expérimental / contemporain / Folk / Free Jazz / Rock

Suoni Per Il Popolo: Adriana Camacho / Stefan Christoff / Ari Swan + Ambroise

by Rédaction PAN M 360

Adriana Camacho est contrebassiste, documentariste, improvisatrice et promotrice active de l’improvisation libre et du free jazz sur les scènes mexicaine et internationale. Stefan Christoff est un organisateur social, musicien et présentateur basé à Tiohtià:ke, également connu sous le nom de Montréal. Il a participé à de nombreux efforts visant à établir des liens entre l’activisme populaire et les arts créatifs. Ari Swan est un violoniste, compositeur et éducateur musical qui tente de créer des espaces qui donnent la priorité aux voix BIPOC et Queer, et explore comment l’art peut provoquer une prise de conscience sociale et une guérison sociale. Ce concert est le lancement à Montréal de l’album duo d’Adriana et Stefan, Años y Minutos, publié par Moon Villain Records de Boston. En première partie, Eugénie Jobin (Ambroise) évolue librement et joyeusement entre les domaines de la chanson d’art, du folk, du rock, de la musique expérimentale douce et du jazz. Pour leur prochain album, Eugénie, au voix et au piano, a mis en musique six poèmes de Marie Uguay, créant ainsi leur tout premier cycle de chansons – la première caresse goûte toujours la neige – accompagnée de Frédérique Roy à l’accordéon et au voix, et de Gabriel Drolet à la contrebasse.

Adriana Camacho is a double bassist, documentarian, improviser and active promoter of free improvisation and free jazz on the Mexican and international scenes. Stefan Christoff is a social organizer, musician and presenter based in Tiohtià:ke, also known as Montreal. He has been involved in numerous efforts to link grassroots activism with the creative arts. Ari Swan is a violinist, composer and music educator who attempts to create spaces that prioritize BIPOC and Queer voices, and explores how art can provoke social awareness and social healing. This concert is the Montreal launch of Adriana and Stefan’s duo album, Años y Minutos, released by Boston’s Moon Villain Records. Opening the show, Eugénie Jobin (Ambroise) moves freely and joyfully between the realms of art song, folk, rock, soft experimental music and jazz. For their next album, Eugénie, on voice and piano, has set six poems by Marie Uguay to music, creating their very first song cycle – la première caresse goûte toujours la neige – accompanied by Frédérique Roy on accordion and voice, and Gabriel Drolet on double bass.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Suoni Per Il Popolo et est adapté par PAN M 360.

Métal / Punk Rock

Suoni Per Il Popolo: Sporus + Portal Tomb + Verify + Feed

by Rédaction PAN M 360

Le groupe PORTAL TOMB, qui se consacre à la tradition du old school crust, est considéré comme le « Stenchcore parfait » et a acquis un statut de groupe culte avant même la sortie d’un quelconque enregistrement. PORTAL TOMB entamera bientôt une courte tournée en soutien à SPORUS, un groupe de punk rock et de métal expérimental originaire de Vancouver. VERIFY est un groupe de hardcore powerviolence de Montréal. Également originaire de la ville, FEED évoque des riffs rapides et diaboliques qui créent une toile de fond écrasante pour raconter des histoires édifiantes de lignes temporelles autrefois ravagées par des super-systèmes capitalistes injustes.

Dedicated to the old-school crust tradition, PORTAL TOMB are considered the “perfect Stenchcore” and have acquired cult status even before the release of any recordings. PORTAL TOMB will soon embark on a short tour in support of SPORUS, a punk rock and experimental metal band from Vancouver. VERIFY is a powerviolence hardcore band from Montreal. Also from the city, FEED conjures up fast, devilish riffs that create a crushing backdrop for uplifting tales of timelines once ravaged by unjust capitalist super-systems.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Suoni Per Il Popolo et est adapté par PAN M 360.

Électro

Taverne Tour : Roost.World, Lola 1:2 and Marontate at Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

The first time you find yourself at a Roost.World show, your response might be—who ARE they?! Your second response will be a wave of exhilaration, like you’ve just been admitted into a top secret and very special club. Your favorite band’s “favorite band to get down to,” Roost.World makes dark electro dance music with a post-punk edge, fit for the midnight gloom of a graveyard.

La première fois que vous assisterez à un spectacle de Roost.World, vous vous demanderez peut-être qui sont ces artistes?! Votre deuxième réaction sera une vague d’exaltation, comme si vous veniez d’être admis dans un club très secret et très spécial. Roost.World, le groupe préféré de votre groupe favori, fait de la musique de danse électro sombre avec un côté post-punk, digne de la pénombre d’un cimetière à minuit.

Lola 1:2 is the moniker of Montreal singer, music maker and shapeshifter Audrey Ann Boucher. Formerly a member of the art pop duo She-Devil, Audrey now projects herself into the persona of Lola : a visionary master of disguise, transformation and essential magic. Merging primordial songwriting sensibilities with modern electronic beat making, Lola 1:2 crafts romantic, timeless melodies that soar above textured soundscapes. Entrancing listeners into a fantasy, her music acts as a gateway to a mesmerizing world where boundaries blur, and imagination reigns.

Lola 1:2 est le surnom de la chanteuse, musicienne et métamorphe montréalaise Audrey Ann Boucher. Anciennement membre du duo art pop She-Devil, Audrey se projette maintenant dans le personnage de Lola : un maître visionnaire du déguisement, de la transformation et de la magie essentielle. Fusionnant les sensibilités primordiales de l’écriture de chansons avec les rythmes électroniques modernes, Lola 1:2 crée des mélodies romantiques et intemporelles qui s’élèvent au-dessus de paysages sonores texturés. En entraînant les auditeurs dans un univers fantastique, sa musique agit comme une passerelle vers un monde envoûtant où les frontières s’estompent et où l’imagination règne.

Marontate is singer-songwriter Annie Wren MacLeod, bassist Julia Hill, and keyboardist Rachel Silverstein. Raw, dark, droning, and intimate, Marontate enthralls listeners into a cathartic trance.

Marontate est composé de l’auteure-compositrice-interprète Annie Wren MacLeod, de la bassiste Julia Hill et de la claviériste Rachel Silverstein. Brut, sombre, bourdonnant et intime, Marontate entraîne les auditeurs dans une transe cathartique.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This contente comes from Taverne Tour and is adapted by PAN M 360.

Electro / Soul/R&B

Taverne Tour : Hawa B and R. Flex at Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

While soul music and jazz are undoubtedly clear influences in HAWA B, alternative-rock is also a main source of inspiration. As a young black woman, she is proud to create music that smashes stereotypes about women and artists of colour and their work. It is important for her to challenge preconceptions about black music and remind people that rock is also part of black heritage.

Si la musique soul et le jazz sont incontestablement des influences évidentes pour HAWA B, le rock alternatif est également une source d’inspiration majeure. En tant que jeune femme noire, elle est fière de créer de la musique qui détruit les stéréotypes sur les femmes et les artistes de couleur et leur travail. Il est important pour elle de remettre en question les idées préconçues sur la musique noire et de rappeler aux gens que le rock fait également partie de l’héritage noir.

R. Flex dares to change the shape of R&B. Garnering humbling praise from the likes of Exclaim Magazine, Bandcamp, and The Star, R. Flex continues to be discovered on queer playlists globally. Their high octane performances prove why R. Flex is an underground star in the making.

R. Flex ose changer la forme du R&B. S’attirant les éloges d’Exclaim Magazine, Bandcamp et The Star, R. Flex continue d’être découvert sur les playlists queer du monde entier. Leurs performances endiablées prouvent que R. Flex est une star underground en devenir.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Taverne Tour and is adapted by PAN M 360.

Alternative / Jazz

POP Montréal : ANJIMILE + Skin Tone

by Rédaction PAN M 360

ANJIMILE

Raised in Dallas, Texas, by parents originally from Malawi and now transplanted to North Carolina, Anjimile knows that study and appreciation are as important as practice when it comes to music. When composing, Anjimile draws on everything he’s learned, from the African pop beloved by his parents, to the youth choir he attended, to the influences of ’80s music and even his contemporaries and fellow 4AD labelmate, Big Thief. Lyrically, he explores the human condition in depth; from his own perspective, Giver Taker tackles the conflict between his faith and his life as a trans person, as well as the hope of overcoming addiction. His EP, Reunion, featured orchestral reimaginings of some of Giver Taker’s tracks by composer Daniel Hart (Polyphonic Spree, St. Vincent), as well as vocals by Jay Som, Sasami and Lomelda. More recently, he also released his cover of Beverly Glenn-Copeland’s Ever New, which accompanied the B-side of a Bartees Strange-led cover of TV On the Radio, as well as the new single Stranger, his first on 4AD.

Élevé à Dallas, au Texas, de parents originaires du Malawi et maintenant transplanté en Caroline du Nord, Anjimile sait que l’étude et l’appréciation sont aussi importantes que la pratique lorsqu’il s’agit de musique. Pour composer, Anjimile s’inspire de tout ce qu’il a appris, de la pop africaine adorée par ses parents à la chorale de jeunes qu’il a fréquentée, en passant par les influences de la musique des années 80 et même de ses contemporains et camarades du label 4AD, Big Thief. Sur le plan lyrique, il explore en profondeur la condition humaine ; de son propre point de vue, Giver Taker aborde le conflit entre sa foi et sa vie en tant que personne trans, ainsi que l’espoir de vaincre la dépendance. Son EP, Reunion, comprenait des réimaginations orchestrales de certains morceaux de Giver Taker par le compositeur Daniel Hart (Polyphonic Spree, St. Vincent), ainsi que des voix de Jay Som, Sasami et Lomelda. Plus récemment, il a également sorti sa reprise de Ever New de Beverly Glenn-Copeland, qui accompagnait la face B d’une reprise de TV On the Radio dirigée par Bartees Strange, ainsi que le nouveau single Stranger, son premier sur 4AD.

Skin Tone

Skin Tone is a solo performance approach; is saxophone, voice, mbira and electronic effects; is an exploration of possible futures; is a recapitulation of erased hifi-histories; is an echo of free jazz both spiritual and hard; is black.

Skin Tone est une démarche de performance solo ; est un saxophone, une voix, un mbira et des effets électroniques ; est une exploration des futurs possibles ; est une récapitulation des hifi-histoires effacées ; est un écho du free jazz à la fois spirituel et dur ; est noir.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from POP Montréal and is adapted by PAN M 360

Jazz

Off World and Nicole Rampersaud at Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

Double LP release show. Off World (Constellation Records) release their swan-song “3” and perform live as an ensemble consisting of Sandro Perri (electronics), Andrew Zukerman (electronics), Nicole Rampersaud (trumpet), and Mark Molnar (cello). Nicole Rampersaud releases her stunning debut LP “Saudade” (Ansible Editions) and performs solo (trumpet + electronics). Yoganathan/Jacobs Sound System will open the night, flowing between erratic dub rhythms, meditative drones, post-punk inspired sonic collages, and free jazz eruptions.

Spectacle de sortie d’un double LP. Off World (Constellation Records) sort son chant du cygne “3” et se produit en live en tant qu’ensemble composé de Sandro Perri (électronique), Andrew Zukerman (électronique), Nicole Rampersaud (trompette) et Mark Molnar (violoncelle). Nicole Rampersaud sort son premier album “Saudade” (Ansible Editions) et se produit en solo (trompette + électronique). Yoganathan/Jacobs Sound System ouvrira la soirée, oscillant entre rythmes dub erratiques, drones méditatifs, collages sonores inspirés du post-punk et éruptions de free jazz.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Casa del Popolo and is adapted by PAN M 360.

Emo / Rock

Kids Losing Sleep à la Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

Frais mais familier, Kids Losing Sleep est une machine émotionnelle qui fait clairement référence aux classiques de la pop moderne à travers une dynamique de groupe éprouvée.

En abordant parfois leurs côtés sombres entre les grands refrains brillants, le groupe porte ses influences sur ses manches. Avec des paroles qui se lisent comme de la poésie et qui puisent dans le côté sombre de la vie.

Fresh but familiar, Kids Losing Sleep is an emotionally driven machine that draws clear reference to modern pop classics through a tried-and-true band dynamic.

Occasionally touching on their darker sides between big shiny choruses, the group wears their influences on their sleeves. With lyrics that read like poetry and pull from the somber side of life.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Kids Losing Sleep et est adapté par PAN M 360.

Country / Folk

Cat Clyde et Joe Abbott à la Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

Le troisième album de Cat Clyde est une merveille d’écriture profonde, un disque où l’auteure-compositrice-interprète canadienne s’émerveille de ce qui l’entoure tout en réfléchissant à la place qu’elle occupe dans tout cela. Avec dix chansons sur l’album, Down Rounder possède un caractère intime et personnel, transportant l’auditeur dans le studio d’enregistrement alors qu’elle interprète ces chansons décoiffantes avec confiance et passion. C’est un grand pas en avant en tant qu’auteur-compositeur et musicienne, ainsi qu’un disque immensément satisfaisant pour tous ceux qui cherchent à relier les fils lâches entre eux et le monde extérieur.

Cat Clyde’s 3rd album is a wonder of deeply felt songwriting, a record that finds the Canadian singer-songwriter marveling at what’s around her while considering her own place within it all. With ten songs on the album, Down Rounder possesses an intimate and personal feel, transporting the listener to the recording studio as she performs these hair-raising tunes with confidence and passion. It’s a strong step forward as a songwriter and musician, as well as an immensely satisfying record for anyone looking to connect the loose threads between themselves and the outside world.

Joe Abbott est un auteur-compositeur, un multi-instrumentiste et un chanteur de Vancouver, en Colombie-Britannique, qui s’inspire du jazz, du blues et de la musique roots américaine.

Nouvelle voix passionnante et authentique du folk et du country canadiens, Joey est l’homme le plus sympathique que l’on puisse espérer rencontrer. Il est authentique, drôle et un auteur-compositeur incroyable. Il écrit avec un esprit, une chaleur et un humour peu communs pour un jeune homme de son âge – bien que les années qu’il a passées sur la route avec Petunia and the Vipers ainsi qu’avec le regretté et grand bluesman Harpdog Brown y soient peut-être pour quelque chose. Qui sait ? Tout ce que nous savons, c’est que nous l’aimons et nous sommes sûrs que vous l’aimerez aussi.

Joe Abbott is a song writer, multi instrumentalist and singer from Vancouver, BC with a background in jazz, blues and American roots music.

An exciting and authentic new voice in Canadian folk and country, Joey is the nicest guy you could hope to meet. He’s authentic, funny, and an unbelievable songwriter, bar none. He writes with a wit, warmth and humour uncanny of a fellow his age—although perhaps the years he’s spent on the road with Petunia and the Vipers as well as the late, great bluesman Harpdog Brown have something to do with it. Who’s to say? All we know is we love him and we’re sure you will too.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Red Light Management et de Babyhorse Records et est adapté par PAN M 360.

Folk

Sarah Church à la Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

Originaire de Cayuga, en Ontario, Sarah Church est une auteure-compositrice-interprète canadienne dont la musique plonge dans les profondeurs de l’expérience humaine. Son premier album, “Letting Go”, sorti le 5 mars, décrit de manière poignante son parcours à travers un mariage raté, l’isolement et la recherche de l’espoir à travers la musique.

From Cayuga, Ontario, Sarah Church is a Canadian Singer-Songwriter whose music delves into the depths of human experience. Her debut album, ‘Letting Go’, released on March 5, paints a poignant narrative of her journey through a failed marriage, navigating isolation, and finding hope through music.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Sarah Church et est adapté par PAN M 360.

Prog Rock

Soirée prog avec Poupre, TransQueb et Eliov à la Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

Poupre

Pourpre est un groupe de rock montréalais fondé en 2019 par Louis Lafontaine, Catherine Laurin, David Lemyre, Raphaël G. Longval et Patrick Bureau. Inspirée des légendes du rock progressif britannique des années 1970, leur musique se déploie telle une large fresque vintage au sein de laquelle cohabitent rock charnu, lyrisme poignant, curieuses excentricités et une touche de virtuosité. 

TransQueb

TransQueb est une formation musicale québécoise influencée par le Jazz-Fusion et le Rock Progressif. Le groupe, fondé en 2016, offre une épopée musicale qui emportera l’auditeur à travers différents styles, rythmes et ambiances sonores hors du commun. TransQueb est une expérience unique qui saura plaire à tout amateur de musique coloré, entraînante et surprenante.

Eliov

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Poupre et TransQueb et est adapté par PAN M 360.

Country

Boston Levi at Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

Mike McNamee is Boston Levi. Born and raised in Perth, Ontario, Mike’s path differs from most musicians. His passion for hockey lead him to a professional career that keeps him busy through the summer and winter seasons. However, when the global pandemic struck, Mike’s hockey career was put on hold forcing him to look inward and begin focusing on honing his craft as a musician and ultimately establishing his new persona. Mike pairs powerful, unique vocals with down to earth but insightful lyricism that is universally relatable and enjoyable. Mike has been working closely with Jay Emmons of The Glorious Sons to shape his sound and produce his first body of work in hopes of soon making Boston Levi a household name.

Mike McNamee est Boston Levi. Né et élevé à Perth, en Ontario, Mike a suivi un parcours différent de celui de la plupart des musiciens. Sa passion pour le hockey l’a conduit à une carrière professionnelle qui l’occupe été comme hiver. Cependant, lorsque la pandémie mondiale a frappé, la carrière de hockeyeur de Mike a été mise en veilleuse, ce qui l’a forcé à se tourner vers l’intérieur et à commencer à se concentrer sur le perfectionnement de son art en tant que musicien et, en fin de compte, sur l’établissement de son nouveau personnage. Mike associe une voix puissante et unique à des paroles terre-à-terre mais perspicaces qui sont universellement racontables et agréables. Mike a travaillé en étroite collaboration avec Jay Emmons de The Glorious Sons pour façonner son son et produire sa première œuvre dans l’espoir de faire bientôt de Boston Levi un nom connu de tous.

TO BUY YOUR TICKET CLICK HERE!

This content comes from Boston Levi and is adapted by PAN M 360.

Dark Ambient / Electronic / Synth-Pop

Bestial Mouths à la Casa del Popolo

by Rédaction PAN M 360

As the voice and spirit of Bestial Mouths, Lynette Cerezo is a powerfully haunting figure. Across international stages and recordings, spellbinding performances take audiences through voidic visions.

From their inception in 2009, the core root of Bestial Mouths has combined Cerezo’s voice with myriad genre influences across the spectrum of goth, industrial, post-punk, New Wave, noise, metal, and other underground sounds using live acoustic and electronic drums and analog synthesizers. With a history in fashion design and gender activism, Cerezo’s visual and social aesthetics are interwoven deeply into Bestial Mouth’s presentation, building outward into captivating theatrical live performances.

Voix et esprit de Bestial Mouths, Lynette Cerezo est une figure puissamment obsédante. Sur les scènes et les enregistrements internationaux, ses performances envoûtantes emmènent le public à travers des visions vides.

Depuis leur création en 2009, les membres de Bestial Mouths combinent la voix de Lynette Cerezo avec une myriade d’influences gothiques, industrielles, post-punk, new wave, noise, metal et autres sons underground, en utilisant des batteries acoustiques et électroniques et des synthétiseurs analogiques en direct. Avec un passé dans le design de mode et l’activisme de genre, l’esthétique visuelle et sociale de Cerezo est profondément imbriquée dans la présentation de Bestial Mouth, se développant vers l’extérieur dans des performances théâtrales captivantes en direct.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Casa del Popolo and is adapted by PAN M 360.

Subscribe to our newsletter