Akademie Director Hans-Christoph Rademann, the ensemble flies the flag for the “Stuttgart Bach style” on the international stage.
St. John Passion, Bach’s masterwork, will be performed by the orchestra and chorus of this superb German ensemble, more than 50 performers praised for their emotional intensity, élan and virtuoso accuracy.
Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.
Mundial Montréal présente Oreka TX
par Rédaction PAN M 360
Oreka TX a présenté son travail sur cinq continents, conquérant le public et les critiques spécialisés, grâce à l’apparence de l’instrument et à l’énergie du groupe. Le groupe aime collaborer avec d’autres artistes et explorer différents genres et projets. La preuve en est la quantité et la variété des collaborations qu’ils ont faites avec des artistes comme Phil Cunningan, Ara Malikian et Manu Dibango.
Oreka TX aime également expérimenter d’autres disciplines artistiques dans ses spectacles, comme la danse, le cirque, l’audiovisuel, les sports ruraux et d’autres éléments qui l’inspirent pour créer des univers imaginatifs.
Oreka TX have presented their work in all five continents, conquering public and specialised critics, thanks to the instrument’s appearance and the band’s energy.
In addition to research, Oreka TX likes to mix with other artists, genres and projects. Proof of this is the amount and variety of collaborations they have done. Big names as Phil Cunningan, Ara Malikian, Manu Dibango, Aziza Brahim, Motoko Hirayama, Silvia Iriondo, Carlos Nuñez, Rai National Synphony Orchestra, Hakon Kornstad and more and more.
À l’aise autant en studio que sur scène, ALIAS trace une franche ligne entre le produit fini du premier et celui animé de la seconde, là où les compositions vibrent dans des états nouveaux, davantage bruts. Emmanuel Alias (guitare, voix), Jean-Baptiste Beltra (clavier, guitare), Vincent Bénézet (basse) et Simon Bilodeau (batterie) propulsent un psych rock planant marqué de revers à travers des hauts et bas d’intensité, chinant les genres en évoquant les canons pour mieux explorer autour. Il se passe quelque chose de plus, simplement – via l’imprévu, l’improvisation, l’ambiance : une performance habitée, à chaque fois aguerrie et vierge.
At ease in the studio as much as on stage, ALIAS draws a clear line between the finished product of the former and the animated one of the latter, where the compositions vibrate in new, more raw states. Emmanuel Alias (guitar, vocals), Jean-Baptiste Beltra (keyboard, guitar), Vincent Bénézet (bass) and Simon Bilodeau (drums) propel a soaring psych-rock marked by reversals through ups and downs of intensity, chasing genres by evoking the canons to better explore around them. There’s something more going on, simply – via the unexpected, the improvisation, the atmosphere: a lived-in performance, each time seasoned and untouched. POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.
Lucki Camel, connu professionnellement sous le nom de Lucki, est un rappeur et producteur de disques américain originaire de Chicago, dans l’Illinois. Il s’est fait connaître du public en 2013, après avoir été reconnu pour son premier projet, Alternative Trap. Lucki a travaillé avec des musiciens de renom depuis , publiant des chansons avec Chance the Rapper, FKA Twigs et Danny Brown.
Lucki Camel, known professionally as Lucki, is an American rapper and record producer from Chicago, Illinois. He came to public attention in 2013, after receiving recognition for his debut project, Alternative Trap. Lucki has worked with prominent music figures since then, releasing songs with Chance the Rapper, FKA Twigs, and Danny Brown.
Symbio est considéré comme l’un des nouveaux groupes les plus importants de la scène suédoise de la musique folk et du monde. Forte présence scénique, compositions originales, jeu magique de vielle à roue et d’accordéon, le duo surprend son public et l’emmène dans un voyage musical émouvant et rêveur.
Symbio is regarded as one of the most prominent new bands from the Swedish Folk & World music scene. With their strong stage presence, original compositions, and a magical interplay of hurdy- gurdy and accordion – The duo surprises their audience and takes them on a moving and dreamy musical journey.
Chantant au son de la guitare de son père sur des vidéos maison ou entonnant elle-même des chansons lors de réunions familiales, étudiant la musique et les arts au secondaire, la jeune montréalaise a toujours été entourée de création et de créativité. C’est cependant en rencontrant le réalisateur Benjamin Nadeau (benji) qu’elle s’est finalement consacrée davantage à la musique, dévoilant le single alt-pop « Olivia » — qui se retrouvera notamment sur la playlist Lorem de Spotify et mènera à sa signature sous le réputé label vancouvérois Nettwerk, où elle a fait paraître son premier EP When i close my eyes plus tôt cette année.
A born creator who writes, sings and animates, 18 year old dee holt debuts with an exciting ep showing off her indie pop prowess. The Montreal native grew up in a creative household – with a musical father and mother who paints. Naturally, it was only a matter of time before holt discovered her born talents, finding confidence in both her musical abilities, and visually with animation through her college major. Holt has already found some initial success and recognition in the early stages of her career. But don’t worry, you’re still early to this future star.
Sara-Danielle est une auteure-compositrice-interprète connue pour sa musique ginger-soul douce et pétillante – un mélange de sons synth-pop, soul et R&B. Dotée d’une voix polyvalente et aux textures multiples, Sara-Danielle peut capter n’importe quel public avec facilité grâce à sa musique éthérée et à sa présence naturelle sur scène.
Sara-Danielle is a singer-songwriter best known for making sweet and sparkling ginger-soul music — a blend of synth-pop, soul and R&B sounds. Armed with a versatile and multi-textured voice, Sara-Danielle can capture any audience with ease with her ethereal sound and natural stage presence.
Ce contenu provient de Sara-Danielle et est adapté par PAN M 360.
Inscrivez-vous à l'infolettre
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.