classique

Rentrée réussie à l’OSM

par Alexis Desrosiers-Michaud

L’Orchestre symphonique de Montréal jouait cette semaine en guise d’ouverture de sa 91e saison les rares et impressionnants Gurrelieder d’Arnold Schoenberg, à l’occasion du 150e anniversaire de disparition de ce dernier.

Cette œuvre est rare et impressionnante en raison du nombre d’artistes requis; un orchestre très élargi (on comptait vendredi, à titre d’exemple 7 trombones et 14 contrebasses), 6 solistes et un immense chœur; soit environ 300 à 350 exécutants pour une durée d’environ 1h45 minutes.

Les Gurrelieder (prononcer Gourrelider) est l’une des dernières pages que Schoenberg composera avant la cassure qu’il provoquera trois ans plus tard avec l’atonalité. À titre d’information, en 1913 avec Pierrot Lunaire, il se défait du système sur lequel tous les compositeurs écrivent depuis Bach, pour traiter les sons séparément et non selon la notion de gamme, ou de tonalité. Pour situer le lecteur, les Gurrelieder sont à mi-chemin entre l’esthétique de Richard Wagner pour les mélodies et les thèmes et celle de Richard Strauss pour l’orchestration. Le texte des poèmes provient du danois Jans Peter Jacobsen qui raconte l’histoire du roi Waldemar tombé amoureux de Tove. Jalouse, sa promise Colombe Waldemar, cause la mort de Tove. Furieux, le roi se choque contre Dieu à qui il en veut d’avoir fait en sorte que cet événement ait lieu. Puis, le roi soulève une armée des morts qui, le temps d’une nuit, sèmera terreur et destruction.

La première chose que l’on remarque est la capacité incroyable d’accompagnement de Rafael Payare. Constamment attentif, il réussit à faire en sorte que l’immense orchestre suive avec grande précision la ligne mélodique chantée par les solistes. Avec un effectif pareil, il est normal que ceux-ci soient enterrés par-ci par-là, mais c’est lors des moments purement instrumentaux que l’on constate à quel point les musiciens faisaient preuve de retenue et d’écoute. Voyant cela, nous avons déjà hâte aux versions concert des opéras de Mozart qu’il dirigera plus tard cette saison.

En parlant des solistes, deux ressortent du lot; Clay Hilley (ténor, Waldemar) et Karen Cargill (alto, Colombe). Le premier excelle avec des lignes mélodiques claires et une présence scénique convaincante, et la deuxième est carrément terrifiante dans l’annonce de la mort de Tove, à la fin de la première partie. Lentement, mais sûrement, son unique intervention a brillamment mené vers un tragique accord de si bémol mineur chez les trombones. Sa voix profonde était si touchante qu’il nous est impossible de mesurer la durée de ce lied tellement nous étions emportés. Mention honorable à Ben Heppner (narrateur); celui dont on entendait le plus, et de loin, au-dessus de l’orchestre.

Après plus d’une heure de musique, le chœur entre scène et malgré la distance qui nous sépare, nous avons été surpris par le premier « Holà » des hommes, puissant. Dans un allemand net et une justesse chirurgicale, ceux-ci nous ont offert un autre moment sublime lorsqu’accompagnés par quelques musiciens (bois et trombones). Symbolisant l’armée de morts, le chœur d’hommes avec les cuivres graves nous apporte un rare et long moment de calme. Ce genre de passage à découvert est dangereux alors que la masse sonore est dense depuis longtemps; ce fut maitrisé.

Ce concert aurait été excellent sans, mais on a jugé intéressant d’y ajouter un jeu d’éclairage; une cerise sur le sundae. Cet ajout plongeait le spectateur dans l’esprit de l’histoire et l’aidait à suivre le cours du récit. Selon le caractère et les émotions, les lumières de fond de scène changeaient subtilement ou drastiquement, sans jamais attirer notre regard subitement. Exception parfaitement justifiée que la fin de l’œuvre, où au moment du lever du soleil, c’est la salle au grand complet qui s’illuminait dans cette apothéose d’une majestuosité sans égal.

crédit photo: Antoine Saito

Publicité panam
arabe / blues / rock

Festival du monde arabe : Dendana, aux dunes de Paris

par Rédaction PAN M 360

À la croisée des influences blues, rock et de musique traditionnelle, le chanteur algérien DenDana retrace son exil en France, jalonné de rencontres décisives, tout en reprenant les chansons de son patrimoine saharien. Un périple musical aux émotions contagieuses et aux textes d’une rare poésie.

Blending blues, rock and traditional music, Algerian singer DenDana performs songs from his Saharan heritage while reflecting on his time in France and his major influences. Join us for a musical journey fuelled by passionate emotions and breathtaking lyrics.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

arabe / immersion / opéra

Festival du monde arabe : Sainte Marine, opéra immersif

par Rédaction PAN M 360

À la fois opéra ultramoderne, réflexion spirituelle et lettre d’amour féministe, cette œuvre lyrique tridimensionnelle revisite avec une invention sans pareille la figure de Sainte-Marine, cette femme qui s’est travestie toute sa vie pour pouvoir être moine maronite au Liban. Présenté à la satosphère de la S.A.T, ce spectacle, fruit de la collaboration entre trois conceptrices avant-gardistes, Marie-Annick Béliveau, Katia Makdissi-Warren et Charlie Poirier-Bouthille, est une occasion rare de vivre, dans un univers immersif, une expérience sonore, visuelle et humaine des plus riches.

Part ultramodern opera, part spiritual reflection, part feminist love letter, this multifaceted work reimagines the story of Saint Marina, a fifth-century Lebanese woman who lived as a man among Maronite monks. Presented in the innovative S.A.T. Satosphère modular theatre, this show is the result of a collaboration between three renowned avant-garde artists: Marie‑Annick Béliveau, Katia Makdissi‑Warren and Charlie Poirier‑Bouthillette. Don’t miss this rare opportunity to engage in a richly immersive aural, visual and emotional experience.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

arabe / chaâbi / jazz / pop

Festival du monde arabe : Jazz à la Malika Zarra

par Rédaction PAN M 360

La pionnière enchanteresse du jazz moderne maghrébin est de retour au FMA pour un spectacle qui irradie de lumière! Avec sa voix mezzo-soprano, veloutée et sinueuse, elle réserve au public ses plus belles improvisations teintées d’influences chaâbi, berbère et gnawa. Forte d’une compréhension aiguë des mélodies, Malika Zarra s’est imposée comme une créatrice agile qui glisse entre les rythmes et jongle avec les spécificités de chaque langue. Un univers sonore unique nourri d’improvisations exquises et à la liberté musicale désinhibante.

The pioneer of modern Maghreb jazz returns to the FMA for an enchanting show that radiates light! With her velvety, sinuous mezzo-soprano voice, Malika Zarra masterfully blends inspired jazz techniques with chaabi, Berber and Gnawa influences. A virtuoso of musical phrasing, Zarra is a shapeshifting artist who glides effortlessly between styles and languages, creating a unique sonic world filled with freewheeling rhythms and exquisite improvisations.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

classique / latino

OSM : L’OSM aux couleurs de l’Amérique latine

par Rédaction PAN M 360

Voyagez à travers l’Amérique latine en compagnie du comédien Philippe-Audrey Larrue-St-Jacques au son de musiques aux rythmes fougueux. Des vastes plaines du Venezuela, poétiquement dépeintes par Estévez, aux pampas argentines de Ginastera, laissez-vous entrainer vers le Mexique de Gabriela Ortiz grâce à Paul Merkelo, le brillant trompette solo de l’OSM. Participez à cette véritable fiesta musicale latino-américaine!

Journey through Latin America to captivating rhythms with actor Philippe-Audrey Larrue-St-Jacques. Travel the sprawling plains of Venezuela poetically depicted by Estévez, experience Ginastera’s Argentinian Pampas, and be whisked away to Mexico as portrayed by Gabriela Ortiz and the dazzling tones of OSM Principal Trumpet Paul Merkelo. Come revel in a Latin American musical fiesta!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 3 – Bloc_2

par Rédaction PAN M 360

Julien Racine (ca)

Le compositeur, ingénieur du son et producteur montréalais Julien Racine, connu sous le nom de Racine, a fait paraître cinq albums, dont le plus récent, Boue, est sorti en mars 2024 sous le label tchèque Gin & Platonic. Quelque chose tombe, lancé en 2020 sur Danse noire, a été largement salué par les médias internationaux, lui donnant l’opportunité de se produire sur scène lors d’une tournée européenne au printemps 2020, ainsi qu’à MUTEK Montréal. Tout au long de sa carrière, Racine a également composé des musiques et créé des ambiances sonores pour plusieurs films qui ont été diffusés dans de nombreux cinémas, festivals et galeries. Il fait partie du duo Corporation avec Keru Not Ever et, ensemble, ils animent l’émission Scène sur la plateforme HKCR. Ils ont également publié l’album “Graffito” sous le label tchèque Genot Centre.

Montréal composer, sound engineer and producer Julien Racine, or simply Racine, has published five albums, the most recent of which, Boue, was released in March 2024 through Czech label Gin & Platonic. Quelque chose tombe, released on Danse noire back in 2020, was widely praised by international media, giving him the opportunity to tour Europe in the spring of 2020, then later that year at MUTEK Montréal. Throughout his career, Racine also composed music and soundscapes for several films shown in numerous cinemas, festivals and galleries. He is also one-half of duo Corporation alongside Keru Not Ever, with whom he hosts the radio show Scene on the HKCR platform; the duo also released Graffito on Czech label Genot Centre.

Programme

Hamelin (2023-2024) 20’00
Dans le village de Hamelin, un mystérieux joueur de flûte s’essouffle à travers le tumulte malheureux d’un quotidien de misère, ravagé par la peste bubonique. Sa musique débarrasse le village désespéré de ses nuisibles. Or, les villageois refusant de le récompenser, le joueur de flûte joua à nouveau. Cette fois-ci, ce ne furent pas les rats, mais tous les enfants du village qui le suivirent hors des murs, disparaissant à jamais.
Dans cette pièce futuro-médiévale, Racine crée une bande sonore anachronique se situant entre l’électroacoustique, le noise, et la musique de film. La pièce a commencé à prendre forme en 2023 et continue d’évoluer depuis lors.

Program

Hamelin (2023-2024) 20’00
In the village of Hamelin, a mysterious flute player weaves through the unfortunate tumult of daily misery, wrought by the bubonic plague. His music rids the desperate village of its pests. However, the villagers, refusing to reward him, the flute player played again. This time, it was not the rats but all the village children who followed him out of the walls, disappearing forever.
In this futuristic-medieval piece, Racine creates an anachronistic sound world blending electroacoustic, noise, and film music. The piece began to take shape in 2023 and has been evolving ever since.

Olivier Alary (fr/ca)

Olivier Alary, né en France et basé à Montréal, est un compositeur connu pour son vaste répertoire incluant des albums, des bandes sonores de films, de la musique pour la danse et des installations d’art contemporain. Formé en architecture, arts sonores et composition instrumentale, Olivier mêle des éléments acoustiques et électroniques afin d’explorer les frontières entre la musique expérimentale, populaire et contemporaine. Influencées par le noise, la musique baroque et le post-minimalisme, ses compositions entrelacent de façon complexe divers approches sonores. Depuis une vingtaine d’année, il a collaboré notamment avec Björk, Nick Knight, Cat Power et Doug Aitken. Ses œuvres sont sorties sur les labels tels que Rephlex, Fatcat Records, 130701 et LINE. Depuis 2007, il a aussi créé la musique d’une cinquantaine de films, remportant de nombreux prix, dont ceux des festivals de Venise, Sundance et Cannes.

Olivier Alary, born in France and based in Montreal, is a versatile composer known for his expansive repertoire spanning albums, film scores, dance music, and art installations. Trained in architecture, sound arts, and instrumental composition, Olivier blends acoustic and electronic elements to explore the limits between experimental, popular, and contemporary music. Influenced by noise, baroque, and post-minimalist genres, his compositions intricately weave together diverse sonic landscapes. Throughout the years, he collaborated notably with Björk, Nick Knight, Cat Power and Doug Aitken. He has released music on labels like Rephlex, Fatcat Records, 130701, and LINE. Additionally, he has also composed music for over fifty films, earning numerous awards at prestigious film festivals such as Venice, Sundance, and Cannes.

Programme

Présences imaginées (2024) 15’10
Que restera-t-il de notre époque après notre disparition? Une entité artificielle tente de se souvenir de notre existence.
Présences imaginées est la première œuvre d’une série de compositions qui cherchent à capturer l’empreinte sonore de notre civilisation contemporaine, telle qu’elle pourrait être perçue et reconstruite par une machine intelligente. L’intégralité du matériau sonore et musical de cette pièce a été générée par un réseau de neurones artificiels, puis composée comme une œuvre acousmatique classique, avec un minimum de traitements sonores afin de préserver la qualité unique des sons générés.

Program

Présences imaginées (2024) 15’10
What will be left of our time after we’re gone? An artificial entity attempts to remember our existence.
Présences imaginées is the first work in a series of compositions that seek to capture the sonic footprint of our contemporary civilization, as it might be perceived and reconstructed by an intelligent machine. The entirety of the sonic and musical material in this piece was generated by an artificial neural network, then composed as a classic acousmatic work, with minimal sound processing to preserve the unique quality of the generated sounds.

Felisha Ledesma (us/se)

Felisha Ledesma est une artiste sonore et musicienne actuellement basée à Malmö, en Suède. Une palette distinctement chaleureuse et organique imprègne le travail de Ledesma, chaque instant se déployant lentement dans une expérience auditive intime. Les inspirations du quotidien sont distillées dans des souvenirs sonores qui invitent à une écoute méditative et profonde.

Felisha Ledesma is a sound artist and musician currently based in Malmö, Sweden. A distinctly warm and organic palette permeates Ledesma’s work, each moment slowly unfolding into an intimate aural experience. Inspirations from the everyday are distilled into sonic memories that invite a meditative and deep listening.

Programme

Uppender (2024) / 20’00
Uppender a été commandée pour Ina GRM Focus en 2024. Uppender a été créée en utilisant une version multicanal mise à jour de l’AMQR, un synthétiseur logiciel créé en collaboration avec Ess Mattisson.

Program

Uppender (2024) / 20’00
Uppender was commissioned for Ina GRM Focus in 2024. Uppender was created utilizing an updated multichannel version of the AMQR, a software synthesizer created in collaboration with Ess Mattisson.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 2 – Bloc_1

par Rédaction PAN M 360

Frédéric Janelle (ca)

Né à Sherbrooke en 1981, Frédéric déménage à Montréal en 1999 pour y étudier la composition musicale assistée par ordinateur. Il débute ensuite une carrière en sonorisation et, de 2006 à 2009, étudie la composition électroacoustique au Conservatoire de Musique de Montréal. Il puise son inspiration dans la technologie et sa vision du futur.

Frédéric was born in Sherbrooke in 1981. He moved to the Montreal area in 1999 to study computer-assisted musical composition. He then began a career as a sound engineer and studied electroacoustic composition at the Montreal Conservatory of Music from 2006 to 2009. Frédéric draws his inspiration from technology and his visions of the future.

Programme

L’Oracle (2024) 8’41”
Les visions de l’Oracle.

Program

L’Oracle (2024) 8’41”
The Visions of the Oracle.

Monique Jean (ca)

Je suis toujours à la recherche d’une matière sonore prégnante, rêche et énergétique, dans l’idée que la matérialité des sons donne accès à la sensation, et génère à la fois du sensible et du sensé.
Plus précisément, mes recherches impliquent la spatialisation sur dôme de haut-parleurs, les métamorphoses continues du flux sonore ainsi que l’imprévisibilité et l’imperfection dont le vivant a le secret et que je retrouve dans l’improvisation sur mon dispositif no-input du projet Miss Take.

Be it electroacoustic music, mixed music, sound installations or improvisations, the music of Monique Jean is engaging a present that happens now. She focuses on the tensions, fractures, and shocks of sound materials to transmute reality into poetry. She works on sound materials as if they were complex organisms animated by forces that keep them in constant evolution.
Since 2012, in search of a harsh, raw sound, she has been integrating analogue and no-input elements to her set-up as sources of instability and unpredictability. 
Her works have been selected by several competitions and performed and broadcast in several national and international concerts and festivals, including Multiphonies (Paris, France), Akousma (Montréal), Sonorities (Belfast, Northern Ireland), NYCEMF (New York, USA), The San Francisco Tape Music Festival (USA), Ai-maako (Santiago, Chile), and Elektra (Montréal). In 2012, she was invited for a residency at Fondation Civitella Ranieri in Umbertide (Italy).

Programme

Tumultes 15’ (2024)
Malgré les barrages, murs, censures et autres verticalités qui découpent l’horizon du quotidien, persister à demeurer à l’écoute en tentant de se frayer un chemin jusqu’à toi – ici ou ailleurs, dans le près ou le lointain.
Inspirées des œuvres de d’Adania Shibli (Un détail mineur) et d’Antoine Wauters (Mahmoud ou la montée des eaux).
Réalisé avec le soutien du programme Recherche et exploration de PRIM et du CAC.

Program

Tumultes 15’ (2024)
Despite the barriers, walls, censorship and other verticalities that cut the horizon of everyday life, persist in remaining attentive by trying to find a way to you – here or elsewhere, near or far.
Inspired by the works of Adania Shibli (Un détail mineur) and Antoine Wauters (Mahmoud ou la montée des eaux).
Produced with the support of the Research and Exploration program of PRIM and the CAC.

Manja Ristić (hr)

Manja Ristić, née à Belgrade en 1979, est violoniste, artiste sonore, poète, commissaire d’exposition et chercheuse. Elle est diplômée de l’Académie de musique de Belgrade (2001), puis du Royal College of Music de Londres, où elle a obtenu le PGDip Solo/Ensemble Recitalist (2004). En tant que soliste classique et chambriste, compositrice et musicienne d’improvisation, elle s’est produite dans toute l’Europe et aux États-Unis, en collaboration avec des chefs d’orchestre, des interprètes, des artistes multimédias, des poètes et des metteurs en scène de théâtre et de cinéma reconnus.
Les recherches de Ristić liées au son, outre la performance contemporaine dans le domaine de l’électroacoustique instrumentale, se concentrent sur les approches interdisciplinaires de l’enregistrement sonore et de terrain ainsi que sur les arts radiophoniques expérimentaux.
Lauréate de plusieurs prix prestigieux pour la musique classique soliste et de chambre, lauréate de l’Académie Charles Cros Sélection Musiques Expérimentales 2024, elle détient une mention honorable des Phonurgia Nova Awards et un Golden Award pour les médias étendus de l’Association des Beaux-Arts de Serbie. Elle est membre fondatrice du CENSE – Central European Network for Sonic Ecologies.

Manja Ristić, born in Belgrade in 1979, is a violinist, sound artist, published poet, curator, and researcher. She graduated from the Belgrade Academy of Music (2001), then awarded at the Royal College of Music, London, with PGDip Solo/Ensemble Recitalist (2004). As a classical solo and chamber musician, as well as a composer and an improv musician She has performed all across Europe and in the US, involving collaborations with established conductors, performers, multimedia artists, poets, and theatre/film directors. Ristić’s sound-related research besides contemporary performance in the field of instrumental electro–acoustics, is focused on interdisciplinary approaches to sound and field recording as well as experimental radio arts.
The winner of several distinctive awards for solo and chamber classical music, laureate of the Academy Charles Cros Sélection Musiques Expérimentales 2024, holds an honorable mention from the Phonurgia Nova Awards, and a Golden Award for the extended media from the Association of Fine Artists of Serbia. She is a founding member of CENSE – Central European Network for Sonic Ecologies.

Programme

ghosts (2024) 20’
Comment aborder le paysage d’une dévastation sévère et une longue histoire de guerre ?
Dans l’œuvre ghosts, j’utilise des instruments obsolètes – un synthétiseur modulaire EMS Synthi 100, une roue de fauteuil roulant abandonnée récupérée dans la mer Adriatique et le piano tombé en désuétude qui appartenait au conceptualiste, cinéaste, improvisateur, photographe, environnementaliste et écrivain autrichien – Karl Katzinger, alias John Tylo (octobre 1953 – avril 2021).
À côté de ces éléments du passé et de leurs voix redécouvertes, j’intègre le traitement en direct d’enregistrements d’hydrophones et de terrain, d’objets trouvés et de champs électromagnétiques, provenant de plusieurs endroits, en me les appropriant à travers le discours du tourisme critique et d’une culture de la mémoire – plus spécifiquement en écoutant les souvenirs inhérents à la dévastation environnementale et à la guerre – dans le sud de l’Adriatique, sur la côte atlantique et dans les régions frontalières tchéco-autrichiennes de l’ancienne ceinture du rideau de fer, y compris la région des anciens camps de travail de Mauthausen-Gusen.

Program

ghosts (2024) 20’
How do we approach the landscape of severe devastation and a dense history of warfare?
In the work ghosts I am using obsolete instruments – a modular synthesizer EMS Synthi 100, a discarded wheelchair wheel salvaged from the Adriatic Sea, and the piano fallen in disuse which belonged to the Austrian conceptualist, filmmaker, improviser, photographer, environmentalist, and writer – Karl Katzinger aka John Tylo (October 1953 – April 2021).
Next to these elements of the past and their voices rediscovered, I am incorporating live processing of hydrophone and field recordings, found objects, and electromagnetic fields, from several locations, appropriating them through the discourse of critical tourism and a culture of memory – more specifically through listening to the inherent memories of environmental devastation and warfare – in the South Adriatic, on the Atlantic coast, and the Czech-Austrian borderlands former Iron Curtain belt, including region of former Mauthausen–Gusen working camps.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

classique

Quatuor Molinari : Événement-bénéfice annuel

par Rédaction PAN M 360

Le Quatuor Molinari est heureux d’annoncer la tenue de son événement-bénéfice annuel le mardi 5 novembre 2024 à 18h à la Fondation Molinari au 3290, rue Sainte-Catherine Est à Montréal. En participant à l’événement-bénéfice, non seulement vous soutenez les activités du Quatuor, mais cette soirée vous donnera le privilège d’entendre les musiciens du Quatuor en toute intimité, de participer à un tirage et à un encan silencieux tout en savourant les bouchées et les bons vins du cocktail dînatoire. Une soirée des plus agréables!
Réservez dès maintenant vos places en appelant au 514-527-5515 ou en écrivant au [email protected]
Concert surprise!

The Molinari Quartet is pleased to announce that it will be holding its annuel fundraiser event on Tuesday November 5 2024 at 6 pm at the Guido Molinari Foundation, 3290, Ste. Catherine street East, Montréal.
By participating in this event, you will not only support the activities of the Molinari Quartet but will also have the chance to hear an intimate concert, participate in a silent auction and a drawing, and enjoy delicious food and wine!
A great evening!
Reserve now your places by calling 514-527-5515 or writing to [email protected]
Surprise concert!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360

latino / musique du monde / traditionnel

Tarikuna au Balattou

par Rédaction PAN M 360

Tarikuna est un groupe de musique basé à Montréal, composé de musiciens originaires de Bolivie, du Pérou et de l’Équateur. Certains membres sont nés au Canada, tandis que d’autres sont des immigrants. Le groupe explore et interprète des rythmes autochtones traditionnels tels que le Wayno (Bolivie, Équateur, Pérou), le San Juanito (Équateur), le Tinku (Bolivie) et les Raymis (Équateur). Il est diversifié, comprenant une chanteuse et des musiciens jouant des instruments andins tels que la Zampoña, la Quena, des percussions, une guitare, une basse, un bandolin (instrument équatorien), un violon et un charango. Le projet de Tarikuna vise à partager la riche culture autochtone de la Bolivie, du Pérou et de l’Équateur avec la société québécoise-canadienne. Ils souhaitent transmettre leurs sentiments et leur respect pour la nature, car leurs communautés ont intégré l’esprit des Andes bien avant la colonisation de l’Amérique du Sud.

Tarikuna is a Montreal-based music group featuring musicians from Bolivia, Peru and Ecuador. Some members were born in Canada, while others are immigrants. The group explores and interprets traditional native rhythms such as Wayno (Bolivia, Ecuador, Peru), San Juanito (Ecuador), Tinku (Bolivia) and Raymis (Ecuador). The group is diverse, comprising a singer and musicians playing Andean instruments such as the Zampoña, Quena, percussion, guitar, bass, bandolin (Ecuadorian instrument), violin and charango. Tarikuna’s project aims to share the rich indigenous culture of Bolivia, Peru and Ecuador with Quebec-Canadian society. They wish to pass on their feelings and respect for nature, as their communities integrated the spirit of the Andes long before the colonization of South America.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

classique / noël

OSM : Le temps des fêtes avec Nagano

par Rédaction PAN M 360

Œuvre emblématique du temps des fêtes, Casse-Noisette de Tchaïkovski séduit petits et grands grâce à son ambiance féérique et ses sonorités scintillantes. Profonde et chaleureuse, la voix de Marie-Nicole Lemieux illuminera ce concert dans la création mondiale d’une œuvre du compositeur canadien Matthew Ricketts. En cadeau, les célèbres Quatre saisons de Vivaldi données dans une orchestration tout à fait innovante!

That emblem of the holidays, Tchaikovsky’s The Nutcracker, delights all ages with its air of magic and its sparkling sounds. The rich, warm voice of Marie-Nicole Lemieux as she performs the world premiere of a work by Canadian composer Matthew Ricketts also lights up the concert. And yet another gift, Vivaldi’s beloved Four Seasons, will be played in a completely new orchestration!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

Afrique / percussions

Lasso & Sini-Kan au Balattou

par Rédaction PAN M 360

Salif Sanou, dit « LASSO », né griot de père en fils dans un univers où la musique et la parole sont au coeur de la vie, a suivi sa famille depuis l’âge de 6 ans dans leurs animations à travers les villages de son pays natal, le Burkina Faso, lors de baptêmes, mariages, funérailles et autres fêtes de villages. Après avoir joué pendant plusieurs années avec des artistes de renom au Burkina Faso, Lasso s’installe au Québec en 2009. En tant qu’auteur compositeur interprète et multi instrumentiste (balafon, kambélé n’goni, taman, calebasse, djembé, doum-doum et autres percussions), il maîtrise avec une virtuosité déconcertante la flûte peul ou encore la flûte qui parle, une petite flûte traversière de roseau à la sonorité envoûtante.

Salif Sanou, aka “LASSO”, born griot from father to son in a world where music and the spoken word are at the heart of life, has followed his family since the age of 6 as they performed throughout the villages of his native Burkina Faso, at christenings, weddings, funerals and other village celebrations. After several years playing with renowned artists in Burkina Faso, Lasso moved to Quebec in 2009. As a singer-songwriter and multi-instrumentalist (balafon, kambélé n’goni, taman, calabash, djembe, doum-doum and other percussion instruments), he masters with disconcerting virtuosity the Peul flute or the “talking flute”, a small reed flute with a bewitching sound.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

afro-soul / hip-hop

Ketsmy au Balattou

par Rédaction PAN M 360

Ketsmy est un auteur-compositeur-interprète de la relève montréalaise. Venant d’une famille originaire d’Haïti, il mélange les styles et les langues. Voguant entre le Français, le Créole et l’Anglais, ses chansons aux paroles poignantes dénoncent l’injustice sociale affligeant les personnes racisées à travers ses textes revendicateurs. Le tout livré avec une voix au Soul incomparable, appuyé par des rythmes percutants et prenants. Il qualifie son style d’AFROBLUES, faisant naviguer les auditeurs entre le BluesRock, le Hip-Hop, et l’Afrobeats. Le 18 Mai 2022, Ketsmy dévoile son premier album, MELANIN NEWS. Depuis, il cumule les sorties de singles en collaborations avec divers artistes: JEAN L’OCÉAN, CATBOOT, FOVELLE. Il s’est ensuite lancé dans la production de son nouveau son avec ses derniers singles : MESAJ & MEN SOLEY LA Le 28 avril 2022, Ketsmy s’est vu décerner le Prix du public accordé par le Conseil des arts de Montréal dans le cadre du gala de la 15e éditions des Syli d’Or de la musique de monde, présenté par Les Productions Nuits d’Afrique. 

Ketsmy is an up-and-coming Montreal singer-songwriter. Coming from a family originally from Haiti, he mixes styles and languages. Sailing between French, Creole and English, his poignant lyrics denounce the social injustice afflicting racialized people. All delivered with an unmistakable Soul voice, backed by hard-hitting, gripping rhythms. He describes his style as AFROBLUES, navigating listeners between BluesRock, Hip-Hop and Afrobeats. On May 18, 2022, Ketsmy unveiled his first album, MELANIN NEWS. Since then, he has released a string of singles and collaborated with various artists: JEAN L’OCÉAN, CATBOOT, FOVELLE. On April 28, 2022, Ketsmy was awarded the Prix du public by the Conseil des arts de Montréal at the 15th Syli d’Or de la musique de monde gala, presented by Les Productions Nuits d’Afrique.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre