DJ set / industriel / noise

Taverne Tour : Fin de soirée – Pulsum et DJ Uñas

par Rédaction PAN M 360

Pulsum

Avec un son qu’il qualifie lui-même d’« industriel-éthéré », la musique de PULSUM est électrique, chargée d’émotion et viscérale. L’artiste basé à Montréal utilise des synthétiseurs modulaires et matériels pour créer une narration sonore de bruit dissociatif, offrant une étreinte à la fois glaciale et infernale – explorant les sphères de l’ambient, de l’électro, du noise, de l’industriel et tout ce qui se trouve entre les deux.

With a sound self-described as “Industrial-Ethereal”, PULSUM’s music is electric, emotionally charged and visceral. The Montreal-Based artist engages with modular + hardware synthesizers to create a sonic narrative of dissociative noise for a cold yet infernal embrace – spanning the spheres of Ambient, Electro, Noise, Industrial, and everything else in between.

LE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

indie / jazz / rock prog

Mundial Montréal : Les Passagers + NUNNE + Blue Moon Marquee + Aerialists

par Rédaction PAN M 360

Mundial Montréal, en collaboration avec Stingray, présente les vitrines officielles de Les Passagers, NUNNE, Blue Moon Marquee et Aerialists.

Mundial Montréal, in collaboration with Stingray, presents the official showcases of Les Passagers, NUNNE, Blue Moon Marquee and Aerialists

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Mundial Montréal et est adapté par PAN M 360.

Instrumental / jazz

Mundial Montréal : Pallmer + Abdoulaye Nderguet et le Bex’tet + Briga + Mireya Ramos + Ron Artis II

par Rédaction PAN M 360

Mundial Montréal, en collaboration avec Stingray, présente les vitrines officielles de Pallmer, Abdoulaye Nderguet et le Bex’tet, Briga, Mireya Ramos et Ron Artis II.

Mundial Montréal, in collaboration with Stingray, presents the official showcases of Pallmer, Abdoulaye Nderguet et le Bex’tet, Briga, Mireya Ramos and Ron Artis II

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Mundial Montréal et est adapté par PAN M 360.

Chanson francophone / folk-pop / pop

Coup de coeur francophone : Cléa Vincent et Félix Dyotte

par Rédaction PAN M 360

Cléa Vincent

Porte-étendard de la renaissance de la scène french pop, l’autrice-compositrice-interprète française se démarque par des textes francs et inspirés, des mélodies accrocheuses et une esthétique néoromantique originale. Avec les musiciens Baptiste Dosdat (basse) et Raphaël Thyss (trompette), elle présente sa musique qui a déjà parcouru les quatre coins du monde, dont les pièces de son plus récent album, paru cette année, Advitam Æternamour. Pour une soirée dansante et sensuelle.

A standard-bearer for the rebirth of the French pop scene, the French singer-songwriter stands out for her frank, inspired lyrics, catchy melodies and original neo-romantic aesthetic. With musicians Baptiste Dosdat (bass) and Raphaël Thyss (trumpet), she presents music that has already travelled the four corners of the globe, including tracks from her most recent album, released this year, Advitam Æternamour. A sensual evening of dancing.

Félix Dyotte

Connu notamment pour ses nombreuses collaborations en tant que parolier, réalisateur et arrangeur auprès d’artistes dont Pierre Lapointe, Jean Leloup et Evelyne Brochu, l’auteur-compositeur-interprète lançait en mai dernier un tout nouvel album intitulé Aérosol. Un voyage sonore tout en finesse et en déploiement où se côtoient envolées lyriques et arrangements épiques. D’un timbre grave, il livre des chansons dont la poésie fait preuve d’une profonde et charmante sensibilité.

Known for his many collaborations as lyricist, producer and arranger with artists including Pierre Lapointe, Jean Leloup and Evelyne Brochu, last May the singer-songwriter launched a brand new album entitled Aérosol. A sonic voyage of finesse and unfolding, it combines lyrical flights of fancy with epic arrangements. With a deep timbre, he delivers songs whose poetry is deeply and charmingly sensitive.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

R&B

Coup de coeur francophone : Brown Family et Fyore

par Rédaction PAN M 360

Brown Family

Qui est cette famille qui mêle les genres musicaux tels les bons ingrédients d’une recette secrète? Snail Kid (Dead Obies), Jam (K6A, Jam et P-Dox) et leur père d’origine jamaïcaine Robin Kerr (Uprising). Leur arbre généalogique au noyau métissé célèbre la mixité en ralliant l’ancienne à la nouvelle garde, le roots-reggae au dancehall, le rap de l’âge d’or à celui de la new school. Pour un moment en famille teinté d’une profonde envie d’évasion et de liberté.

Who is this family that mixes musical genres like the ingredients of a secret recipe? Snail Kid (Dead Obies), Jam (K6A, Jam and P-Dox) and their Jamaican-born father Robin Kerr (Uprising). Their family tree with its mixed core celebrates diversity, bringing together the old and the new guard, roots-reggae and dancehall, golden-age rap and new-school rap. For a family moment tinged with a deep desire for escape and freedom.

Fyore

Fyore, issue de la rencontre de deux cultures, explore l’harmonie entre les rythmes africains de son héritage togolais et la mélancolie profonde de la pop québécoise. Son spectacle est une expérience immersive, mariant danse et introspection. Avec sa voix nuancée, soigneusement cultivée, elle transporte le public dans un voyage émotionnel captivant, oscillant entre rêve et réalité. Pour une douce réflexion et une élévation contrôlée de l’âme.

Fyore, born of the meeting of two cultures, explores the harmony between the African rhythms of her Togolese heritage and the deep melancholy of Quebec pop. Her show is an immersive experience, combining dance and introspection. With her nuanced, carefully cultivated voice, she takes the audience on a captivating emotional journey, oscillating between dream and reality. For gentle reflection and controlled elevation of the soul.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Alternative / électro-pop

Coup de coeur francophone : Gustafson et Bandit Voyage

par Rédaction PAN M 360

Gustafson

Adrien Bletton et Jean-Philippe Perras dévoilent un son électropop puisé à même le répertoire des années 1980.  Intemporel, lucide, nostalgique et romantique, le duo s’exprime avec clairvoyance et trace les contours des espoirs toujours renouvelés. Les deux complices livrent sur scène les pièces de leur deuxième album, Sourire aux anges, paru en septembre dernier. Pour sourire à qui vous voulez!

Adrien Bletton and Jean-Philippe Perras unveil an electropop sound drawn from the repertoire of the 1980s. Timeless, lucid, nostalgic and romantic, the duo express themselves with clear-sightedness, tracing the contours of ever-renewed hopes. The pair perform songs from their second album, Sourire aux anges, released last September. A smile for anyone!

Bandit Voyage

Réunissant Anissa Cadelli et Robin Girod, le duo suisse propose un répertoire qui oscille entre la balade à la Petula Clark et les harmonies théâtrales de Sparks.  Aventureux, Bandit Voyage habille ses voix d’un auto-tune assumé qui rappelle à Anissa les mixtapes de sa mère algérienne. Les drums machines analogiques se déploient comme des rythmes sur lesquels il faudra inévitablement danser. Entre confidences et messages universels, le dernier album du groupe Was Ist Das, paru en 2023, fait l’effet d’un raz-de-marée aux sensations multiples. Pour un moment explosif hors des sentiers.

Bringing together Anissa Cadelli and Robin Girod, this Swiss duo offers a repertoire that oscillates between Petula Clark-style balladry and the theatrical harmonies of Sparks. Bandit Voyage’s adventurous vocals are clothed in a self-assured auto-tune that reminds Anissa of her Algerian mother’s mixtapes. Analog drum machines unfold like rhythms to which you’ll inevitably have to dance. Between confidences and universal messages, the group’s latest album Was Ist Das, released in 2023, is a tidal wave of multiple sensations. For an explosive moment off the beaten track.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

disco / folk / pop

Coup de coeur francophone : BAIE et Pataugeoire

par Rédaction PAN M 360

BAIE

La pop et le disco se lient d’amitié sur les scènes que foule le groupe acadien BAIE. Aux rythmes sautillants se greffent des textes aux effluves mélancoliques pour ainsi créer le meilleur remède au mal d’amour. Le groupe constitué de Matt Boudreau (claviers et voix), Chloé Breault (basse et voix), Marc-André Boudreau (guitare électrique et voix) et Maxence Cormier (batterie) chante haut et fort les pièces de son premier album Grand Bleu, sorti en 2022. Pour se guérir le cœur une danse à la fois.

Pop and disco make friends on the stages of Acadian band BAIE. Bouncy rhythms are grafted onto melancholy lyrics to create the perfect cure for lovesickness. The group, made up of Matt Boudreau (keyboards and vocals), Chloé Breault (bass and vocals), Marc-André Boudreau (electric guitar and vocals) and Maxence Cormier (drums), sings the songs from their debut album Grand Bleu, released in 2022. To heal your heart one dance at a time.

Pataugeoire

Pataugeoire, c’est l’univers musical d’Agathe Dupéré, qui plonge dans un emo-aquatique à la fois nostalgique et joyeux. Avec sa guitare boisée et abrasive, elle tisse des chansons accrocheuses qui s’impriment en nous grâce à ses mélodies. Après un passage mémorable aux Francouvertes, elle s’illustre sur scène auprès d’autres artistes, dont Safia Nolin. Sur scène, son spectacle est captivant et riche en surprises. Pour les amoureux·se·s de folk alternatif et celles·ceux qui pleurent parfois.

Pataugeoire is the musical universe of Agathe Dupéré, who plunges into a nostalgic yet joyful emo-aquatic. With her woody, abrasive guitar, she weaves catchy songs that imprint themselves on us thanks to her melodies. After a memorable appearance at the Francouvertes, she went on to shine on stage with other artists, including Safia Nolin. Her live show is captivating and full of surprises. For lovers of alternative folk and those who sometimes cry.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Alternative / Pop indé

M pour Montréal : La Force + Avery Jane + Housewife + Ballsy

par Rédaction PAN M 360

Ouverture des portes: 19h00
Spectacle: 20h
Ballsy (20h)
Housewife (20h50)
Avery Jane (21h40)
La Force (22h30)

Doors: 7 pm
Show: 8 pm
Ballsy (8 pm)
Housewife (8:50 pm)
Avery Jane (9:40 pm)
La Force (10:30 pm)

LES BILLETS À VENDRE POUR CET ÉVÉNEMENT SONT ÉPUISÉS!

Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360

électro-pop / Pop indé

Coup de coeur francophone : Le Belladone et Par.Sek

par Rédaction PAN M 360

Le Belladone

Pop effrayante et paroles énigmatiques caractérisent la musique de l’artiste, l’une des révélations des dernières Francouvertes. Explorant ses expériences religieuses et ses traumatismes sexuels, Le Belladone façonne une musique noire et sensuelle, livrée de manière théâtrale et dans laquelle les mélodies éthérées prodiguent quelques frissons de crainte et de beauté. Pour interpeller la sorcière en vous.

Spooky pop and enigmatic lyrics characterize the music of the artist, one of the revelations of the last Francouvertes. Exploring his religious experiences and sexual traumas, Le Belladone fashions a darkly sensual music, delivered theatrically and in which ethereal melodies provide shivers of fear and beauty. To call out to the witch in you.

Par.Sek

Basé en France, PAR.SEK est un trio de pop alternative mené par Simon, accompagné de Coco à la basse et de Manon à la vidéo. Leur spectacle explosif, éblouissant de couleurs et de lumières, fusionne projections vidéo et discours cosmiques. Les textes voguent entre les états de l’amour, la fin du monde et les émotions humaines avec une grande liberté qui mêle ennui, désespoir et gravité à un renouveau d’énergie.

Based in France, PAR.SEK is an alternative pop trio led by Simon, accompanied by Coco on bass and Manon on video. Their explosive show, dazzling with color and light, fuses video projections and cosmic discourse. Their lyrics sail between the states of love, the end of the world and human emotions with a great freedom that mixes boredom, despair and gravity with a renewal of energy.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

pop-rock / rock

Coup de coeur francophone : Lou K, Doria D et Jug

par Rédaction PAN M 360

Lou K

Lucie Lefauconnier, chanteuse, guitariste et metteuse en scène, écrit les chansons de Lou K et explore dans un rock en français ce qu’il y a en dessous, les peurs, l’obscurité et les différentes formes de violences avec douceur ou rugissement profond.
Les textes sont frontaux, crus, sans pour autant perdre en poésie : on y retrouve une mise en image élégante et puissante de la souffrance d’être dépossédé de soi et de son corps.
Un rock sans artifice, viscéral et captivant qui rappelle Kim Gordon ou Pj Harvey. 
Accompagnée par Raphaële Germser à la basse ( Monolithe noir, Wax Tailor, Birdpen…) et Audrey Dechèvre à la batterie ( Faust, Maple Paper…) à la scène comme à la composition.
Le premier album « L’obscurité » sortira le 20 novembre.

Lucie Lefauconnier, singer, guitarist and stage director, writes Lou K’s songs and explores in French rock what’s underneath, fears, darkness and different forms of violence, with gentleness or deep roar.
The lyrics are frontal and raw, without losing any of their poetic edge: they elegantly and powerfully portray the suffering of being dispossessed of oneself and one’s body.
A rock without artifice, visceral and captivating, reminiscent of Kim Gordon or Pj Harvey.
Accompanied by Raphaële Germser on bass ( Monolithe noir, Wax Tailor, Birdpen…) and Audrey Dechèvre on drums ( Faust, Maple Paper…) on stage as well as composing.
Their debut album “L’obscurité” will be released on November 20.

Doria D

Doria D, 23 ans, auteure, compositrice, interprète. Esprit torturé dans un monde absurde, dès la petite enfance Doria se réfugie dans l’écriture et la musique. Elle se produit dès ses 16 ans avec ses petites chansons en construction et sa guitare électrique dans des bars.

Doria D, 23, author, composer, performer. A tortured spirit in an absurd world, from early childhood Doria took refuge in writing and music. By the age of 16, she was performing in bars with her little songs in construction and her electric guitar.

Jug

Jug, c’est l’un des projets du guitariste Julien Gugel. Professeur de guitare au Campus des Musiques Actuelles et sponsorisé par les légendaires guitares Gibson, le Valenciennois les multiplie en effet. C’est ainsi qu’on le retrouve d’ailleurs également sur scène aux côtés du célèbre chanteur belge Saule. Il travaille actuellement aussi sur un premier album solo.

Jug is one of guitarist Julien Gugel’s projects. A guitar teacher at the Campus des Musiques Actuelles and sponsored by the legendary Gibson guitars, the Valenciennes-born guitarist is indeed multiplying his projects. In fact, he also performs on stage alongside the famous Belgian singer Saule. He is currently working on his first solo album.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

théâtre

Festival du monde arabe : Comment vivre avec un meuble ?

par Rédaction PAN M 360

Entre satire et nostalgie aigre-douce, cette pièce de théâtre à l’approche décalée, touchante et interactive, suit les tentatives du dramaturge libanais Nicolas Fattouh à convaincre les membres du village d’élire sa grand-mère comme prochaine présidente de la sororité de l’Immaculée Conception..

Balancing biting satire with a touch of bittersweet nostalgia, this offbeat and poignant interactive play follows Lebanese playwright Nicolas Fattouh as he tries to persuade his fellow villagers to elect his grandmother as the next president of the Immaculate Conception sorority.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360

folk-rock / hip-hop / Indie

POP Montréal : Odario + Housewife + Päter

par Rédaction PAN M 360

Odario

Connu pour son travail avec Grand Analog, Odario est conteur, accro du hip-hop et amoureux d’une panoplie de paysages sonores musicaux. Il est ancré dans le rythme et submergé par la basse. Son projet solo exprime toutes ces qualités en abordant les multiples facettes de la « poésie beat ».

Known for his work with Grand Analog, Odario is a storyteller, a hip-hop junkie and a lover of many musical soundscapes. He is embedded in the beat and submerged in the bass. His solo project expresses all these qualities; tackling the many sides of “beat poetry”.

Housewife

Housewife (Brighid Fry) propose un folk rock indie à saveur pop avec des chansons sur les changements climatiques, les situationships ambiguës et les femmes qui revendiquent leur place dans le monde. Âgée de 21 ans seulement, Brighid Fry a remporté de nombreux prix et sorti plusieurs singles et EP qui ont été écoutés des millions de fois. En 2021, Brighid a participé au lancement de la section canadienne de Music Declares Emergency et, en 2023, elle a été choisie par le magazine Corporate Knights comme l’une des 30 personnalités de moins de 30 ans pour son travail sur la durabilité dans l’industrie de la musique.

Housewife, (Brighid Fry), delivers pop-flavored indie folk rock and writes songs about climate change, messy situationships, and women reclaiming their space in the world. Only 21, Fry has released a number of singles and EPs that have racked up millions streams and has won numerous awards. In 2021, Brighid helped to launch the Canadian chapter of Music Declares Emergency and in 2023 was chosen as a Top 30 Under 30 by Corporate Knights Magazine for her work on sustainability in the music industry.

Päter

Entrez dans le Päterverse. Après avoir attiré l’attention des auditeurs du monde entier en publiant de la musique originale en ligne, le premier single de Päter (Parmida Kakavand, née en Iran et baseé à Toronto), ‘Dam, Damn’, a accumulé plus de 2,000,000 de streams sur Spotify uniquement.
Deux EP et une série de visuels auto-réalisés plus tard, Päter est de retour avec son premier projet LP, « 4-7 Company ». En collaboration avec le producteur de Vancouver Howard Redekopp (Tegan & Sara, Mother Mother), Päter explore les heures de solitude entre 16h et 19h, lorsque vous êtes « seul avec vos pensées et que tout peut arriver ».
Aussi vulnérable que théâtral, l’album voit Päter naviguer avec confiance à travers leurs narrations les plus brillantes et les plus sombres à ce jour. Tout au long de 2024 et 2025, Päter emmènera pour la première fois son spectacle optimiste et exubérant en tournée, à travers le Canada, les États-Unis et éventuellement au-delà.

Enter the Päterverse. After grabbing the attention of listeners internationally by posting original music online, Päter (Iran-born, Toronto-based Parmida Kakavand)’s debut single ‘Dam, Damn’ racked up over 2,000,000 streams on Spotify alone.
Two EPs and a string of self-directed visuals later, Päter is back with their debut LP project, ‘4-7 Company’. Teaming up with Vancouver producer Howard Redekopp (Tegan & Sara, Mother Mother), Päter explores the solitary hours between 4-7pm, when you’re “alone with your thoughts and anything can happen”.
As vulnerable as it is theatrical, the album sees Päter confidently navigating through their brightest and darkest storytelling yet. Throughout 2024 and 2025, Päter will take their upbeat, exuberant live show on tour for the first time, spanning Canada, the US, and eventually beyond.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre

Inscription
Infolettre

« * » indique les champs nécessaires

Type d'abonné