bruitiste / expérimental / industriel / Métal

Lingua Ignota à la SAT

par Rédaction PAN M 360

Kristin Hayter, également connue sous le nom de Lingua Ignota, est une multi-instrumentiste de formation classique, une artiste de la performance et une chanteuse. Son premier album SINNER GET READY est sorti le 6 août 2021. Faisant suite à son album CALIGULA, acclamé par la critique, SINNER GET READY est un portrait troublant de dévotion et de trahison, de jugement et de conséquences, qui se déroule dans le paysage délabré de la Pennsylvanie rurale, une région négligée et profondément ancrée dans une forme de christianisme qui craint particulièrement Dieu, et où Hayter vivait au moment de la création de l’album.

Avec SINNER GET READY, Hayter continue de s’appuyer sur la mythologie qu’elle a créée avec CALIGULA et ALL BITCHES DIE, mais renégocie et démantèle son propre langage esthétique. Elle abandonne toute grandeur industrielle et toute approche multigenre pour se concentrer sur la création de dissonances avec des instruments traditionnels de la région des Appalaches.

Kristin Hayter, also know as Lingua Ignota, is classically trained multi-instrumentalist, performance artist, and vocalist. Her debut album SINNER GET READY came out August 6th,2021. The follow up to her critically acclaimed break out CALIGULA,SINNER GET READY is an unsettling portrait of devotion and betrayal, judgement and consequence, set in the derelict landscape of rural Pennsylvania, a neglected region deeply embedded with a particularly god fearing brand of Christianity, and where Hayter was living during the album’ inception.

With SINNER GET READY Hayter continues to build on the mythology she has created with CALIGULA and ALL BITCHES DIE but renegotiates and dismantles her own aesthetic language. She abandons any previous industrial grandeur and multi-genre approach, instead focusing on creating dissonance with traditional instruments of the Appalachian region.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Odyssey Booking et est adapté par PAN M 360.

jazz

Rémi-Jean LeBlanc Quartet au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Rémi-Jean LeBlanc, basé à Montréal, est actif sur la scène musicale canadienne depuis 2005 et a collaboré avec un grand nombre de musiciens à Montréal et au Canada, dont Yannick Rieu, Jean-Michel Pilc, Marianne Trudel, Steve Amirault, Carol Welsman et Elizabeth Shepherd.

R-J a également effectué des tournées avec différents projets en Europe, en Chine, au Japon, au Mexique, aux États-Unis et au Canada et s’est produit avec des artistes internationaux tels que David Binney, Seamus Blake, Greg Osby, Terri Lyne Carrington, Ari Hoenig, Gilad Hekselman, Ben Wendel et Billy Hart.

Il a sorti un troisième album en tant que leader en 2018, Déductions. L’album comprend le guitariste Nir Felder de NYC, le pianiste cubain Rafael Zaldivar, le Montréalais Sam Joly à la batterie et offre une prise énergique et introspective sur le jazz infusé de rock….

Montreal-based Rémi-Jean LeBlanc has been active on the canadian music scene since 2005 and has collaborated with an array of musicians in Montreal and in Canada including Yannick Rieu, Jean-Michel Pilc, Marianne Trudel, Steve Amirault, Carol Welsman, and Elizabeth Shepherd.

R-J has also toured with different projects in Europe, China, Japan, Mexico, the US, and Canada and has performed with international artists such as David Binney, Seamus Blake, Greg Osby, Terri Lyne Carrington, Ari Hoenig, Gilad Hekselman, Ben Wendel, and Billy Hart.

He has put out a third album as a leader in 2018, Déductions. The album features NYC guitarist Nir Felder, cuban pianist Rafael Zaldivar, Montreal-native Sam Joly on drums and offers an energetic, introspective take on rock-infused jazz

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

classique

Intégrale des Cantates de Bach : Alain Trudel à la Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Nous voici arrivés dans la dernière année d’un périple musical entrepris il y a plus de 8 ans. Ce long et touchant voyage nous aura permis d’entendre plus de 200 œuvres d’une extraordinaire diversité d’expression et de sentiments, constituant à elles seules un prodigieux univers sonore et spirituel.

We come to the end of a musical journey begun more than 8 years ago. This long, soulful voyage has provided us with the opportunity to hear more than 200 works encompassing an extraordinary diversity of expression and feeling. Together and individually, Bach’s sacred cantatas constitute a tremendous sonic and spiritual universe.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.

black metal / expérimental / metal

Messora au Turbo Haüs – Lancement de l’album BURN

par Rédaction PAN M 360

Formé à l’origine comme un projet studio solo en 2016, Messora a évolué en un groupe qui obscurcit et défie les genres, tout en marchant constamment et catégoriquement sur de nouveaux terrains. Appeler Messora un groupe de Death Metal serait leur rendre un mauvais service étant donné l’étendue et la variété des sons et des influences en jeu. Ils s’efforcent simplement de poursuivre l’obscurité, où qu’elle les mène.

Originally formed as a solo studio project in 2016, Messora has evolved into a band that obscures and challenges genres, while constantly and adamantly treading on new ground. Calling Messora a Death Metal band would be doing them a disservice given the scope and variety of sounds and influences at play. They simply strive to pursue the dark, wherever that leads them.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Messora et est adapté par PAN M 360.

classique

Noël symphonique en famille

par Rédaction PAN M 360

Fêter Noël et la période des fêtes en compagnie d’un orchestre symphonique, d’un cœur d’enfants et de grandes voix du Québec est maintenant devenue une tradition et un incontournable. Pour une sixième année, la Maison symphonique de Montréal accueille les amoureux de Noël alors que Noël Symphonique vous présente son tout nouveau spectacle sous le thème de la famille.

Réunion à la fois étonnante et inédite, Noël Symphonique… en famille a choisi non seulement de vous présenter de grandes voix de chez nous, mais de mettre de l’avant l’émotion d’unir sur scène, en harmonie, ces plus belles voix avec les gens qui leurs sont le plus précieux… leur propre famille.

Vous pourrez retrouver entre autres Marc Hervieux accompagné de ses filles Loiane, Cloé et Maxime. Marie-Ève Janvier entouré de son père et de sa sœur Émilie. Nathalie Choquette accompagnée de ses trois filles, Florence K, Éléonore et Ariane Lagacé de même que Alice, la fille de Florence. Michaël Girard et son fils Tom-Eliot, ainsi que Patrick Norman et son épouse Nathalie Lord, seront présents en plus de plusieurs autres surprises qui sauront vous émouvoir.

Accompagné par l’Orchestre Sinfonia de Lanaudière sous la direction de Stéphane Laforest, et la chorale des jeunes chanteurs de Laval, Noël Symphonique… en famille vous présente les plus grands classiques de Noël, sans oublier l’unique interprétation des quatre Ave Maria à cinq voix, interprétés par quelques-unes de nos plus belles voix du Québec.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

ambient / avant-garde / électroacoustique

Markus Floats à la Casa Del Popolo

par Rédaction PAN M 360

Le musicien montréalais Markus Lake utilise son ordinateur portable pour improviser des paysages sonores délicats et complexes combinant des techniques de synthèse numérique et de traitement du signal en direct. Depuis la sortie de son premier EP en 2011, le travail enregistré de Lake a exploré divers thèmes à travers une palette d’instruments numériques en constante expansion.

Montreal-based musician Markus Lake uses his laptop to improvise delicate and complex soundscapes combining digital synthesis and live signal processing techniques. Since his 2011 debut EP release, Lake’s recorded work has explored various themes through a constantly expanding palette of digital instruments.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Constellation Records et est adapté par PAN M 360.

jazz

Frédéric Alarie Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Depuis son arrivée sur la scène musicale du jazz à la fin des années 1980, Frédéric Alarie n’a cessé d’approfondir et d’enrichir son jeu à la contrebasse. Il a une réputation d’habile bâtisseur, aimant déconstruire les échafaudages convenus du jazz pour en ériger de nouveau. On qualifie son jeu de fluide, de sensible et des plus audacieux. Frédéric Alarie étonne par la couleur, la profondeur et l’audace de son travail: musicien, compositeur, soliste, il parvient toujours à élargir les limites de son expression et celles du jazz. 

Since arriving on the jazz music scene in the end of the 1980s, Frédéric Alarie never ceased to deepen and enrich their game the double bass. He has a reputation as a skillful builder, loving to deconstruct the conventional scaffolding of jazz in order to erect new ones. His playing is described as fluid, sensitive and daring. Frédéric Alarie surprises with the color, depth and audacity of his work: musician, composer, soloist, he always manages to  expand the limits of his expression and those of jazz.  

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

reggae

Reggae Uprising Band au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

L’UPRISING BAND est un groupe à la musique authentique qui sait comment remonter le moral et qui laisse son public dans un état de bonheur intense. Le groupe puise dans plus d’un siècle de musique du monde, de reggae, de soul, de rnb, de jazz, de folk, de country et de rock.

The UPRISING BAND is a band with authentic music that knows how to lift the spirits and leave its audience in a state of intense happiness. The band draws from over a century of world music, reggae, soul, rnb, jazz, folk, country and rock.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

ambient / black metal / expérimental / post-punk

Thisquietarmy à la Casa del Popolo

par Rédaction PAN M 360

THISQUIETARMY est le projet musical de l’artiste montréalais Eric Quach, un pionnier de la scène musicale expérimentale canadienne. Autour d’un drone de guitare improvisé et en combinant des éléments texturaux et structurels d’ambient/noise, d’électronique/shoegaze, de post-punk/krautrock, de black/doom metal, thisquietarmy crée un large éventail de paysages sonores dynamiques qui oscillent entre un minimalisme onirique répétitif, des textures bruitistes multicouches et des rythmes électroniques industriels.

THISQUIETARMY is the music project of Montreal-based artist Eric Quach, a pioneer of the Canadian experimental music scene. Revolving around improvised guitar drone and by combining textural & structural elements of ambient/noise, electronic/shoegaze, post-punk/krautrock, black/doom metal, thisquietarmy creates a wide range of dynamic soundscapes which oscillates between repetitive dreamy minimalism, multi-layered noise textures and electronic industrial beats.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Rough Trade Publishing et est adapté par PAN M 360.

jazz

James Gelfand au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Lauréat du très convoité prix du festival international de jazz de Montréal avec son trio, d’un prix Juno du meilleur album contemporain avec le Merlin Factor et du 2e prix au prestigieux Great American Jazz Piano Competition de Jacksonville, James Gelfand s’est produit dans de nombreux festivals de jazz renommés dans le monde et est l’un des pianistes de jazz les plus accomplis du Canada. Il est également un compositeur de films reconnu qui a composé la musique de plus de 100 films et a remporté les prix Jutra, Socan et Gemini pour son travail.

James Gelfand, one of Canada’s best pianists, has played and toured with Kenny Wheeler, Michael Brecker, Sonny Greenwich, Terry Clarke, Michel Donato, Alain Caron and Gino Vanelli. He is the recipient of both a Master’s Degree in Jazz and a B.A. in Classical Music from the Eastman School of Music. Gelfand was a semi-finalist at the 1987 Thelonious Monk International Piano Competition, and his group was awarded First Prize at the Festival International de Jazz de Montr˜al in 1992. He has also performed at Festivals in Montreux, Le Mans and Jacksonville, and has performed on over 25 recordings, including three as a leader.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

classique

Concert de Noël de Clavecin en concert à l’Oratoire St-Joseph

par Rédaction PAN M 360

Montréal, le 5 déc. 2022. L’ensemble Clavecin en concert avec l’Ensemble Cochléa donneront un Concert de Noël le 16 décembre à 19 h 30 dans la Crypte de l’Oratoire St-Joseph de Montréal. Comme chaque année, un concert festif sous le thème de la Nativité ! Les chants traditionnels que tous aiment entendre et fredonner se mêlent à de vieux cantiques français et à des chants de Noël de différentes contrées. Deux jeunes chanteurs de grand talent, le baryton Hugo Laporte et la mezzo-soprano Rose Naggar-Tremblay sont accompagnés par l’ensemble instrumental Clavecin en concert, sous la direction de Luc Beauséjour, et l’ensemble vocal Cochléa, formé de quatre superbes voix complices, nous propose d’habiles arrangements musicaux. 

Montreal, Dec. 5, 2022. The ensemble Clavecin en concert with the Ensemble Cochléa will give a Christmas Concert on December 16 at 7:30 p.m. in the Crypt of St. Joseph’s Oratory in Montreal. Like every year, a festive concert with the theme of the Nativity! Traditional songs that everyone loves to hear and hum are mixed with old French hymns and Christmas songs from different countries. Two very talented young singers, baritone Hugo Laporte and mezzo-soprano Rose Naggar-Tremblay, are accompanied by the instrumental ensemble Clavecin en concert, under the direction of Luc Beauséjour, and the vocal ensemble Cochléa, made up of four superb voices, offers us skilful musical arrangements.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de IXION Communications et est adapté par PAN M 360.

classique

Chantons Noël avec Rafael Payare

par Rédaction PAN M 360

Rafael Payare et l’OSM souligneront le temps des fêtes en interprétant des œuvres symphoniques associées à cette période de réjouissances. Avec la participation du Chœur de l’OSM et de Les Petits Chanteurs du Mont-Royal, ce concert promet d’être rassembleur et festif ! Le public sera même invité à se joindre à la fête en entonnant certains chants de Noël aux côtés des artistes : une expérience galvanisante!

Rafael Payare and the OSM celebrate the holiday season by performing symphonic works composed for the festive period. They are joined by the OSM Chorus and Les Petits Chanteurs du Mont-Royal for what is sure to be a merry and unifying concert! The public will even be invited to join the festivities and sing along with the artists for selected Christmas carols. A truly galvanizing experience!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre