Reggae

Kind au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

L’oeuvre de Kind, ses textes et ses chansons traitent de sujets portant sur la santé, la guérison, la nature, la spiritualité, la souffrance humaine et la science du Yoga sous sa forme classique afin de contribuer à élever la conscience humaine, aider à apaiser la souffrance, et la différencier de la douleur. Il trouve son inspiration chez plusieurs artistes aux styles variés, créant ainsi un unique mélange Reggae-Pop-Méditatif qui fera danser et penser, à la fois les plus jeunes et les plus expérimentés. Parmi les artistes l’ayant inspiré le plus se retrouvent: Vaughn Benjamin (Midnite, Akae Beka), Bob Marley and the Wailers, Pressure Busspipe, jah9, Paul MCartney et Chronixx.

Kind est accompagné de 6 des meilleurs musiciens de la relève à Montréal afin d’offrir au public une expérience qui lui permettra de voyager dans son univers et d’oublier ses soucis le temps du spectacle. Un public attentif saura trouver dans les textes de Kind de nombreux outils utiles afin de mieux gérer les douleurs physiques et mentales, les situations difficiles, et vivre de façon plus consciente.

Kind is an artist that sings and writes about health, healing, nature, spirituality, human struggles, and the science of classical Yoga in an effort to raise human consciousness and alleviate suffering. He finds his inspiration in a wide range of bands and blends styles to create a new kind of meditative-pop-reggae that will make both youth and elders vibe to the rhythm and reflect on the lyrics. Some artists that have inspired him a lot are Vaughn Benjamin (Midnite, Akae Beka), Bob Marley and The Wailers, Pressure Busspipe, Jah9, Paul McCartney, and Chronixx.

Kind will be accompanied by 6 of the most skillful musicians in Montréal to offer the crowd an experience that will carry them into his world, make them forget about their worries for the time of the show, and give them cues to live a more joyful, conscious life.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Dance-Pop

Two Friends au MTELUS

by Rédaction PAN M 360

Two Friends est la création musicale de deux compagnons de longue date, Matt Halper et Eli Sones. Le nom du duo dance-pop est le reflet de leur lien en tant que collaborateurs musicaux et meilleurs amis. Two Friends est à l’avant-garde d’une identité artistique qui est à la fois racontable et qui pousse les fans sur la piste de danse.

Two Friends is the musical creation of longtime companions Matt Halper and Eli Sones. The dance-pop duo’s fitting name is a reflection of their bond as both musical collaborators and best friends. Two Friends are pioneering an artistic identity that is simultaneously relatable as it drives fans to the dance floor.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Two Friends et est adapté par PAN M 360.

Classical

Le Festival de Lanaudière présente Les recettes de l’amour avec Lea Desandre, Thomas Dunford et William Christie

by Rédaction PAN M 360

Il est des connivences qui dépassent les générations : c’est le cas de celle, musicale et humaine, qui unit William Christie aux étoiles montantes Lea Desandre et Thomas Dunford. Si l’un a révélé les deux autres au grand public, et si de nombreuses années les séparent, tous trois partagent un même goût pour la musique, fait d’audace, de brio, de fantaisie. Retrouvez de savoureuses pépites baroques signées Charpentier, Lambert, des mélodies d’Offenbach…et quelques surprises, avec de jeunes artistes chez qui toutes les qualités semblent réunies – splendeur du timbre, virtuosité, charisme, profondeur, finesse.

Some mutual affinities transcend generations. This certainly is the case for William Christie and the rising stars Lea Desandre and Thomas Dunford, who all share many musical and personal insights. One revealed the other two to the general public, and though many years separate them, all three possess outstanding musical audacity, brilliance, and imagination. Savour delicious Baroque nuggets by Charpentier and Lambert, mélodies by Offenbach … and a few surprises offered by the young artists in whom great gifts converge—splendour of vocal tone, bravura, charisma, depth, and refinement.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival de Lanaudière et est adapté par PAN M 360.

Alt Folk / Indie Rock / Jazz

David Celia & Zuffalo à la Casa Del Popolo

by Rédaction PAN M 360

David est un auteur-compositeur-interprète innovant et un guitariste étonnant, connu pour ses performances live spontanées. Ses chansons ont un style alt/folk ouvert qui a également été décrit comme “Beatlesque”.

Zuffalo s’est formé à partir d’un amour partagé pour des groupes tels que les Beatles, Grateful Dead et James Brown. Une nuit à Toronto en 2016, Mikey et Kim ont recruté Sean pour jouer de la guitare et créer leur propre mélange de musique avec ces héros en tête ; rencontrant plus tard Eric qui les a rejoints en 2019. Avec un intérêt mutuel pour l’improvisation, stimulé par la formation en jazz de tous les membres du groupe et la formation en musicothérapie de Kim, les joueurs de Zuffalo aiment tisser des notes et des rythmes les uns autour des autres et peindre de nouvelles idées musicales à la volée.

David is an innovative singer/songwriter and astonishing guitar player, known for his spontaneously driven live performances. His songs have an open alt/folk style that’s also been described as “Beatlesque”.

Zuffalo was formed out of a shared love for bands such as the Beatles, Grateful Dead and James Brown. One night in Toronto in 2016, Mikey and Kim recruited Sean to play guitar and create their own blend of music with these heroes in mind; later meeting Eric who joined in 2019. With a mutual interest in improvisation, boosted by the jazz training of all band members and Kim’s music therapy background, the Zuffalo players love to weave notes and beats around each other and paint new musical ideas on the fly.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de David Celia et de Zuffalo et est adapté par PAN M 360.

Baroque / Classical

Soledad : Tribute to Piazzolla

by Rédaction PAN M 360

Bandonéoniste virtuose considéré comme le plus grand compositeur de tango du XXe siècle, Astor Piazzolla sera à l’honneur lors de ce concert aux forts effluves argentins. Pour donner vie au répertoire de cette légende musicale, l’OSM a réuni une formation à l’image de celle que privilégiait Piazzolla, soit le piano, le bandonéon, le violon la guitare et la contrebasse. Dans ce concert qui témoignera de l’importance de la musique baroque dans l’œuvre du maître argentin, le public sera enhardi par la présence de deux danseurs, dont les pas sont inextricablement liés aux airs de tango.

A virtuoso bandoneon player regarded as the greatest tango composer of the 20th century, Astor Piazzolla is celebrated in this strongly accented Argentinian concert. To bring the repertoire of this musical legend to life, the OSM will assemble a group of musicians reflecting Piazolla’s favoured ensemble: piano, bandoneon, violin, guitar, and double bass. In this concert highlighting the importance of Baroque music in the works of this Argentinian master, audiences will also be conquered by the panache of two dancers whose steps are inextricably bound to the tango melodies being performed.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Classical

Le Festival de Lanaudière présente William Christie et Théotime Langlois de Swarte : une fête baroque

by Rédaction PAN M 360

C’est un événement rarissime : trois jours après le concert des Arts Florissants à l’Amphithéâtre, leur fondateur et directeur musical William Christie se joint à leur nouveau violon solo, coqueluche de la scène baroque en Europe, sacré Révélation aux Victoires de la musique classique, pour un récital intime dans l’une de nos plus belles églises. Entre les envoûtantes sonates de Leclair et de son contemporain Senaillé, c’est à une prodigieuse fête baroque que nous convient le maître et son disciple.

Here is a truly rare event: three days following the concert by Les Arts Florissants at the Amphitheatre, their founder and musical director William Christie joins their new concertmaster, cherished by the European Baroque milieu, crowned Révélation at France’s Victoires de la musique classique, for an intimate recital in one of our most beautiful churches. The master and his disciple invite us to experience the spellbinding sonatas of Leclair and his contemporary Senaillé, and to take part in a prodigious Baroque feast.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival de Lanaudière et est adapté par PAN M 360.

Pop-Rock

Hanson au Théâtre Corona

by Rédaction PAN M 360

Apparaissant sur la scène mondiale en 1997 avec l’omniprésente chanson à succès “MmmBop”, HANSON, le groupe pop-rock des frères Isaac, Taylor et Zac Hanson, s’est présenté au monde. Mélangeant leur influence de la soul et du rock n roll avec leur amour de la chanson, les frères ont rapidement gagné la célébrité et le respect de leurs pairs, leur valant trois nominations aux Grammy Awards et des millions d’albums vendus.

Emerging on the world stage in 1997 with the ubiquitous smash single “MmmBop”, HANSON, the pop-rock band of brothers Isaac, Taylor and Zac Hanson, introduced themselves to the world. Blending their influence of soul and rock n roll with a love of song craftsmanship, the brothers quickly earned stardom and also respect from peers, earning them three Grammy Nominations and millions of albums sold.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Hanson et est adapté par PAN M 360.

Classical

Americans in Paris, Cairo and Quebec City

by Rédaction PAN M 360

Le flûtiste Arin Sarkissian remportait le Concours OSM 2020 à 21 ans, l’âge qu’avait Mozart lorsqu’il composa son Premier quatuor avec flûte : un petit bijou de style galant. Mais avant, le public aura la chance de découvrir deux œuvres pour cordes, incluant un trio de l’Américain et missionnaire en Égypte John Antes, écrit vers 1780 alors que ce dernier récupérait après avoir été capturé, puis relâché par des disciples ottomans. La pièce de Jean-Pierre Guignon, quant à elle, donne à entendre une version virtuose pour deux violons du célèbre air des Sauvages de Jean-Philippe Rameau (titre de 1727), immortalisé son l’opéra Les Indes galantes.

Flutist Arin Sarkissian won the OSM Competition in 2020 at the age of 21 – Mozart was the same age when he composed his Flute Quartet no. 1, a gem of the style galant. Preceding this work, audience members will have the chance to discover two pieces for strings, including a Trio by American composer and missionary in Egypt John Antes, written around 1780 while he was recovering after being captured, then released by Ottoman adherents. The piece by Jean-Pierre Guignon, meanwhile, features a masterful version for two violins of the famous tune from Les Sauvages by Jean-Philippe Rameau (titled in 1727), immortalized in his opera Les Indes galantes.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Classical

Indigenous Literature to Music

by Rédaction PAN M 360

À travers leurs écrits, les autrices et auteurs de ce concert nous ouvrent une fenêtre sur leur perception du monde, intimement liée à la nature. Il sera question d’amour, de rapport entre l’être et le territoire, de fertilité et de sensualité. Les textes de Marie-Andrée Gill (innue), Leanne Simpson (anishnaabe), Virginia Bordeleau (crie et métisse), Jean Sioui (wendat) et Katarina Vermette (métisse) côtoieront la musique de Vaughan Williams, Piazzolla, Ravel, ainsi que du compositeur canadien d’origine crie Andrew Balfour.

Through their written works, the authors featured in this concert offer a window onto their perceptions of the world, which are intimately bound up with nature. They discuss love, the relationship between living beings and the land, fertility, and sensuality. Texts by Marie-Andrée Gill (Innu), Leanne Simpson (Anishinaabe), Virginia Bordeleau (Cree and Métis), Jean Sioui (Wendat) and Katarina Vermette (Métis) will converge with music by Vaughan Williams, Piazzolla, Ravel, and by the Canadian composer of Cree ancestry Andrew Balfour.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Jeff Johnson Trio at the Upstairs Jazz

by Rédaction PAN M 360

Actif sur la scène musicale depuis plus de vingt ans, Johnston a joué et enregistré avec plusieurs des meilleurs au monde, dont John Abercrombie, Don Alias, Shirley Eikhard, Kenny Wheeler, Dave Liebman, Archie Shepp, Sonny Greenwich et Slide Hampton. Sa musique a été décrite par les critiques comme « exceptionnelle à tous points de vue » et « le jazz canadien à son meilleur » (Globe and Mail). Il s’est produit abondamment en Amérique du Nord et en Europe, notamment au Festival de jazz d’Antibes en France, au Festival de jazz d’Ombrie en Italie et régulièrement au Festival international de jazz de Montréal.

Active on the music scene for over twenty years, Johnston has performed and recorded with many of the worlds best, including John Abercrombie, Don Alias, Shirley Jeff Johnston is a Canadian based jazz pianist, film composer, and educator. His works are infused with alluring harmonies, lush textures, rhythmic inventiveness and spontaneity. Chuck Berg of Jazz Times Magazine wrote “This is music, that while at the contemporary cutting edge, is both immediately and immensely satisfying.” Johnston’s trio and quartet recordings established him as one of the country’s most respected pianists and composers, leading the Toronto Star’s Geoff Chapman to deem Johnston as “clearly in Canada’s top ranks” and the Globe and Mail’s Mark Miller to say ” This is Canadian jazz at it’s best”.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE SEULEMENT AU 514-931-6808!

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

Classical

Concert with Chaplin and Keaton

by Rédaction PAN M 360

L’OSM présente deux monuments du cinéma muet : Charlie Chaplin et Buster Keaton. Retrouvez leur humour indémodable dans Charlot fait du ciné (1916) et Malec forgeron (1922), deux comédies burlesques où le protagoniste enchaîne les bévues autant que les bons coups. Lors de cette soirée sans pareille, les projections seront accompagnées en direct par trois improvisateurs chevronnés : le clarinettiste André Moisan, le percussionniste Michel Berthiaume et l’organiste Jean-Willy Kunz. Qui sait l’allure que prendra ce ciné-concert!

The OSM presents two monumental figures of the silent film: Charlie Chaplin and Buster Keaton. Enjoy their timeless humour in Behind the Screen (1916) and The Blacksmith (1922), both slapstick comedies in which the protagonists display a series of blunders and right moves. For this highly unique evening, screenings will be enhanced with live accompaniment by three seasoned improvisers: clarinetist André Moisan, percussionist Michel Berthiaume and organist Jean-Willy Kunz. There’s no telling what this cinematic concert has in store for us! 

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Al McLean Quarter at the Upstairs Jazz

by Rédaction PAN M 360

L’un des plus grands talents du saxophone au Canada, Al McLean est le maître de la soirée dans la ville du jazz, Montréal. Le mentorat d’innombrables étudiants en musique, la force brute de McLean et ses profondeurs apparemment sans limites en tant qu’improvisateur ont établi une norme d’excellence unique. Avec une maîtrise tout aussi agile du bebop et un répertoire plus avant-gardiste enraciné dans la langue de Coltrane, McLean est demandé par les musiciens canadiens et internationaux.

One of Canada’s preeminent saxophone talents, Al McLean owns the night in the grand old Jazz city of Montreal. Mentoring countless students of the music, McLean’s brute force, and seemingly bottomless depths as an improviser set a unique standard of excellence. With an equally nimble command of bebop, and more avant garde repertoire rooted in the language of Coltrane, McLean is sought after by both Canadian and international players.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE SEULEMENT AU 514-931-6808!

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers