Electronic

Anomalie au Club Soda

by Rédaction PAN M 360

Anomalie est le projet électronique live de Nicolas Dupuis, claviériste et producteur basé à Montréal.

Ayant atteint une renommée mondiale après la sortie de ses deux EPs, Metropole Part I et Part II, Anomalie a développé une identité musicale distincte et immédiatement reconnaissable. Son style combine de manière innovante une production électronique de pointe, des harmonies jazz et classiques, des compétences virtuoses au clavier, et un groove funk indéniablement brut qui relie le tout. Cela place sa carrière dans une position singulière. Ses signatures publiques incluent un mélange éclectique de grands noms de la musique (Charlie Puth, Chromeo, D Smoke et Snarky Puppy), et sa base de fans est un mélange de la nouvelle scène jazz (Louis Cole, Keifer), de la scène soulful beats (FKJ, Masego, Tom Misch) et de la scène électronique post-dubstep (Griz, Odesza, Opiuo).

Anomalie is the live electronic project of Nicolas Dupuis, a keyboardist and producer based in Montreal.

Rising to worldwide fame after the release of his two EPs, Metropole Part I and Part II, Anomalie has developed a distinct and instantly recognizable musical identity. His style innovatively combines cutting-edge electronic production, jazz and classical harmonies, virtuoso keyboard skills, and an undeniably raw funk groove connecting it all together. This places his career in a singular position. His public cosigns include an eclectic mix of music heavyweights (Charlie Puth, Chromeo, D Smoke, and Snarky Puppy), and his fanbase is a mix of the new jazz scene (Louis Cole, Keifer), the soulful beats scene (FKJ, Masego, Tom Misch), and the post-dubstep electronic scene (Griz, Odesza, Opiuo).

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Nettwork Music Group et du Club Soda et est adapté par PAN M 360.

Bachata / Meringue / Salsa

Yordan Martinez & Trio TCMS au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Yordan Martinez & trio TCMS vous propose un spectacle festif à saveur cubaine et latine. Regroupant des musiciens cubains et montréalais, le trio TCMS est dirigé par le tromboniste Yordan Martinez. Ils sauront vous charmer par leur talent et leur énergie sur scène, ils vous feront voyager aux rythmes des salsa, timba, cha-cha-cha, bachata, merengue… Très actif sur la scène montréalaise et québécoise depuis 2008, leur spectacle est un incontournable. Vous serez comblés et séduits par ces artistes de grand talent lors de cette soirée unique qui vous attend ! 

Yordan Martinez & trio TCMS offers you a festive show with a Cuban and Latin flavor. The TCMS trio is led by trombonist Yordan Martinez and is made up of Cuban and Montreal musicians. They will charm you with their talent and energy on stage, they will make you travel to the rhythms of salsa, timba, cha-cha-cha, bachata, merengue… Very active on the Montreal and Quebec scene since 2008, their show is a must-see. You will be delighted and seduced by these talented artists during this unique evening that awaits you! 

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Electro

Christian Löffler à la SAT

by Rédaction PAN M 360

Sur la péninsule de Darss, qui surplombe la côte sud de la mer Baltique, se trouve une cabane en rondins, nichée dans la jungle des bouleaux et des saules environnants. Cette cabane est l’atelier de Christian Loeffler, où il s’enferme pour travailler à la fois sur son art visuel et sur sa musique. Au centre de la pièce se trouve une immense table en chêne, tachetée de peintures à l’huile multicolores, entourée de toiles, de trépieds d’appareils photo, d’outils, de pinceaux. La vue sur la mer est superbe et les larges fenêtres du patio laissent entrer la lumière à l’intérieur, projetant les ombres des feuilles et des branches sur les murs et sur la table. Il y a une petite cheminée qui lui permet de travailler pendant l’hiver, afin qu’il puisse poursuivre son processus créatif introspectif pendant les mois froids également. L’endroit est très élémentaire – travailler, dormir, cuisiner, tout cela dans une seule pièce ; pourtant, ce sont ces paramètres modestes et, d’une certaine manière, rudimentaires qui permettent à Loeffler de faire une musique sincère et honnête, en se concentrant sur l’essentiel.

Located on the Darss peninsular, overlooking the southern coast of the Baltic Sea, is a log cabin, nestled among the jungle-like overgrowth of surrounding birch and willow trees. The cabin is Christian Loeffler’s atelier, where he locks himself up to work on both his visual art und his music. In the centre of the room is a huge oak table, splotched with multicoloured oil paints, surrounded by canvases, cameras tripods, tools, brushes. There’s a great view of the sea, and the wide patio windows allow the light to flood inside, casting shadows of the leaves and branches across the walls and onto the table. There’s a small fireplace which allows him to work during the winter, so that he can continue his introspectiive creative process during the cold months too. The place is very basic – working, sleeping, cooking, all in one room; yet it’s these modest and in some ways rudimentary parameters that allow Loeffler to make sincere and honest music, concentraing on just the essentials.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Christian Löffler et de la SAT et est adapté par PAN M 360.

Alt Folk

Nap Eyes au Bar Le Ritz PDB

by Rédaction PAN M 360

Après huit ans et quatre albums, l’arc artistique de Nap Eyes se retrouve à tracer une ligne le long de la pratique quotidienne du tai chi du leader Nigel Chapman. Ces premières années et ces premiers albums sont les matins froids dans le parc : les mouvements mesurés, les douleurs articulaires, les doutes sur soi. Avec chaque nouvelle sortie, un pas en avant progressif et vivifiant. Et à la fin de chaque album et de chaque tournée, un retour à la pratique du débutant. Et maintenant, Snapshot of a Beginner, l’album le plus audacieux, le plus concentré et le plus hi-fi de Nap Eyes à ce jour, une étude de ce retour répété et de tout ce qu’il peut vous apprendre.

Eight years and four albums into it, the artistic arc of Nap Eyes finds itself tracing a line alongside frontman Nigel Chapman’s daily tai chi practice. Those first years and albums are the cold mornings in the park: the measured movements, the joint aches, the self-doubt. With each new release, an incremental and invigorating step forward. And with the end of each album and tour, a return to the beginner’s practice. And now, Snapshot of a Beginner, Nap Eyes’s boldest, most concentrated and most hi-fi album to date, a study of that repeated return and all that it can teach you.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Nap Eyes et du Bar Le Ritz PDB et est adapté par PAN M 360.

musique de chambre

Musiciens de l’Orchestre Métropolitain et David Jalbert

by Rédaction PAN M 360

Au programme, le gracieux et noble Trio pour piano et cordes «Sonatensatz» de Schubert, puis le Quatuor à cordes no19 de Mozart, surnommé «Les Dissonances» pour son introduction lente et tendue. Le Quintette pour piano et cordes de Brahms, l’une des œuvres les plus achevées de ce maître de la musique de chambre, vient clore la soirée.

INTERPRÈTES

David Jalbert, piano
Musiciens de l’OM :
Nancy Ricard, violon 
Johanne Morin, violon 
Lyne Allard, violon 
Elvira Misbakhova, alto 
Christopher Best, violoncelle

PROGRAMME

SCHUBERT Trio pour piano et cordes en si bémol majeur, D. 28,  « Sonatensatz » 
MOZART Quatuor à cordes no 19 en do majeur, K. 465, « Les Dissonances » 
BRAHMS Quintette pour piano et cordes en fa mineur, op. 34

The program includes Schubert’s graceful and noble Piano Trio “Sonatensatz” and Mozart’s String Quartet No.19, nicknamed “Dissonance” for its slow, tension-filled introduction. Brahms’ Piano Quintet, one of the most accomplished works of this master of chamber music, brings the concert to a close.

ARTISTS

David Jalbert, piano
Musiciens of the OM:
Nancy Ricard, violin
Johanne Morin, violin
Lyne Allard, violin 
Elvira Misbakhova, viola 
Christopher Best, cello

PROGRAMME

SCHUBERT Piano Trio in B-flat major, D. 28, “Sonatensatz”
MOZART String Quartet No. 19 in C major, K. 465 “Dissonance”
BRAHMS Piano Quintet in F minor, Op. 34

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.

Classical

Duo AIRS à l’Église Christ Church

by Rédaction PAN M 360

Ce concert de Duo AIRS (percussions et saxophone) et de l’organiste Adrian Foster évoque la vie et l’œuvre du célèbre compositeur et poète italien Giacinto Scelsi.

Inspiré du documentaire du cinéaste franco-italien Sebastiano d’Ayala Valva, ce concert évoque la vie et l’œuvre de Giacinto Scelsi, compositeur et poète né en Italie au début du siècle dernier, qui a consacré son œuvre à l’exploration du son, souvent monodique. Toute sa vie, Scelsi a voulu libérer l’énergie du son, selon lui « force créatrice de l’univers », en jouant notamment sur les micro-tons et les vibrations. Des œuvres de Luciano Berio, de Pierre Béluse, d’Alvin Lucier et de Christina Volpini complèteront ce programme hypnotique, proche d’un état de transe.

Programme

Alvin Lucier: Sizzles , 1997 pour Orgue et percussion
Giacinto Scelsi: In Nomine Lucis , 1974 pour orgue solo
Pierre Béluse: Espace , 1988 pour Percussion solo
Giacinto Scelsi: Ko-tha, Tre danze di Shiva (mvt I, II) , 1967
Luciano Berio: Sequenza VIIb , 1967 – 1993 pour saxophone solo
Giacinto Scelsi: Maknongan , 1976 pour saxophone solo
Christina Volpini: Création , 2022 pour Orgue, percussion et saxophone

Participants

DUO AIRS
LOUIS-PHILIPPE BONIN (saxophone)
DAVID THERRIEN BRONGO (percussion)
ADRIAN FOSTER (orgue)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Vivier et est adapté par PAN M 360.

Afro-Colombian

Bumaranga au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Bumaranga, un mot que les esclaves africains amenés en Colombie utilisaient pour désigner certaines formations musicales. C’est tout naturellement que Juan Sebastian Quiros a sélectionné ce nom pour désigner son projet fusion de musique afro-colombienne. Bumaranga est un projet qui propose un mélange de percussions et de flûtes typiquement colombiennes avec une touche moderne apportée par des instruments électriques. 

Le résultat donne une fusion de sonorités provenant des racines de la musique afro-colombienne et de son essence, ainsi que l’influence africaine et indigène marquée par les rythmes pénétrants et très cadencés. En découle une musique riche, avec des sonorités authentiques, où se démarquent les attrayantes rythmiques qu’offrent les tambours traditionnels comme la “tambora” et le tambour “alegre” . 

Avec des rythmes comme ceux de la Cumbia, la Puya, la Tambora et le Mapalé, chaque présentation du groupe Bumaranga est une invitation à la découverte des saveurs musicales modernes de la Colombie.

Bumaranga effectue un travail de conservation de la musique afro-colombienne au Canada. Il entend partager la richesse culturelle de la musique afro-métissée née en Amérique du sud, en contribuant à la diversité musicale du Canada.

Le groupe a remporté le Syli d’Or de la 7e édition des Syli d’Or de la musique du monde (Club Balattou – Montréal), le prix Radio CIBL Radio-Montréal et le Coup de Cœur du Festival Francofolies dans la vitrine des musiques métissées en 2013. Grâce à la bourse Vivacité Montréal 2013 octroyée par le Conseil des Arts et des Lettres du Québec, Bumaranga a produit son premier album nommé Cumbia Electrizante.

Bumaranga, a word that African slaves brought to Colombia used to designate certain musical formations. It is quite natural that Juan Sebastian Quiros selected this name to designate his Afro-Colombian music fusion project. Bumaranga is a project that proposes a mixture of percussions and flutes typically Colombian with a modern touch brought by electric instruments.  

The result is a fusion of sounds from the roots of Afro-Colombian music and its essence, as well as the African and indigenous influence marked by the penetrating and very rhythmic rhythms. The result is a rich music, with authentic sounds, where the attractive rhythms offered by traditional drums such as the “tambora” and the “alegre” drum stand out. 

With rhythms such as Cumbia, Puya, Tambora and Mapalé, each presentation of the group Bumaranga is an invitation to discover the modern musical flavors of Colombia.

Bumaranga works to preserve Afro-Colombian music in Canada. It intends to share the cultural richness of Afro-Colombian music born in South America, contributing to the musical diversity of Canada.

The group won the Syli d’Or at the 7th edition of the Syli d’Or de la musique du monde (Club Balattou – Montreal), the Radio CIBL Radio-Montreal award and the Coup de Cœur of the Francofolies Festival in the showcase of crossbred music in 2013. Thanks to the Vivacité Montréal 2013 grant awarded by the Conseil des Arts et des Lettres du Québec, Bumaranga produced her first album called Cumbia Electrizante.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Country Folk / soft-rock

Tire le coyote au Théâtre Maisonneuve

by Rédaction PAN M 360

Tire le coyote (alias Benoit Pinette) présente son nouvel album intitulé Au premier tour de l’évidence. Avec toute l’intensité, la force poétique, le charisme et l’intelligence qu’on lui connaît, l’auteur-compositeur-interprète pose sa voix caractéristique et émouvante sur des mots puissants et doux comme des confidences.

Il se distingue comme l’un des meilleurs auteurs de sa génération et il suscite invariablement le respect et l’admiration. Retrouvez Tire le coyote dans ce tout nouveau spectacle, entouré de ses musiciennes et musiciens aux guitares, basse, piano et chœurs.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Electroacoustic

Olivier Marin présente Undō à la SAT

by Rédaction PAN M 360

Olivier Marin est un altiste d’une grande polyvalence et un artiste ouvert sur le monde. Dans Undō, pièce pour alto solo, électronique et vidéo basée sur le premier Journal de voyage usé par les intempéries de Matsuo Bashō (1644-1694), Olivier Marin transpose en musique sa fascination du voyage, de la culture nippone et de la poésie.

Important projet de recherche et création échelonné sur plusieurs années, Undō explore différentes facettes de l’électronique et de la conception vidéo pour formuler une œuvre totale d’une forte sensibilité. Le texte de Bashō, sorte de traversée initiatique du Japon, se voit raconté à travers des moments d’improvisation dirigée, magnifiés par l’apport de la bande et contextualisés par des visuels évocateurs à l’allure métaphorique.

Codes d’accès est fier de présenter la première américaine de cet ouvrage collaboratif.

Avec Olivier Marin à la composition et à l’interprétation, Vincent Fliniaux à la conception sonore, ainsi que Jullian Hoff et David Arango Valencia à la conception vidéo.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des Arts Technologiques et est adapté par PAN M 360.

Classical

Montréal-Hanovre : Quatuor Bozzini et ur.werk à l’Édifice Wilder

by Rédaction PAN M 360

Deux quatuors montréalais à la réputation solidement établie – Quasar quatuor de saxophones et le Quatuor Bozzini – engagent un dialogue innovant avec deux brillants ambassadeurs de la musique nouvelle allemande, Flex ensemble et ur.werk.

Dans ce second concert de la série Montréal-Hanovre, le Quatuor Bozzini et l’ensemble ur.werk convient le public à un échange alchimique entre compositeurs et interprètes canadiens et allemands.
Au programme, plusieurs commandes dont celles d’Ofer Pelz et de Jean Lesage, auxquelles s’ajoutent des œuvres de Michael Oesterle – dont on célèbrera la parution d’un nouvel album – ainsi que Gordon Williamson, Snežana Nešić et Johannes Schöllhorn, pour ne nommer que ceux-là.

Programme

PARTIE 1 | UR.WERK
Ofer Pelz: Acufene , 2021 – 2022 – création
Snezana Nešić: The Patterns of Light and Darkness , 2011 – 2021
Annette Schlunz: Journal n°6
Johannes Schöllhorn: Oréade , 2009
Jean Lesage: Marcia Funebre , 2022 – création
PARTIE 2 | BOZZINI
Michael Oesterle: Three Pieces for String Quartet , 2016
Gordon Williamson: fragile reconstructions , 2017
Benjamin Scheuer: Schleifen , 2017
Participants
PARTIE 1 | UR.WERK
UR.WERK
ANNE BISCHOF (flûte)
MARTIN ABENDROTH (clarinette, clarinette bass)
YULIIA VAN (violon)
MARTHA BIJLSMA (violoncelle)
ASHLEY HRIBAR (piano)
SNEZANA NEŠIĆ (accordéon, direction artistique)
SAŠA DAVIDOVIĆ (chef)
PARTIE 2 | BOZZINI
ALISSA CHEUNG (violon)
CLEMENS MERKEL (violon)
STÉPHANIE BOZZINI (alto)
ISABELLE BOZZINI (violoncelle)

Two well-established Montreal quartets – Quasar Saxophone Quartet and Quatuor Bozzini – engage in an innovative dialogue with two brilliant ambassadors of German new music, Flex ensemble and ur.werk.

In this second concert of the Montreal-Hanover series, the Quatuor Bozzini and the ur.werk ensemble invite the public to an alchemical exchange between Canadian and German composers and performers. The program includes several commissions by Ofer Pelz and Jean Lesage, as well as works by Michael Oesterle – whose new album we will celebrate – as well as Gordon Williamson, Snežana Nešić and Johannes Schöllhorn, to name a few.

Program
PART 1 | UR.WERK
Ofer Pelz: Acufene , 2021 – 2022 – premiere
Snezana Nešić: The Patterns of Light and Darkness , 2011 – 2021
Annette Schlunz: Journal n°6
Johannes Schöllhorn: Oréade , 2009
Jean Lesage: Marcia Funebre , 2022 – premiere
PART 2 | BOZZINI
Michael Oesterle: Three Pieces for String Quartet , 2016
Gordon Williamson: fragile reconstructions , 2017
Benjamin Scheuer: Schleifen , 2017

Participants
PART 1 | UR.WERK
UR.WERK
ANNE BISCHOF (flute)
MARTIN ABENDROTH (clarinet, clarinet bass)
YULIIA VAN (violin)
MARTHA BIJLSMA (cello)
ASHLEY HRIBAR (piano)
SNEZANA NEŠIĆ (accordion, artistic direction)
SAŠA DAVIDOVIĆ (conductor)
PART 2 | BOZZINI
ALISSA CHEUNG (violin)
CLEMENS MERKEL (violin)
STÉPHANIE BOZZINI (viola)
ISABELLE BOZZINI (cello)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Vivier et est adapté par PAN M 360.

Disco / Motown / Soul/R&B

Soirée Soul, Motown & Disco avec Dawn Tyler Watson & The Jamm

by Rédaction PAN M 360

Dawn Tyler Watson & The Jamm s’attaque aux meilleurs succès R&B, soul, disco et motown d’hier à aujourd’hui dans un spectacle qui vous fera danser!

Récipiendaire de plusieurs prix, la chanteuse basée à Montréal Dawn Tyler Watson s’est fait une place parmi l’élite internationale du blues. Sa présence enflammée sur scène ainsi que ses performances à couper le souffle lui ont valu une reconnaissance nationale et mondiale.

Dawn Tyler Watson & the Jamm will take on the biggest hits then and now in R&B, soul, disco and Motown, for a night that will sizzle. If you’re ready to dance and let loose, to take in an eyeful—and especially an earful—then this evening with Dawn Tyler Watson is the place to be!

Multiple award-winning, Montreal-based Singer/Songwriter Dawn Tyler Watson has earned her place among the International Blues elite. Her fiery stage presence and soul-stirring performances have garnered her national and worldwide recognition.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Balcon et de Dawn Tyler Watson et est adapté par PAN M 360.

Folk Pop / Indie Rock / Pop-Rock

Les Francouvertes présentent Émile Bourgault, Allô Fantôme et Dan-Georges Mckenzie

by Rédaction PAN M 360

Émile Bourgault

Originaire de la Rive-Sud de Montréal, Émile Bourgault s’intéresse à la musique dès son plus jeune âge. Après avoir joué du piano pendant quelques années, il commence la guitare à l’âge de 11 ans et ne quittera plus jamais cet instrument. Émile entre rapidement dans l’univers de la composition et de l’écriture et expose ses créations lors de Secondaire en spectacle, où il rencontre ceux qui deviendront ses acolytes musiciens. Son style polyvalent et sa curiosité musicale lui inspirent de nombreuses chansons et de multiples textes. Devant un public, le jeune homme se forge une réputation de bête de scène, enchaînant les spectacles avant même d’atteindre 18 ans. Sa présence scénique, son sens du rythme, ses mélodies accrocheuses et sa sensibilité poétique vous transporteront dans un univers unique. Dans toute son excentricité et sa maîtrise des mots, Émile Bourgault vous offre une rencontre explosive entre le pop rock et l’indie en insufflant une bonne dose d’extravagance à la simplicité maîtrisée de son art.

Allô Fantôme

Allô Fantôme est le nouveau projet de l’auteur-compositeur-interprète Samuel Gendron (Efy Hecks, Blood Skin Atopic, Mort Rose). Fort d’un concert décapant présenté à guichets fermés avec Les Lunatiques au mythique bar l’Escogriffe, le groupe, composé de membres de Comment Debord, de Mort Rose, d’Efy Hecks et de Stoylov, travaille présentement à un premier microalbum de quatre titres. Sur scène, les huit musiciens du groupe proposent un concert ultradynamique aux accents désaxés. Inspirée de l’extravagance des années 1970, la musique d’Allô Fantôme regorge d’arrangements amples et riches, de structures dynamiques, de progressions harmoniques raffinées et d’une énergie débordante dans un enrobage rock déjanté, à la fois théâtral, maximaliste et incommensurablement fun.

Dan-Georges Mckenzie

Dan-Georges Mckenzie est un auteur-compositeur-interprète innu de la communauté d’Uashat mak Mani-Utenam, sur la Côte-Nord. Remarqué en 2019 par Musique Nomade, il crée sa première chanson, Nishim, dédiée à son frère jumeau. Réalisé à distance, en plein confinement, avec l’équipe MN (Simon Walls et Sylvaine Arnaud) et en collaboration avec le studio Makusham, il lance son premier EP à l’hiver 2022. Dans ses chansons folk pop lumineuses, Dan parle de résilience, d’amour et de famille. Sur scène, il a un charisme indéniable : il possède l’art de rassembler la foule mieux que n’importe qui et vous donnera envie de chanter en innu-aimun.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Francouvertes et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter