folk / jazz / new age / roots

POP Montréal : Beverly Glenn-Copeland and friends: The Salon Evening

par Rédaction PAN M 360

Beverly Glenn-Copeland

Dans le tumulte de ce monde, il y a des constantes. Les gens ont besoin les uns des autres. Chaque mouvement frôle les autres, bouge. Aucun de nous n’est cloisonné et aucun de nous ne l’est encore. La musique de Beverly Glenn-Copeland s’inspire profondément de ces vérités. Depuis des décennies, le chanteur, auteur-compositeur et compositeur né à Philadelphie et basé au Canada a attiré une myriade de pratiques musicales vers une seule et lumineuse conviction : que la musique peut nous libérer de ce qui nous isole les uns des autres. Son œuvre aux multiples facettes s’abandonne à la beauté, à la douleur et à la grande capacité de guérison qui parcourent la vie ; dans sa sincérité sans faille, il vous invite à partager son courage. Le nouvel album de Glenn-Copeland, The Ones Ahead — sa première collection de nouvelles musiques en près de deux décennies — approfondit ces explorations, jetant un éclairage scrutateur sur la façon dont nous devons tous dissoudre les méfaits de ce monde et nous entraîner mutuellement vers le prochain. .

In the tumult of this world, there are constants. People need each other. Every motion brushes against others, moving. None of us are siloed and none of us are still. The music of Beverly Glenn-Copeland drinks deeply from these truths. For decades, the Philadelphia-born, Canada-based singer, songwriter, and composer has drawn myriad musical practices toward a single, luminous conviction: that music can shake us loose from what closes us off from each other. His multifaceted body of work surrenders to the beauty, pain, and great capacity for healing that courses through life; in its unguarded sincerity, it invites you to share in its courage. Glenn-Copeland’s new album, The Ones Ahead — his first collection of new music in nearly two decades — deepens these explorations, casting searching light into how all of us must dissolve the harms of this world and carry each other forward into the next.

Mimi O’Bonsawin

Mimi O’Bonsawin, auteure-compositrice-interprète folk et roots, représente plusieurs traditions à travers ses rythmes originaux et ses chansons évocatrices. Elle puise dans ses racines franco-ontariennes et Abénaki, des mélodies enivrantes et des paroles introspectives pour faire voyager ses auditeurs, comme une guide dans le cœur d’une forêt. Sa musique éthérée, agrémentée de trames percussives et d’harmonies étonnantes vous transporte dans son univers. Accompagnée de son partenaire Ryan Schuman à la batterie, le dynamisme et la fraîcheur musicale du duo vous fait vivre une expérience édifiante.

Mimi O’Bonsawin is a contemporary roots singer-songwriter from Northeastern Ontario. Through her rhythm and story-driven songs, Mimi embraces the beauty of the land, all the while yielding to her Franco-Ontarian and Abenaki roots. The ethereal quality of her music whisks you away with uplifting melodies and introspective lyrics that weave pop sensibilities with acoustic instruments. The layers of percussion and surprising harmonies make you feel the music rather than just hear it.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

Piano

Chilly Gonzales au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

Chilly Gonzales est aussi bien réputé pour son approche intimiste du piano à travers sa trilogie d’albums Solo Piano que pour son remarquable talent de showman en concert et ses compositions pour des artistes de grande renommée. Vêtu d’un peignoir et chaussé de pantoufles, il remplit les salles de spectacle du monde entier : en l’espace d’une soirée, il peut donner un sublime récital de piano, disséquer la musicologie d’un tube de Billie Eilish et faire preuve de sa dextérité lyrique de rappeur. Chilly aime aussi s’interroger sur son propre enthousiasme pour les musiques souvent considérées d’un « goût » douteux et ose poser la question : la musique doit-elle être soumise à une appréciation intellectuelle ou peut-elle simplement aller droit au cœur ?

Chilly Gonzales is as much renowned for his intimate approach to the piano on his trilogy of Solo Piano albums as he is for his remarkable showmanship in concert, composing for artists of great renown. Dressed in a bathrobe and slippers, he fills concert halls the world over: in the space of an evening, he can give a sublime piano recital, dissect the musicology of a Billie Eilish hit and demonstrate his lyrical dexterity as a rapper. Chilly also likes to question his own enthusiasm for music often considered of dubious “taste”, and dares to ask the question: should music be subject to intellectual appreciation, or can it simply go straight to the heart?

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

hommage / Indie

POP Montréal : La Route Chante – Hommage à Lhasa

par Rédaction PAN M 360

Lhasa de Sela était une artiste dont la présence puissante et les chants transcendaient le langage et franchissaient les frontières en sondant les archétypes de l’expérience humaine. Aujourd’hui, près de 15 ans après sa mort, ses chansons perdurent. Ces deux soirées au Rialto, dans le quartier que Lhassa appelle chez lui, nous réunissons une combinaison d’amis, de collaborateurs et d’une nouvelle génération d’artistes qu’elle a influencés pour interpréter et célébrer ses chansons.
POP Montréal et Opak Productions, en collaboration avec la famille de Lhasa, présentent une soirée avec les membres des deux derniers groupes de Lhasa donnant vie à ses chansons, avec des performances de Feist, Calexico, Juana Molina, Silvana Estrada, Klô Pelgag, Myriam Gendron, Bibi Club, Helena Deland, La Force, The Barr Brothers, Laurence Anne, Yves Desrosiers, Samantha de la Vega et le Stone Bonnet Choir, sous la direction musicale de Joe Grass.

Lhasa de Sela was an artist whose powerful presence and songs transcended language and bridged borders by plumbing the archetypes of human experience. Today, almost 15 years after her death, her songs live on. These two nights at the Rialto, in the neighbourhood Lhasa called home, we gather a combination of friends, collaborators and a newer generation of artists she influenced to perform and celebrate her songs.
POP Montreal and Opak Productions, in collaboration with Lhasa’s family, present a night with members of Lhasa’s last two bands bringing her songs to life, with performances by Feist, Calexico, Juana Molina, Silvana Estrada, Klô Pelgag, Myriam Gendron, Bibi Club, Helena Deland, La Force, The Barr Brothers, Laurence Anne, Yves Desrosiers, Samantha de la Vega, and the Stone Bonnet Choir, under the musical direction of Joe Grass.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

country-folk

POP Montréal: Iris Dement + Nico Paulo

par Rédaction PAN M 360

Sur son nouvel album transcendant, Workin’ On A World, Iris DeMent fait face au monde moderne – tel qu’il est actuellement – ​​avec sa catastrophe climatique, ses pandémies et ses épidémies de violence et d’injustice sociale – et ne se contente pas de nous demander comment nous pouvons continuer à le faire. œuvre pour un monde meilleur, mais nous implore de nous aimer les uns les autres, malgré nos façons de voir très différentes. Ses chansons sont sa façon de guérir nos espaces intérieurs et extérieurs brisés.

Le résultat est un album plein d’espoir – scintillant de brillants éclairs d’humour poignant et de tendresse édifiante – qui dit la vérité, « de la même manière que la vérité est toujours porteuse d’espoir », explique-t-elle. En réfléchissant aux paroles de la chanson « The Sacred Now » (« voyez ces murs/fayons-les tomber / ce n’est pas un rêve ; c’est le sacré maintenant »), DeMent se souvient de Jésus disant que le Royaume de Dieu est en vous. et le moine activiste bouddhiste Thich Nhat Hanh disant que la rose est dans le compost ; le compost est dans la rose. Sur Workin’ On A World, Iris DeMent démontre que les chansons sont la guérison et que la guérison surgit à travers la chanson.

On her transcendent new album, Workin’ On A World, Iris DeMent confronts the modern world – as it is now – with its climate catastrophe, pandemics and epidemics of violence and social injustice – and doesn’t just ask us how we can continue to do so. works for a better world, but implores us to love one another, despite our very different ways of seeing. Her songs are her way of healing our broken inner and outer spaces.

The result is a hopeful album – sparkling with brilliant flashes of poignant humor and uplifting tenderness – that tells the truth, “in the same way that the truth is always hopeful,” she explains. Reflecting on the lyrics of the song “The Sacred Now” (“see these walls/let’s tear them down/it’s not a dream; it’s the sacred now”), DeMent is reminded of Jesus saying that the Kingdom of God is within you. and Buddhist activist monk Thich Nhat Hanh saying that the rose is in the compost; the compost is in the rose. On Workin’ On A World, Iris DeMent demonstrates that songs are healing, and that healing happens through song.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

classique

Candlelight : Hommage à Queen au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

Au sein de lieux spectaculaires jamais utilisés comme salle de concert auparavant, ces représentations intimistes à la lueur des bougies permettent de redécouvrir la musique autrement. Découvre toute une palette de genres : du classique au jazz, en passant par la pop, les bandes originales de films ou encore du ballet…

In spectacular venues never before used as concert halls, these intimate candlelit performances offer a new way to discover music. Discover a whole range of genres: from classical to jazz, pop, film soundtracks and ballet…

Programme

Queen:

  • “Don’t Stop Me Now”
  • “Killer Queen”
  • “Somebody to Love”
  • “Love of My Life”
  • “Crazy Little Thing Called Love”
  • “Under Pressure” (Queen and David Bowie)
  • “Bohemian Rhapsody”
  • “Fat Bottomed Girls”
  • “We Will Rock You”
  • “Another One Bites the Dust”
  • “We Are the Champions”

Autres :

  • Gianni Schicchi, “O Mio Babbino Caro” – Giacomo Puccini
  • La Boheme, SC 67, Act 2: “Quando m’en Vo’ (La Valse de Musette)” – Giacomo Puccini
  • Die Zauberflöte (La Flûte Enchantée), K. 620, Act 2: “Der Hölle Rache Kocht in Meinem Herzen (Air de la Reine de la Nuit)” – W. A. Mozart


Artistes

  • Quatuor à Cordes Listeso


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique / classique arabe / Moyen-Orient / Levant / Maghreb

Serouj Kradjian at Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

In his Piano Fantasy tour, Grammy nominated and Juno winning pianist and composer Serouj Kradjian breaks all cultural and stylistic barriers in a breathtaking show celebrating diversity and innovation. Combining an eclectic set of original compositions with new takes on classics from around the world, the concert is a reflection of his unique artistic journey from the Middle East to Europe and Canada, bridging classical to folk music, flamenco to tango, Middle Eastern rhythms to South American vibes and gems from his own Armenian heritage.

Dans sa tournée Piano Fantasy, le pianiste et compositeur Serouj Kradjian, nommé aux Grammy Awards et lauréat d’un Juno, franchit toutes les barrières culturelles et stylistiques dans un spectacle époustouflant célébrant la diversité et l’innovation. Combinant un ensemble éclectique de compositions originales et de nouvelles interprétations de classiques du monde entier, le concert est le reflet de son parcours artistique unique, du Moyen-Orient à l’Europe et au Canada, faisant le lien entre la musique classique et la musique folklorique, le flamenco et le tango, les rythmes du Moyen-Orient et les vibrations sud-américaines, ainsi que les joyaux de son propre héritage arménien.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from the Club Soda and is adapted by PAN M 360

latino

Cultura Profetica au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

Cultura Profética est un groupe de reggae portoricain, connu pour ses paroles sociopolitiques et l’incorporation de rythmes latinos dans son son unique.

Cultura Profética is a Puerto Rican reggae band, known for their sociopolitical lyrics and incorporation of latino rhythms into their unique sound.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Rialto et est adapté par PAN M 360

Persian

Naser Zeynali au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

Naser Zeynali est un chanteur pop, musicien, compositeur et arrangeur musical persan. Il a publié deux albums et de nombreux singles.

Naser Zeynali is a Persian pop singer, musician, composer, and music arranger. He has released two albums and many single tracks.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Rialto et est adapté par PAN M 360

pop

ABBA Revisited au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

ABBA REVISITED recrée la magie d’ABBA avec des costumes authentiques,

des harmonies spectaculaires et une musicalité parfaite qui emmènent leur public dans un voyage musical dans le temps. De Vegas aux Bermudes, du Mexique à Dubaï, et Guatemala, ABBA Revisited a recréé le look et le son d’arrêt de spectacle que les fans d’ABBA du monde entier ne peuvent pas nier !

ABBA Revisited recreates the magic of ABBA with authentic costumes, spectacular harmonies and note perfect musicianship taking their audience on a musical journey back in time. ABBA revisited recreated the show stopping look and sound that ABBA fans around the world can’t deny!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Rialto et est adapté par PAN M 360.

K-pop

ONF au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

ONF est un boys band sud-coréen de K-pop formé en 2017 par WM Entertainment. Il est composé de six membres : Hyojin, E-Tion, J-Us, Wyatt, MK et U.

ONF is a South Korean K-pop boy band formed in 2017 by WM Entertainment. It consists of six members: Hyojin, E-Tion, J-Us, Wyatt, MK and U.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Rialto et est adapté par PAN M 360.

Asie du Sud-Ouest

Mansour au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

Mansour Jafari Mamaghani, mieux connu sous le nom de Mansour, est un artiste musical iranien azerbaïdjanais spécialisé dans la musique traditionnelle iranienne basé dans le sud de la Californie.

Mansour Jafari Mamaghani, better known as Mansour, is an Iranian-Azerbaijani musical artist specializing in traditional Iranian music based in Southern California.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Rialto et est adapté par PAN M 360.

classique / musique contemporaine

Candlelight : Hommage à ABBA au Théâtre Rialto

par Rédaction PAN M 360

Au sein de lieux spectaculaires jamais utilisés comme salle de concert auparavant, ces représentations intimistes à la lueur des bougies permettent de redécouvrir la musique autrement. Découvre toute une palette de genres : du classique au jazz, en passant par la pop, les bandes originales de films ou encore du ballet…

In spectacular venues never before used as concert halls, these intimate candlelit performances offer a new way to discover music. Discover a whole range of genres: from classical to jazz, pop, film soundtracks and ballet…

Programme

  • Dancing Queen
  • SOS
  • Money, Money, Money
  • The Winner Takes it All
  • Voulez-Vous
  • Angeleyes
  • Waterloo
  • Fernando
  • Knowing Me, Knowing You
  • Chiquitita
  • Lay All Your Love On Me
  • Super Trouper
  • Mamma Mia


Artistes

  • Quatuor à cordes – Quatuor Listeso


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Rialto et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre