afro-latin

Mateo au Balattou

par Rédaction PAN M 360

Révélation Radio-Canada en «musique du monde» pour la saison 2020-2021, Mateo exprime à la fois une culture rock mondialiste et un mélange inspiré de musiques afro-latines, soit colombiennes, cubaines, portoricaines, nuyoricaines» (PanM360, 2020). Le premier concert auquel Mateo a assisté? Slash, à Bogota. Ça donne le ton ! Révélation Radio-Canada Musique du monde, Mateo brasse ses origines latines à grand coup de guitare électrique. Sa musique, nourrie par sa voix haute perchée et ses riffs inspirés, exprime les multiples facettes de sa personnalité. Rock, Cumbia, Salsa, Rumba, Reggae, Dancehall, Reggaeton, Són montuno, Guaguancó, Boléro, Afrobeat, Pop, Lo-fi, Jazz : semblable à nulle autre, la production de Mateo souffle un vent de liberté. Son premier opus en 2 volumes, Vengo de Frente Vol. I & II est authentique, assumé et accessible.

Radio-Canada’s « World Music Revelation » for the 2020-2021 season, Mateo expresses both a global rock culture and an inspired blend of Afro-Latin music – Colombian, Cuban, Puerto Rican, Nuyorican » (PanM360, 2020). The first concert Mateo attended? Slash, in Bogotá. It sets the tone! Revelation Radio-Canada Musique du monde, Mateo blends his Latin origins with electric guitar. His music, fueled by his high-pitched voice and inspired riffs, expresses the multiple facets of his personality. Rock, Cumbia, Salsa, Rumba, Reggae, Dancehall, Reggaeton, Són montuno, Guaguancó, Boléro, Afrobeat, Pop, Lo-fi, Jazz: like no other, Mateo’s production blows a wind of freedom. His first 2-volume opus, Vengo de Frente Vol. I & II, is authentic, assertive and accessible.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

électronique

MUTEK: Nocturne 3

par Rédaction PAN M 360

La série Nocturne prend place toute la semaine à la SAT, avec une expérience amplifiée du jeudi au dimanche, puisque les spectacles sont présentés sur deux étages, à la fois dans l’espace de la SAT et sous le dôme de la Satosphère. Le programme présente des œuvres novatrices qui réinventent la musique électronique dans un environnement visuel immersif à la fine pointe de la technologie.

Technologies of Consciousness CA/QC – Numinous Machines | Ela Minus CO | Octo Octa US | Ciel CA | Nick Schofield CA/QC | Bénédicte CA/QC | Mesocosm CA/QC – Terra Flecta | Sinjin Hawke & Zora Jones CA/QC+AT/QC – Fractal Fantasy Surround

The Nocturne series takes root all week at the SAT, with an amplified experience from Thursday to Sunday, as performances are presented on two floors, both in the SAT space and under the Satosphère dome. The program features innovative works that reinvent electronic music within a state-of-the-art immersive visual environment.

Technologies of Consciousness CA/QC – Numinous Machines | Ela Minus CO | Octo Octa US | Ciel CA | Nick Schofield CA/QC | Bénédicte CA/QC | Mesocosm CA/QC – Terra Flecta | Sinjin Hawke & Zora Jones CA/QC+AT/QC – Fractal Fantasy Surround

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de MUTEK et est adapté par PAN M 360.

électronique

MUTEK: Nocturne 2

par Rédaction PAN M 360

La série Nocturne prend place toute la semaine à la SAT, avec une expérience amplifiée du jeudi au dimanche, puisque les spectacles sont présentés sur deux étages, à la fois dans l’espace de la SAT et sous le dôme de la Satosphère. Au programme, des œuvres novatrices qui réinventent la musique électronique dans un environnement visuel immersif à la fine pointe de la technologie.

Seulement CA/QC – Bricolage Architecture | No Plexus AU/NL+NL | Jacques FR – Vidéochose

The Nocturne series takes root all week at the SAT, with an amplified experience from Thursday to Sunday, as performances are presented on two floors, both in the SAT space and under the Satosphère dome. The program features innovative works that reinvent electronic music within a state-of-the-art immersive visual environment.

Seulement CA/QC – Bricolage Architecture | No Plexus AU/NL+NL | Jacques FR – Vidéochose

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de MUTEK et est adapté par PAN M 360.

électro / gnawa / kora

Festival International Nuits d’Afrique : Zar Electrik

par Rédaction PAN M 360

«Au cœur de la musique de Zar Electrik, c’est la danse qui est reine, vécue comme un rite transcendantal et libérateur» (Nova, 2023). Totalement décomplexés, voire gentiment frondeurs, les trois Marseillais de Zar Electrik mixent le oud et le guembri à la kora et aux synthés, allant chercher dans chacun de ces instruments ce qu’ils peuvent avoir d’hypnotique. Géographiquement déstabilisants et musicalement cosmopolites, les rythmes de ce groupe, qui rallie Gnawa, sonorités subsahariennes et électros, emmènent dans un nulle part qui est partout et font tout simplement du bien. Hawa, leur 1e EP sorti en 2023, invite au partage et à la fête.

« At the heart of Zar Electrik’s music is dance, experienced as a transcendental and liberating rite » (Nova, 2023). Totally uninhibited, even gently rebellious, the three Marseilles-based members of Zar Electrik mix oud and guembri with kora and synthesizers, seeking out the hypnotic potential of each of these instruments. Geographically destabilizing and musically cosmopolitan, the group’s rhythms, which combine Gnawa, sub-Saharan and electro sounds, take us to a nowhere that is everywhere, and simply feel good. Hawa, their 1st EP released in 2023, invites us to share and celebrate.

CET ÉVÈNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

blues / rock

Festival International Nuits d’Afrique : Bombino

par Rédaction PAN M 360

«Poète tamasheq, guitariste virtuose, si discret dans la vie, si puissant sur scène!» (RFI, 2024). Rugueux comme le sable du Sahara, intenses comme le sirocco, ses rifs envoûtants et instinctifs parfois épousent, parfois débordent, toujours magnifient les sonorités percussives traditionnelles. Le «Sultan du Shred», comme l’a surnommé le New York Times, en référence à son jeu de guitare rapide et technique, décoche un Blues du désert tendance Rock, puissant et inspiré. Hommage aux Touaregs, à la richesse de leur culture, à ses origines qu’il n’oublie jamais, le dernier album de ce nomade nominé aux Grammys, Sahel (2023), est un plaidoyer tout en finesse, mais non moins sans conviction pour les droits de son peuple.

« Tamasheq poet, virtuoso guitarist, so discreet in life, so powerful on stage » (RFI, 2024). Rough as the sands of the Sahara, intense as the sirocco, his bewitching, instinctive riffs sometimes embrace, sometimes overflow, always magnify traditional percussive sounds. The « Sultan of Shred », as the New York Times dubbed him, in reference to his fast, technical guitar playing, unleashes powerful, inspired desert blues with a rock edge. A tribute to the Tuaregs, to the richness of their culture and to his origins, which he never forgets, the latest album from this Grammy-nominated nomad, Sahel (2023), is a subtle but no less unconvincing plea for the rights of his people.

CET ÉVÈNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

afrobeat / cumbia / house

Festival International Nuits d’Afrique : Pahua

par Rédaction PAN M 360

Pahua incarne à la fois féminité, nature et force intérieure. Authentique (elle a d’abord été chanteuse de Mariachi), cette compositrice, percussionniste, DJ et productrice est l’étoile montante de la Latin Wave. Instigatrice d’une Folktronica nuancée, la co-fondatrice du groupe Sotomayor Music explore les rythmes primitifs des percussions latines, qu’elle texture d’une House aérienne. On décèle dans les arrangements qu’elle crée, retentissant de bonnes vibrations, des références à la Cumbia, à l’Afrobeat, au Kuduro, au Dembow ou au Dancehall.

Pahua embodies femininity, nature and inner strength. Authentic (she started out as a Mariachi singer), this composer, percussionist, DJ and producer is the rising star of Latin Wave. Instigator of a nuanced Folktronica, the co-founder of the group Sotomayor Music explores the primitive rhythms of Latin percussion, which she textures with an airy House. References to Cumbia, Afrobeat, Kuduro, Dembow and Dancehall can be detected in her vibrant arrangements.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

électronique

MUTEK: Nocturne 1

par Rédaction PAN M 360

La série Nocturne s’installe toute la semaine à la SAT, avec une expérience amplifiée, puisque les performances sont présentées sur deux étages, à la fois dans l’espace de la SAT et sous le dôme de la Satosphère. Le programme présente des œuvres novatrices qui réinventent la musique électronique dans un environnement visuel immersif à la fine pointe de la technologie.

Lamin Fofana US | Daito Manabe JP | Nosaj Thing & Jacques Greene US+CA/QC
__

Entre art génératif, photogrammétrie, visualisation de données et design sonore immersif, cette sélection propose quatre œuvres audiovisuelles immersives, chacune avec sa propre esthétique, explorant nos systèmes de représentation de la vie et du monde qui nous entoure.

Lydia Yakonowsky CA/QC | Allison Moore CA/QC | Nora Gibson US/QC | Jules Roze & Pablo Geeraert FR/QC+BE/QC

The Nocturne series takes root all week at the SAT, with an amplified experience, as performances are presented on two floors, both in the SAT space and under the Satosphère dome. The program features innovative works that reinvent electronic music within a state-of-the-art immersive visual environment.

Lamin Fofana US | Daito Manabe JP | Nosaj Thing & Jacques Greene US+CA/QC
__

Between generative art, photogrammetry, data visualization, and immersive sound design, this selection offers four immersive audiovisual works, each with its own unique aesthetic, exploring our systems of representation of life and the world around us.

Lydia Yakonowsky CA/QC | Allison Moore CA/QC | Nora Gibson US/QC | Jules Roze & Pablo Geeraert FR/QC+BE/QC

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de MUTEK et est adapté par PAN M 360.

afro-rock

Festival International Nuits d’Afrique : Jimmy Belah Trio

par Rédaction PAN M 360

S’il est l’un des membres leader du BIM, Bénin International Musical (i.e. ce groupe se produira le 19 juillet à 21 h 45 au Parterre du Quartier des spectacles), Jimmy Belah poursuit en parallèle une carrière solo. La musique est son sanctuaire, les traditions, son port d’attache. Fasciné par la scène depuis son plus jeune âge, ce chanteur sensible et compositeur averti, artiste complet qui maîtrise plusieurs instruments, de la guitare à la batterie en passant par les percussions est une figure de la culture béninoise. Héritier du Dahomey, il est porté par la culture vodoun, qui connecte l’humain à la nature et à autrui, Jimmy Bellah sert un Afro-rock délicat, chanté dans sa langue maternelle, le Adja. Il sera accompagné par Yaovi Atcho à la guitare et au chant et par Babatoundé Boni Obinti à la basse et au chant. 

While he is one of the leading members of BIM, Bénin International Musical (i.e., this group will perform on July 19 at 9:45 pm in the Parterre du Quartier des spectacles), Jimmy Belah is also pursuing a solo career. Music is his sanctuary, tradition his home. Fascinated by the stage from an early age, this sensitive singer and experienced composer, a complete artist who masters several instruments from guitar to drums and percussion, is a figure of Beninese culture. Heir to Dahomey, he is carried away by the vodoun culture, which connects man to nature and to others. Jimmy Bellah serves up a delicate Afro-rock, sung in his mother tongue, Adja. He will be accompanied by Yaovi Atcho on guitar and vocals, and Babatoundé Boni Obinti on bass and vocals.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

chaâbi

Syroko au Balattou

par Rédaction PAN M 360

Syroko, un groupe artistique de Montréal, infuse la scène musicale avec l’esthétique sudiste du Chaabi algérien. Inspiré par la tradition arabo-andalouse et le patrimoine poétique maghrébin, ils créent une fusion unique de styles comme la rumba, le jazz et le boléro.

Syroko, an artistic group from Montreal, infuses the music scene with the southern aesthetic of Algerian Chaabi. Inspired by Arab-Andalusian tradition and Maghrebian poetic heritage, they create a unique fusion of styles such as rumba, jazz and bolero.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

ambient / deep house / techno

Christian Löffler à la SAT

par Rédaction PAN M 360

Christian Löffler est un musicien, DJ, producteur de musique, peintre et photographe allemand. Sa musique est classée dans les genres techno, deep house, ambient et electronica, et il se produit en live.

Christian Löffler is a German musician, DJ, music producer, painter and photographer. His music is classified as techno, deep house, ambient and electronica, and he performs live.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

disco / house

Fierté Montréal – Pleasure Dome à la SAT

par Rédaction PAN M 360

Le samedi 3 août prochain, célébrez l’amour, la fierté et le plaisir d’être qui vous êtes sous le mythique dôme de la SAT!
Homopop, Fierté Montréal et la SAT vous donnent rendez-vous dans la Satosphère pour PLEASUREDOME, une décadente odyssée disco et house avec les DJs TOMMY HART (CDMX) et WEST END GAYS (MTL/TO).
Pour cette deuxième édition de PLEASUREDOME à Fierté Montréal, ne ratez pas le premier passage à Montréal de TOMMY HART, prince des nuits de Mexico et DJ résident de la légendaire soirée community club.

Le duo HOMOPOP, créateur des événements house et disco WEST END GAYS, réchauffera le dôme en plus de vous faire danser jusqu’au bout de la nuit.

Abandonnez-vous au son de classiques queer des années 70 et 80, d’hymnes house et nouveautés dance underground. Avec les projections inventives des VJs de la SAT et les performances de nos go-go’s invité.e.s Aizysse Baga, Mirage, Komodo et Extra.

On Saturday, August 3, celebrate love, pride and the pleasure of being who you are under the legendary SAT dome!
Homopop, Fierté Montréal and SAT invite you to the Satosphere for PLEASUREDOME, a decadent disco and house odyssey with DJs TOMMY HART (CDMX) and WEST END GAYS (MTL/TO).
For this second edition of PLEASUREDOME at Fierté Montréal, don’t miss the Montreal debut of TOMMY HART, prince of Mexico City nights and resident DJ of the legendary community club party.

The duo HOMOPOP, creators of the house and disco events WEST END GAYS, will heat up the dome and keep you dancing until the end of the night.

Surrender to the sound of queer classics from the 70s and 80s, house anthems and underground dance novelties. With inventive projections by SAT VJs and performances by our guest go-go’s Aizysse Baga, Mirage, Komodo and Extra.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

chant lyrique

Festival d’art vocal de Montréal 2024: Classe de maître avec Étienne Dupuis

par Rédaction PAN M 360

GRATUIT – Réservations obligatoires
Les contributions volontaires sont fortement encouragées.
Montant suggéré: 25$

Assistez à une classe de maître en chant lyrique avec le baryton de renommée internationale Étienne Dupuis, aussi codirecteur artistique d’ICAV, et découvrez son approche de l’interprétation et de la technique. Une expérience enrichissante pour les étudiants en musique, les professionnels aguerris et tous les amateurs de musique classique.

La Salle Serge-Garant et la Salle Claude-Champagne sont les deux principales salles de concert de la Faculté de musique de l’Université de Montréal : 220, avenue Vincent d’Indy, Outremont.

FREE – Reservations required
Voluntary contributions are strongly encouraged.
Suggested price: $25

Attend a master class in lyrical singing with internationally renowned baritone Étienne Dupuis, also ICAV’s co-artistic director, and discover his approach to interpretation and technique. An enriching experience for music students, seasoned professionals and all classical music fans.

Salle Serge-Garant and Salle Claude-Champagne are the two main concert halls of the Université de Montréal’s Faculty of Music: 220, avenue Vincent d’Indy, Outremont.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival d’art vocal de Montréal 2024 et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre