Mary Halvorson : guitare électrique, composition Adam O’Farrill : trompette Jacob Garchik : trombone Patricia Brennan : vibraphone Nick Dunston : basse électrique Tomas Fujiwara : batterie Olivia De Prato : violon Maya Bennardo : violon Victor Lowrie Tafoya : alto Tyler J. Borden : violoncelle
La guitariste américaine MARY HALVORSON attire tous les regards de la scène jazz actuel depuis plusieurs années. Elle multiplie les collaborations d’improvisation, cartonne au sein du trio Thumbscrew et a même convaincu le grand Robert Wyatt de chanter pour son projet Code Girl. Elle s’est vu décerner une bourse MacArthur en 2019, un grand honneur.
« Amaryllis & Belladonna », son projet le plus ambitieux à ce jour, la voit s’épanouir comme compositrice. Le concert est divisé en deux parties. « Belladonna » est un groupe présentant six compositions pour guitare électrique et quatuor à cordes. Ici, elle fait équipe avec le MIVOS QUARTET, un ensemble américain de haut niveau.
« Amaryllis » est un nouveau sextuor d’improvisateurs qui interprètent des compositions de HALVORSON, dont certaines font aussi appel au MIVOS QUARTET. On se retrouve alors à dix musiciens! La musique de HALVORSON n’a jamais pris autant d’ampleur.
Ce projet fait l’objet d’un disque qui doit sortir en mai sous étiquette Nonesuch, une autre consécration pour cette artiste sans commune mesure!
Voici trois amis de longue date qui, par la force de leur intérêt dans l’improvisation libre et la Musique Actuelle, ont su créer de toutes pièces une scène avant-gardiste dans leur pays, le Liban. Ils sont collectivement (à deux ou à trois) derrière Irtijal, le premier festival dans la veine du FIMAV de tout le monde arabe, et les étiquettes de disque Al Maslakh et Annihaya.
KERBAJ est le plus connu des trois, probablement parce qu’il vit à Berlin depuis plusieurs années. Il mène une carrière double de trompettiste (il a aussi joué du saxophone) et de bédéiste-illustrateur de renommée mondiale. Il a joué avec tous les grands noms européens de l’improvisation. SHARIF SEHNAOUI, autant à l’aise dans l’improvisation texturale dépouillée que dans le rock expérimental, est aussi membre des formations Karkhana et Calamita. RAED YASSIN est aussi membre du duo Praed.
Formé à Beyrouth en 2002, « A Trio » a joué partout dans le monde et possède une discographie très relevée. Celle-ci inclut même des collaborations avec Alan Bishop des Sun City Girls et les pionniers de l’impro, AMM.
CE CONTENU PROVIENT DU FIMAV ET EST ADAPTÉ PAR PAN M 360
Three longtime friends who, through their shared interest in free improvisation and new music, managed to build, from scratch, an avant-garde scene in their country, Lebanon. Collectively, they are behind Irtijal—the first FIMAV-like festival in the whole Arab world—and the record labels Al Maslakh and Annihaya.
KERBAJ is better known, probably because he has been living in Berlin for the past few years. He is leading a twin career as a trumpet player (he also played saxophone in the past) and as a world-renowned cartoonist and illustrator. SHARIF SEHNAOUI, who is just as fluent in stripped-down textural improvisation as in experimental rock, also plays in the bands Karkhana and Calamita. RAED YASSIN is also one half of the band Praed.
Formed in Beyrouth in 2002, « A Trio » has performed all over the world and sports a hefty discography that includes, among other treasures, collaborations with Sun City Girls’ Alan Bishop and free improv pioneers, AMM.
THIS CONTENT IS PROVIDED BY FIMAV AND ADAPTED BY PAN M 360
FIMAV: MATS GUSTAFSSON / DAVID GRUBBS / ROB MAZUREK
par Rédaction PAN M 360
Ils ont tous trois fait évoluer la scène des musiques actuelles de Chicago dans les années 1990 : MATS GUSTAFSSON avec plusieurs groupes de free jazz et au sein du Tentet de Peter Brötzmann, alors qu’il séjournait aux États-Unis; DAVID GRUBBS dans la mouvance post-rock avec Gastr del Sol, son duo avec Jim O’Rourke; ROB MAZUREK dans une approche pluristylistique sous diverses itérations de son projet Chicago Underground.
Ils avaient travaillé maintes fois les uns avec les autres, mais n’avaient jamais joué en trio, étonnamment, jusqu’en mai 2019. Ils ont saisi avec enthousiasme la perche que leur a tendue le journaliste John Corbett et se sont produits deux soirs à l’Underflow d’Athènes, en Grèce. Le nom de l’endroit est devenu celui de leur formation. Un premier album, issu de ces concerts, est paru début 2020, suivi d’un second enregistré juste avant la première vague de confinements. Ils témoignent avec force des affinités de longue date entre ces trois grands.
« The Underflow » : une musique de l’instant présent, à la palette dynamique très vaste, au confluent de l’acoustique, de l’électrique et de l’électronique.
Mats Gustafsson : saxophone baryton, flûte, électroniques David Grubbs : guitare électrique, voix Rob Mazurek : trompette, électroniques, voix
CE CONTENU EST FOURNI PAR LE FIMAV ET ADAPTÉ PAR PAN M 360
All three drove Chicago’s experimental music scene forward in the 1990s: MATS GUSTAFSSON with several free jazz bands and as a member of Peter Brötzmann’s Tentet, while he was staying in the US; DAVID GRUBBS at the onset of the post-rock movement in Gastr del Sol, his duo with Jim O’Rourke; ROB MAZUREK in a multi-stylistic approach under various iterations of his Chicago Underground project.
They worked many times together, but never all three at the same time, surprisingly. That is, until May 2019. They jumped on journalist John Corbett’s proposition to play as a trio for a two-day engagement at The Underflow in Athens, Greece. They made the venue’s name their own, and their debut album, culled from these concerts, came out in early 2020, followed by a second one recorded just before the first wave of lockdowns. These albums showcase the rich history between these three masters.
BLOODMIST réunit trois improvisateurs de haut niveau qui produisent une musique délicieusement menaçante aux couleurs doom metal. Leur univers est sombre, ambiant, très riche en subtilités.
JEREMIAH CYMERMAN est un clarinettiste très connu dans le monde de l’improvisation et de la composition contemporaine. Il a endisqué sous étiquette Tzadik et collaboré avec Nate Wooley, Matt Bauder et le grand Evan Parker. Il est derrière l’étiquette 5049 Records. Dans BLOODMIST, il augmente son instrument d’électroniques.
Dans les débuts du groupe, MARIO DIAZ DE LEÓN (du groupe death metal Luminous Vault) jouait de la guitare, mais depuis quelques années, il s’est tourné vers la boîte à rythmes et un synthétiseur tactile à la fois rudimentaire et très expressif, le Ciat-Lonbarde Tetrazzi.
Comme responsable des basses fréquences, TOBY DRIVER n’a pas d’égal. Cette légende de la scène avant-métal est l’âme dirigeante des groupes Maudlin of the Well et Kayo Dot. Redoutable en mode improvisation (pensons au projet Tartar Lamb), il est ici parfaitement dans son élément.
Les trois membres de BLOODMIST n’ont encore jamais mis les pieds à Victo. Profitez-en!
CE CONTENU EST FOURNI PAR LE FIMAV ET ADAPTÉ PAR PAN M 360
Jeremiah Cymerman : clarinette, électroniques Mario Diaz De León : électroniques Toby Driver : basse électrique
BLOODMIST brings together three high-calibre improvisers who are making wonderfully menacing music with doom metal overtones. Their universe is dark, ambient, and surprisingly rich in nuances.
JEREMIAH CYMERMAN is a well-known clarinetist in the worlds of improvisation and contemporary music composition. He has recorded for Tzadik and worked with Nate Wooley, Matt Bauder, and the great Evan Parker. He is also behind the label 5049 Records. In BLOODMIST, he enhances his instrument with electronics.
In the group’s beginnings, MARIO DIAZ DE LEÓN (of death metal band Luminous Vault) was playing guitar, but for a few years now he has been using a drum machine and the Ciat-Lonbarde Tetrazzi, a rudimentary but highly expressive touch synthesizer.
As the chief of bass frequencies, TOBY DRIVER is unmatched. This legend of the avant-metal scene is the driving force behind the bands Maudlin of the Well and Kayo Dot. A fierce improviser (check out his project Tartar Lamb), he is perfectly at ease in this context.
All three members of BLOODMIST will be making their first appearance in Victoriaville. Don’t miss ’em!
À quoi RENÉ LUSSIER a-t-il passé la pandémie? À profiter du « luxe du temps » (son expression), isolé dans sa campagne, « au diable vert », pour peaufiner un ensemble de compositions dignes de tout ce qu’on peut attendre de mieux de sa part.
Il faut dire qu’à l’approche de l’âge de la pension de retraite, LUSSIER est au sommet de sa forme. L’an dernier, il a publié un disque époustouflant, Complètement marteau, et son Trésor de la langue est à nouveau disponible, tous deux chez ReR Megacorp, rien de moins!
Ce programme Au diable vert est bâti sur la structure du Quintette qui a brûlé les planches du FIMAV en 2017 : deux batteries, tuba, accordéon et guitare. Mais l’écriture a pris une tangente, les idées ont foisonné, et trois musiciens de haut niveau se sont ajoutés au groupe : le saxophoniste de jazz SAMUEL BLAIS, le clarinettiste klezmer GUILLAUME BOURQUE (Sagapool, La Fanfare Pourpour) et la violoniste classique contemporaine ALISSA CHEUNG (Quatuor Bozzini).
« Au diable vert », c’est une ballade en 4X4 à travers les champs de la Musique Actuelle, sans ceinture de sécurité!
What has RENÉ LUSSIER been doing during the pandemic? Enjoying “the luxury of time” (his words), isolated in the middle of nowhere, busy fine-tuning a set of new compositions worthy of the best things we have come to expect from this unique genius.
It should be said that LUSSIER, who is reaching pension age, is on top of his game. Last year, he released a phenomenal record, Complètement marteau, and his classic Le Trésor de la langue became available again, both on ReR Megacorp, no less!
« Au diable vert » (it means something between “middle of nowhere” and “anywhere and everywhere”) is built on the framework of the Quintet that set the 2017 FIMAV stage on fire: two drum kits, tuba, accordion, and guitar. But the writing has spun out of control, ideas flourished, and three high-calibre musicians have joined the ensemble: stellar jazz sax player SAMUEL BLAIS, Klezmer clarinetist GUILLAUME BOURQUE (Sagapool, La Fanfare Pourpour), and contemporary classical violinist ALISSA CHEUNG (Quatuor Bozzini).
« Au diable vert » is LUSSIER taking us on an off-road trip through the fields of Musique Actuelle without a seatbelt!
MOPCUT : un rock bruitiste déjanté qui réunit rythmes math rock et moments de flottements menaçants. AUDREY CHEN, JULIEN DESPREZ, LUKAS KÖNIG : la réunion de ces trois noms connus de nos festivaliers dans un même projet a de quoi piquer la curiosité et stimuler les attentes!
AUDREY CHEN est passée maître dans l’art de subjuguer l’auditoire par des bruits de bouche quasi impossibles. Elle multiplie les projets d’improvisation, dont un puissant duo avec l’électronicien Richard Scott (au FIMAV en 2018). Le batteur LUKAS KÖNIG est un touche-à-tout qui navigue entre les genres musicaux. Il a accompagné la moitié des artistes expérimentaux de la scène autrichienne, dont Maja Osojnik (au FIMAV en 2017). Quant au guitariste JULIEN DESPREZ, il a tant impressionné au FIMAV de 2019 avec son groupe rock Abacaxi que nous tenions à le revoir, cette fois dans un contexte plus improvisé. Figure montante de la scène française, il est l’un des guitaristes les plus originaux de sa génération.
Ce trio de jeunes musiciens a publié deux albums : Accelerated Frames of References (2019) et JITTER (2021). Croyez-nous, ça va barder.
CE CONTENU EST FOURNI PAR LE FIMAV ET ADAPTÉ PAR PAN M 360
MOPCUT: unpredictable noise rock that combines math rock stylings and pockets of menacing atmospheres. AUDREY CHEN, JULIEN DESPREZ, LUKAS KÖNIG: a project with these three recent FIMAV discoveries is bound to whet appetites and raise expectations!
Vocalist AUDREY CHEN has mastered the art of holding an audience captive with near impossible mouth sounds. She is active in countless free improvisation projects, including a powerful duo with electronicist Richard Scott (they performed at FIMAV in 2018). Drummer LUKAS KÖNIG is a gifted jack of all trades who has accompanied at least half of the Austrian experimental music scene, including Maja Osojnik (at FIMAV in 2017). Finally, JULIEN DESPREZ delivered such an impressive performance with his band Abacaxi in 2019 that we just had to bring him back, this time in a more improvised context. He is a rising star on the French scene and one of the most original guitarists of his generation.
This trio of young musicians has recorded two albums: Accelerated Frames of References (2019) and JITTER (2021). Take our word for it: this will be one hell of a ride.
Fondé en 2016 par DANIEL ÁÑEZ, NOAM BIERSTONE et GENEVIÈVE LIBOIRON, NO HAY BANDA est un organisme qui présente des spectacles avant-gardistes à Montréal et ailleurs. Il invite régulièrement des artistes à composer pour l’ensemble d’interprètes qui l’anime. Pour son premier passage au FIMAV, ledit ensemble propose deux Premières Mondiales signées IDA TONINATO et NAVID NAVAB.
La saxophoniste IDA TONINATO, interprète-improvisatrice de grand talent, est de tous les ensembles. Depuis 2016, elle s’illustre comme compositrice, qu’on pense à son sublime album We Become Giants (Dragon’s Eye, 2020) ou au récent projet « L’Atlas des films de Giotto ». Au programme d’aujourd’hui : « À travers le temps, entre les bruits », une réflexion sur le larsen acoustique.
Véritable artiste inclassable, NAVID NAVAB est un alchimiste sonore qui explore la richesse des processus matériels chaotiques pour rendre l’imperceptible palpable. Orchestrant des seuils turbulents de processus et de sons, sa composition « Organism : In Turbulence » consiste en un environnement d’improvisation dirigée au centre duquel se trouve un vieil orgue à tuyaux Casavant historique, qu’il a préparé et conçu en collaboration artistique et technique avec l’artiste et ingénieur interdisciplinaire GARNET WILLIS, libérant des timbres inouïs après des siècles de répression sonore.
CE CONTENU EST FOURNI PAR LE FIMAV ET ADAPTÉ PAR PAN M 360
Sarah Albu : voix Geneviève Liboiron : violon Émilie Girard-Charest : violoncelle Pierre-Alexandre Maranda : contrebasse Lori Freedman : clarinette basse Felix Del Tredici : trombone basse Daniel Áñez : piano, ondes Martenot Noam Bierstone : percussion Ida Toninato : composition Navid Navab : orgue à tuyaux préparé, composition
NO HAY BANDA is an organization that presents avant-garde shows in Montréal. It was founded in 2016 by DANIEL ÁÑEZ, NOAM BIERSTONE and GENEVIÈVE LIBOIRON. It regularly commissions works for the in-house ensemble that drives it. For its first appearance at FIMAV, NO HAY BANDA will be presenting two World Premieres signed IDA TONINATO and NAVID NAVAB.
The highly talented sax player and improviser IDA TONINATO is a regular presence in Montréal ensembles. And since 2016 she has been emerging as an astute composer: direct your attention to her wonderful album We Become Giants (Dragon’s Eye, 2020) or to the recent project “L’Atlas des films de Giotto”. Her piece for today’s concert, “À travers le temps, entre les bruits”, is a reflection on acoustic feedback.
NAVID NAVAB is a true unclassifiable artist whose art traverses disciplines, a sonic alchemist who investigates the richness of chaotic material processes to make the imperceptible palpable. Orchestrating turbulent thresholds of process and sound, their composition « Organism: In Turbulence » is a conducted improvisational environment revolving around a historic Casavant pipe organ that he prepared and designed in artistic and technical collaboration with interdisciplinary artist and engineer GARNET WILLIS, unleashing timbers unheard after centuries of sonic repression.
Vu l’annulation du programme de la formation ukrainienne Dakh Daughters, le contrebassiste et leader new-yorkais William Parker se joint ce soir jeudi, 22h, à Ava Mendoza et Franciso Mela pour mettre de l’avant le projet Mayan Space Station, dont la matière a été endisquée en juillet 2021.
» Mayan Space Station est un conduit pour la paix et l’inspiration. C’est une oasis où les navigateurs du son et du silence s’arrêtent pour se sustenter et réalimenter leur imagination. C’est une réalité fictive qui est importante pour la structure du mythe de la chronique de Tone World. D’une certaine manière, les musiciens, et certainement ces musiciens en particulier, Ava Mendoza et Gerald Cleaver, appartiennent à la lignée des voyageurs sonores qui, comme Sun Ra l’a décrit, « parcourent les voies de l’espace ». Réinventant le processus, permettant à la musique de couler à travers leurs instruments. » – WILLIAM PARKER
William Parker : contrebasse Ava Mendoza : guitare électrique Francisco Mela : batterie
« Mayan Space Station is a conduit for peace and inspiration. It is an oasis where sound and silence navigators stop for sustenance to replenish their imaginations. It is a fictional reality that is important to the myth structure of the Tone World chronicle. In a way, musicians, and definitely these particular musicians, Ava Mendoza and Gerald Cleaver, belong to the blood line of sonic travelers who, as Sun Ra described it, ‘travel the space ways.’ Re-inventing the process, allowing music to flow through their instruments. » – WILLIAM PARKER
CE CONTENU EST FOURNI PAR LE FIMAV ET ADAPTÉ PAR PAN M 360
Dernière minute: le concert des Dakh Daughters a malheureusement été annulé.
« Ce qui se passe en Ukraine maintenant, cette guerre de la Russie pour détruire l’Ukraine, c’est une catastrophe pour tout le monde démocratique, pour toute l’humanité, pas seulement pour l’Ukraine. Mais l’Ukraine se bat toute seule contre ce monstre. Par conséquent, nous avons besoin d’aide pour gagner ce combat, pour protéger les réfugiés, pour obtenir des armes, des médicaments. Notre performance est un témoignage du crime militaire des troupes russes, de la catastrophe humanitaire causée par l’armée russe, des morts horribles de la population civile à Kharkiv, Marioupol, Chernihiv, Sumy, Bucha, Gostomel et de nombreuses autres régions du pays. En même temps, notre spectacle est un hymne à nos défenseurs et au peuple ukrainien qui se tiennent courageusement et retiennent ce mal. Nous sommes ici aujourd’hui parce que nous sommes des musiciens et des artistes. Il est très important pour nous de ressentir du soutien et de la solidarité avec l’Ukraine. Le peuple ukrainien est devenu une victime de l’agression russe, mais en même temps il est aussi un héros de la résistance. »
DAKH DAUGHTERS, un groupe entièrement féminin, est né en 2012 de l’esprit d’actrices rattachées au Théâtre Dakh de Kiev, en Ukraine. Ces chanteuses-musiciennes-performeuses, costumées et maquillées à outrance, proposent un spectacle haut en couleur qu’elles qualifient de « cabaret punk ». Les genres s’emmêlent les pattes : musique traditionnelle ukrainienne, jazz et chanson française de la belle époque rencontrent des sensibilités tout ce qu’il y a de plus Musique Actuelle. Les textes, souvent tirés d’œuvres de poètes, sont chantés en ukrainien, en anglais et en français, entre autres.
Forte de deux albums salués par la critique (If paru en 2016, Air en 2019), la troupe a fait le tour du monde, se produisant dans toutes sortes d’événements et même, début 2022, avec un orchestre symphonique!
Si vous êtes à la recherche d’un concert qui allie spectacle, beauté, audace, originalité et perfection, n’allez pas plus loin!
CE CONTENU EST FOURNI PAR LE FIMAV ET ADAPTÉ PAR PAN M 360
What is happening in Ukraine now – this war of Russia to destroy Ukraine, it is a catastrophe for the whole democratic world, for all humanity, not only for us, Ukrainians. However, Ukraine is now fighting this monster by itself. Therefore, we need help to win this fight, to protect refugees, to get weapons, medical care. Our performance is a testimony of the military crime and the humanitarian catastrophe Russian troops have caused, the horrific deaths of civilians in Kharkiv, Mariupol, Chernihiv, Sumy, Bucha, Gostomel and many other parts of the country. At the same time, our performance is a hymn to our defenders and to the Ukrainian people, who stand courageously and restrain this evil. We are here today because we are musicians and artists. It is very important for us to feel the support and solidarity with Ukraine. The Ukrainian people became victims of Russian aggression, but also heroes of resistance. Because slaves cannot defeat free people.
The all-female group DAKH DAUGHTERS was formed in 2012 by actresses working for the Dakh Theatre in Kyiv, Ukraine. These singers-musicians-stage performers, all lavishly costumed and face-painted, present a colourful show that they fittingly describe as a “punk cabaret”. Their music combines several genres, from traditional Ukrainian music to jazz and “Belle Époque” French chanson, in an approach that can only be described as Musique Actuelle. Their lyrics often come from poets, and are sung in Ukrainian, English and French, among other languages.
The group has released two critically acclaimed albums (If in 2016, Air in 2019) and performed around the world in all kinds of events, even backed by an orchestra in January 2022!
If what you want is a concert that blends stage performance, beauty, boldness, originality and perfection, look no further!
THIS CONTENT IS PROVIDED BY FIMAV AND ADAPTED BY PAN M 360
Le quatuor de guitares électriques new-yorkais DITHER existe depuis 2007. Il est reconnu pour « sauter la clôture » entre musique contemporaine et Musique Actuelle. Son répertoire et sa liste de collaborateurs incluent une pléthore d’amis du FIMAV, notamment Nels Cline, Fred Frith, MARY HALVORSON et Ikue Mori. Récemment, l’ensemble a travaillé avec Lee Ranaldo sur une composition format concert. Et en 2015, il endisquait un album de jeux compositionnels (« Fencing », « Hockey » et « Curling ») de John Zorn, John Zorn’s Olympiad Vol. 1.
Le groupe est composé de TAYLOR LEVINE, JOSHUA LOPES, JAMES MOORE (qui a endisqué sa version de « The Book of Heads » de Zorn) et GYAN RILEY. Ce dernier est évidemment plus connu de notre public, autant pour son duo avec son père, Terry, que pour ses collaborations avec Iva Bittová ou Julian Lage.
En quinze ans d’existence, DITHER a accumulé un impressionnant répertoire d’œuvres composées pour lui ou par ses membres. Que nous réservent-ils ? Un concert à la fine pointe de la guitare électrique… actuelle!
Taylor Levine : guitare électrique Joshua Lopes : guitare électrique James Moore : guitare électrique Gyan Riley : guitare électrique
CE CONTENU EST FOURNI PAR LE FIMAV ET ADAPTÉ PAR PAN M 360
The New York-based guitar quartet DITHER has been around since 2007 and is well known for “jumping the fence” between contemporary music and Musique Actuelle. The ensemble’s repertoire and list of collaborators include a-many friends of FIMAV, names like Nels Cline, Fred Frith, MARY HALVORSON, and Ikue Mori. Lately, the band has been working on a concert-length piece by and with Lee Ranaldo. And in 2015, the quartet released an album’s worth of John Zorn’s game pieces (“Fencing”, “Hockey”, and “Curling”) entitled John Zorn’s Olympiad, Vol. 1.
DITHER’s members are TAYLOR LEVINE, JOSHUA LOPES, JAMES MOORE (who has recorded his own rendition of Zorn’s famous “The Book of Heads”), and GYAN RILEY. The latter is obviously better known to our audience, thanks to his duo with his father Terry and his collaborations with Iva Bittová and Julian Lage.
In fifteen years of activity, DITHER has gathered an impressive repertoire of works composed for the band or by its members. What do they have in store for us? A set of cutting-edge electric guitar Musique Actuelle.
THIS CONTENT IS PROVIDED BY FIMAV AND ADAPTED BY PAN M 360
Inscrivez-vous à l'infolettre
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Fonctionnel
Always active
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.