Oniriques, mystérieux, les Aichinger lieder de Sandeep Bhagwati semblent s’échapper du réel pour fuir vers une douce transe. Dans l’esprit méditatif des concerts de Mykalle Bielinski, ce remix à Chants Libres met en scène psalmodie, oralité, rituel et arts vivants. Puisant à la liberté éthérée des poésies d’Ilse Aichinger, accompagnées par des bourdons de synthétiseurs et du looping, la voix et la présence de Mykalle Bielinski s’envolent, s’entremêlent et se confondent dans un étrange effet miroir.
Présentation en allemand et en français.
Initiés par la directrice artistique Marie-Annick Béliveau, les laboratoires lyrik sont des résidences d’expérimentation qui réunissent des artistes de différentes disciplines pour explorer de nouveaux processus de création en art lyrique.
Dreamlike and mysterious, Sandeep Bhagwati’s Aichinger lieder seemingly escape from reality into a gentle trance-like state. In the meditative spirit of Mykalle Bielinski’s concerts, this Chants Libres remix features psalmody, orality, ritual and the living arts. Drawing on the ethereal freedom of Ilse Aichinger’s poetry, accompanied by synthesiser drones and looping, the voice and presenc of Mykalle Bielinski soar, intermingle and merge in a strange mirroring effect.
Presented in German and French.
Initiated by artistic director Marie-Annick Béliveau, “Laboratoires Lyrik” are experimental residencies, bringing together artists from different disciplines to explore new creative processes in opera.
Bob Dylan, l’une des plus grandes figures du XXe siècle, a contribué à définir le son et la structure de la musique populaire à l’époque du rock’n’roll. Les albums de Dylan, notamment Bringing It All Back Home, Highway 61 Revisited et Blonde on Blonde, ont élargi les horizons du rock. Bien qu’il ait ensuite exploré divers styles dans les années 70 et 80, sa résurgence dans les années 90 grâce à des tournées constantes (« Never-Ending Tour ») et à des albums tels que Love and Theft, Modern Times et l’acclamé Rough and Rowdy Ways en 2020 a consolidé son statut légendaire.
One of the greatest figures of the 20th century, Bob Dylan helped shape the sound and form of popular music in the rock & roll era. Emerging from the 1960s Greenwich Village folk scene, he earned renown for insightful songwriting, covering protests to romance. Dylan’s albums, including Bringing It All Back Home, Highway 61 Revisited, and Blonde on Blonde, expanded rock’s horizons. Though he later explored diverse styles in the ’70s and ’80s, his ’90s resurgence through constant tours (« Never-Ending Tour ») and albums like Love and Theft, Modern Times, and the acclaimed 2020 Rough and Rowdy Ways solidified his legendary status.
ARIELLA & Le Concerto pour piano no. 2 de Rachmaninov
par Rédaction PAN M 360
Vous pourrez profiter d’une soirée pleine de drame et d’émotion avec ce double programme, équilibrant tradition et renouveau. Pour débuter, le pianiste Jean-Philippe Sylvestre et l’Ensemble Classico-Moderne livreront une interprétation spectaculaire du 2e concerto pour piano de Rachmaninov.
La soirée se poursuit avec des extraits d’ARIELLA de Jaap Nico Hamburger, un opéra puissant inspiré des romans d’Ariella Kornmehl et un livret de Thomas Beijer. Cette histoire touchante suit une famille traditionnelle, dont le monde est bouleversé à la mort de sa matriarche. Au fil de l’histoire, nous sommes témoins de la réalité déchirante de l’amour et de sa perte. Ariella, la fille, doit surmonter son chagrin. Grâce à sa détermination inébranlable, elle découvre le courage de trouver sa propre voie vers la maturité.
Enjoy a night filled with drama and emotion with this dual program, balancing tradition and renewal. First, pianist Jean-Philippe Sylvestre and the Ensemble Classico-Moderne deliver a spectacular rendition of one of the most popular piano concerto ever written, Rachmaninoff’s 2nd.
The night continues with excerpts from Jaap Nico Hamburger’s ARIELLA, a powerful opera inspired by the novels of Ariella Kornmehl and a libretto by Thomas Beijer. This touching story follows a traditional family, whose world is forever changed upon the death of the family matriarch. As the story unfolds, we witness the heartbreaking reality of love and loss. The daughter, Ariella, is forced to overcome grief. Through her unwavering determination to find purpose, she discovers the courage to embrace her own maturity.
Le dictateur, premier film parlant de Charlie Chaplin, fut en nomination pour cinq Oscars, dont celui de la meilleure musique. Présenté pour la première fois en Amérique du Nord dans une version remastérisée, ce film mi-satirique, mi-humoristique, livre un message d’espoir et de tolérance à travers l’histoire rocambolesque d’un humble barbier juif, sosie du dictateur inspiré par Hitler. La trame sonore originale de Chaplin et Meredith Willson a été restaurée par Timothy Brock.
Charlie Chaplin’s first talkie, The Great Dictator was nominated for five Oscars, including one for Best Original Score. In the first North American screening of its remastered version, this half-satirical, half-comedic film delivers a message of hope and tolerance through the incredible story of a humble Jewish barber and a look-alike dictator based on Hitler. The original soundtrack by Chaplin and Meredith Willson was restored by the guest conductor for the occasion, Timothy Brock.
Bruce Liu et Yannick Nézet-Séguin : Rencontre au sommet
par Rédaction PAN M 360
Gagnant du dernier Concours Chopin de Varsovie, le Montréalais Bruce Liu a marqué l’histoire en étant le seul Canadien à remporter cet honneur. Pour son premier concert aux côtés de Yannick Nézet-Séguin, il s’attaque à un répertoire beaucoup plus fougueux : le Concerto pour piano n° 2 de Rachmaninov.
Les premières notes de la saison viendront de l’œuvre de la compositrice Cris Derksen, présentée en première mondiale et qui crée un espace où héritage classique et musique électro côtoient la vision du monde de la nation crie. Sous la direction de Yannick Nézet-Séguin, l’OM poursuit son cycle Sibelius avec la Symphonie n° 2, laquelle puise autant dans la résistance à l’envahisseur que dans le drame de son climat nordique pour offrir une pièce magistrale, où l’atmosphère change en un coup de vent.
Bruce Liu made history at the 18th International Chopin Piano Competition for being the first Canadian to be awarded First Prize. Now he’s returning home to tackle more spirited repertoire: Rachmaninoff’s Piano Concerto No. 2.
The first notes of the season will be from composer Cris Derksen. In its world premiere, Derksen’s piece creates a space where classical and electronic music encounter the Cree Nation worldview. Under the baton of Yannick Nézet-Séguin, the OM will continue its Sibelius symphonic cycle with Symphony No. 2—a masterpiece with tempestuous ambiance, in the spirit of Finnish resistance and dramatic climes.
Émergeant de la vibrante scène londonienne Windmill avec leur premier album For the first time, Black Country, New Road s’est rapidement imposé comme l’un des groupes à suivre en 2021. L’album a apporté une influence éclectique couvrant tous les genres et a été acclamé par la critique, recueillant le soutien des fans et des critiques, l’album a également été présélectionné pour le Mercury Prize.
Emerging from London’s vibrant Windmill scene with their debut album For the first time, Black Country, New Road quickly made inroads as ones to watch in 2021. The album brought an eclectic influence spanning genres and winning critical acclaim across the board, garnering support from both fans and critics, the album was also shortlisted for the Mercury Prize.
La relève du jazz jouée par le Big Band de l’Université de Montréal
par Rédaction PAN M 360
Un grand concert jazz qui fera briller le Big Band de l’Université de Montréal et son nouveau directeur musical, le trompettiste brésilien João Lenhari, de même que la relève en composition jazz!
Lors de cette soirée, vous découvrirez les créations originales et arrangements des étudiantes et étudiants de la classe de Jean-Nicolas Trottier, interprétées par le Big Band.
A large-scale jazz concert showcasing the Université de Montréal Big Band and its new music director, Brazilian trumpeter João Lenhari, along with the new generation in jazz composition!
At this evening event you’ll discover original creations as well as arrangements by students in the class of Jean-Nicolas Trottier, as performed by the Big Band.
Mundial Montréal : Sara Curruchich, Zar Electrik, Lara Klaus, Andy Rubal & Son del Sun, Donald Dogbo et SPRLUA
par Rédaction PAN M 360
À la fois autrice, compositrice et interprète, Sara Curruchich puise son inspiration dans sa culture maya en composant dans sa langue maternelle, le Kaqchikel, et en espagnol, mélangeant avec subtilité des sonorités de folk, de rock avec des éléments propres à sa culture maya.
Quand la rencontre de trois activistes de la scène méditerranéenne aboutit au mariage entre les transes gnaouies, les boucles de la musiques subsaharienne et l’électro la plus ensorcelante, la célébration se fait forcément explosive. Sur les pistes de cet African techno, Anass Zine et Arthur Peneau, chanteurs-instrumentistes au gumbri, à l’oud et à la kora electrique, embarquent Did Miosine aux machines pour un trip envoûtant aux confins du Maghreb. Derrières les voix enchanteresses ou rugissantes, l’appel à la danse se fait par les rythmes et les soubresauts ternaires baignés d’électro. Ça tourne jusqu’à s’étourdir, ça bouillonne et tourbillon.
Andy Rubal est un auteur-compositeur-interprète, pianiste et arrangeur de formation classique qui explore et élargit la culture musicale de la salsa telle que nous la connaissons. Son premier projet solo, sortit sous le célèbre label EGREM du Buena Vista Social Club, a obtenu une nomination pour le « Meilleur album de salsa pour un nouvel artiste » aux Cuba Disco Awards en 2017. Son charisme sur scène associé à son talent de virtuose fait d’Andy Rubal un concert incontournable pour tous les amateurs de salsa.
Née à Recife, Lara Klaus est percussionniste, batteuse, chanteuse, compositrice et éducatrice.
Se consacrant particulièrement à l’étude et à l’enseignement des percussions du nord-est du Brésil, sa musique superpose avec ingéniosité toute la beauté et la complexité des influences brésiliennes avec des textures et des textes soul-pop interprété de manière organique et assumée.
Les producteurs électroniques montréalais Samito et Haig V, lauréat d’un prix JUNO, combinent leurs talents sous le nom de SPRLUA pour expérimenter les sons de l’Amapiano et de la French house, inspirés par la scène de danse montréalaise et l’essor de nouvelles perspectives de musique électronique mondiale.
Gus Dapperton a toujours été obsédé par la construction de nouveaux mondes. Cela fait partie de sa passion depuis qu’il a commencé à composer des chansons avec Garageband, un état d’esprit de créateur qui a fini par donner naissance à deux albums indépendants d’alt-pop à l’originalité provocante. Aujourd’hui signé chez Warner Records, Dapperton va encore plus loin dans son nouveau projet, Henge, en se plongeant dans des détails audacieux et des compositions immersives pour évoquer un monde
Gus Dapperton has always been obsessed with building new worlds. It’s been part of his passion since he started making songs in Garageband, a creator’s mindset that eventually shaped two independent albums of defiantly original alt-pop. Now signed to Warner Records, Dapperton goes even further on his new project, Henge, immersing himself in bold details and immersive songwriting to conjure a twilight world that permanently hovers between sunset and sunrise throughout 11 mercurial songs.
Fille de la fadista Teresa Siquieira, Carminho marie le fado authentique à des influences issues de la musique populaire portugaise et brésilienne ou encore du jazz. À 38 ans, la jeune diva est aujourd’hui une icône portugaise au rayonnement international figurant parmi les voix les plus pures et les plus passionnées de ce chant ardent et mélancolique qu’est le fado. Accompagnée de quatre guitaristes, elle présente Portuguesa, son sixième album paru en mars 2023, dont elle signe la production qui assimile tout ce qu’elle a appris de ses racines, dans le respect des mots et du langage traditionnel, avec un regard libre et contemporain sur le monde qui l’inspire.
Mundial Montreal : Second Moon, Mi’gmafrica, Bruno Capinan et Dumai Dunai
par Rédaction PAN M 360
Évoquant le son traditionnel coréen du pansori et mélangé à des instruments occidentaux, Second Moon est un groupe dynamique de 7 membres qui fait des vagues depuis sa formation en 2004. Combinant deux genres musicaux très différents, Second Moon apporte un son unique en fusionnant le Pansori coréen, un style de narration musicale, avec la musique irlandaise en incorporant des instruments tels que le sifflet irlandais, le bodhran et la mandoline. Le groupe s’est fait connaître en 2006 lorsqu’il a été sélectionné pour les prix « Rookie of the Year » et « Record of the Year » aux Korean Music Awards. Second Moon a continué à repousser les limites musicales avec son album Pansori Chunhyangga, qui a remporté le prix « Best Jazz & Crossover » aux Korea Music Awards 2017.
Evoking Korean traditional Pansori sound & mixed with Western instrumentals, Second Moon is a dynamic 7-member band that has been making waves since their formation in 2004. Combining two very different genres of music, Second Moon brings a unique sound as they fuse Korean Pansori, a style of musical storytelling, with Irish music by incorporating instruments like Irish whistle, bodhran & mandolin. The band gained recognition in 2006 when they were selected for « Rookie of the Year » & « Record of the Year » at the Korean Music Awards. Second Moon continued to push musical boundaries with their album Pansori Chunhyangga, which won the “Best Jazz & Crossover” award at the 2017 Korea Music Awards.
Mi’gmafrica, c’est la rencontre musicale entre la culture mandingue, avec Sadio Sissokho, émérite griot du Sénégal, à la kora et au chant, et la culture mi’gmaq, avec Valérie Ivy Hamelin, artiste multidisciplinaire de la Nation micmac de Gespeg, au tambour, à la flûte et au chant. Les mélodies, les chants et les hommages aux anciens s’allient en douceur et puissance, pour vous amener dans les confins de l’histoire de l’humanité. Deux traditions, deux continents, qui puisent leur inspiration et force aux mêmes sources, les racines de la terre et la Création. Ils nous présentent avec magie et beauté, ces chants revisités et des compositions.
Mi’gmafrica is a musical encounter between Mandingo culture, with Senegalese griot Sadio Sissokho on kora and vocals, and Mi’gmaq culture, with multidisciplinary artist Valérie Ivy Hamelin from the Micmac Nation of Gespeg on drums, flute and vocals. Melodies, songs and tributes to the elders combine gently and powerfully to take you to the farthest reaches of human history. Two traditions, two continents, drawing their inspiration and strength from the same sources: the roots of the earth and Creation. They present us with magic and beauty, these revisited songs and compositions.
Formé en 2021 à Montréal, Dumai Dunai a un son éclectique. Avec les grooves profonds du dub et l’énergie du punk rock, ainsi que les styles de chant slaves des chanteurs Natalia Telentso et Eli Camilo, ce groupe a pour mission de vous faire danser. Ce groupe de sept musiciens originaires d’Ukraine, de Bulgarie, du Canada et des États-Unis travaille sur son premier album, dont la sortie est prévue pour 2024.
Formed in 2021 in Montreal, Dumai Dunai has an eclectic sound. Bringing the deep grooves of dub and the energy of punk rock to the Slavic singing styles of lead singers Natalia Telentso and Eli Camilo, this band’s mission is to make you dance. The seven-piece band with members originating from Ukraine, Bulgaria, Canada and the USA is working on their debut album set to be released in 2024.
Bruno Capinan est un auteur-compositeur-interprète canadien qui fusionne l’afro-futurisme, les rythmes inspirés de la bossa-nova et une performance extravagante en tant qu’acte de résistance queer. Originaire de Bahia, au Brésil, Capinan a présenté sa personnalité féroce sur scène à des publics au Japon, en Afrique, en Europe, en Amérique du Sud et aux États-Unis. Reconnu internationalement en 2016, avec des critiques dans les journaux britannique The Guardian et français Libération, et trois nominations pour la prestigieuse APCA (Association des critiques d’art de São Paulo) pour ses albums « Tara Rara » (2022), « Leão Alado Sem Juba » (2020) et « Real » (2019), Capinan est un artiste de premier plan.
Bruno Capinan is a Canadian singer-songwriter who fuses Afro-futurism, bossa-nova inspired rhythms, and an extravagant performance as an act of queer resistance. Originally from Bahia, Brazil, Capinan has brought their fierce stage persona to audiences in Japan, Africa, Europe, South America and the United States. Gaining international recognition in 2016, with reviews in british newspaper The Guardian and France’s Libération, and three nominations for the prestigious APCA (São Paulo Association of Art Critics) for his albums “Tara Rara” (2022), “Leão Alado Sem Juba” (2020) and “Real” (2019).
Rafael Payare donnera le coup d’envoi de la 90e saison de l’OSM avec deux œuvres exceptionnelles. Animé d’une incomparable puissance rythmique, Lesacre du printemps de Stravinsky déploie une farouche énergie à laquelle on ne peut échapper. Une vitalité et une joie presque explosive se manifestent également dans la Messe glagolitique de Janáček. Le Grand Orgue Pierre-Béique de la Maison symphonique, dont on fêtera le 10e anniversaire durant la saison 2023-2024, occupera une place de choix dans cette pièce d’une audacieuse originalité.
Rafael Payare kicks off the OSM’s 90th season with two amazing works. Stravinsky’s The Rite of Spring is driven by an incomparable rhythmic force and fierceness. A comparable quality of explosive joy and vitality is also present in Janáček’sGlagolitic Mass, a boldly original piece featuring the Maison symphonique’s Grand Orgue Pierre-Béique as the OSM celebrates the organ’s 10th anniversary during the 2023-2024 season.
Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.
Inscrivez-vous à l'infolettre
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.