Musiques du Monde

Le gala final des Syli d’or au National

par Alain Brunet

Pays:

Syli d’Or – 19e édition

Le National

1220 Rue Sainte-Catherine E, Montréal, QC H2L 2G9

http://lenational.ca/

Date: 23/04/2026

Heure: 20:00

Tarif: 15 $

ACHETER DES BILLETS

GALA FINAL

Bienvenue au Gala final de la 19e édition des Syli d’Or de la Musique du Monde !

Le public devient jury !

Venez nombreux appuyer le vote d’un jury de professionnels pour choisir les lauréats de la 19e édition. Encouragez votre artiste coup de cœur lors de cette grande soirée de gala !

★  Vous serez invités à remplir un bulletin d’évaluation. Il est important d’évaluer les trois formations de la soirée et d’assister aux trois performances.
★  Ouverture des portes à 20h00
★  15 $

Les trois finalistes de cette 19e édition :

Jeudi 23 avril 2026

Acheter des billets — 15 $ →

Zalam Kao

Zalam Kao | World, Jazz, Funk, Soul (Haïti, Argentine, Tunisie, Brésil)

Né à Montréal en 2024, Zalam Kao est le fruit de la rencontre de cinq artistes aux influences aussi vastes qu’éclectiques. Reflet de la diversité culturelle de la ville, le groupe incarne une vision vivante et contemporaine des musiques du monde. Avant tout uni par l’amitié, Zalam Kao cultive l’art de la création collective. Le quintet réunit Clovis Lamarre (Tchobis), producteur, mixeur et guitariste ; Antonio Dorsaint Manigat (Ogou Rayfé), chanteur et rappeur ; MoMo, multi-instrumentiste et chanteur issu du jazz ; Lucas Melo, guitariste, contrebassiste et parolier ; ainsi qu’Edaï Larobina, auteur-compositeur-interprète et instrumentiste. Leur premier single, « Tout pour toi » (2024), s’impose comme un hymne lumineux et fédérateur. En octobre 2025, Zalam Kao dévoile son premier album, « Tou Lumin », une œuvre solaire où s’entrelacent jazz, funk, soul et world beat, affirmant la signature musicale audacieuse du groupe.

Extrait musical :

Bastin Band

Bastin Band | Raï fusion (Algérie)

Porté par l’énergie brûlante du raï et l’élégance intemporelle de la musique algérienne, Bastin Band façonne un son résolument moderne où le Maghreb rencontre les grooves du monde. Leur univers, à la croisée du funk, de la soul et des rythmes traditionnels, crée une fusion vibrante qui réunit danse, émotion et identité. À travers une voix habitée, chargée de nostalgie et de puissance, le groupe fait résonner des histoires de déracinement, de fête et de liberté. Les guitares au parfum du désert, les basses profondes, les percussions hybrides et les cuivres éclatants composent une mosaïque sonore qui transporte autant qu’elle rassemble. Sur scène, Bastin Band déploie une présence magnétique : une énergie brute, chaleureuse, généreuse. Chaque morceau devient un voyage, un pont tendu entre la Méditerranée et les scènes internationales, entre héritage ancestral et modernité cosmopolite.

Extrait musical :

Tamboréal Samba Bloco

Tamboréal Samba Bloco | Samba Bloco (Brésil)

Né à Montréal, le Tamboréal Samba Bloco est un collectif de percussions qui célèbre les rythmes afro-brésiliens et la diversité culturelle de la ville. Formé de musiciens d’origines variées, le groupe transforme le son en un espace de rencontre et de célébration, alliant tradition, création et énergie contagieuse. Inspiré par les battements du samba, maracatu, ijexá et d’autres rythmes afro-brésiliens, Tamboréal crée une signature sonore unique, une fusion entre la chaleur du Brésil et le pouls urbain du Québec. Le projet va au-delà de la musique : c’est une affirmation de communauté, d’appartenance et de joie collective. Le groupe s’est produit sur plusieurs grandes scènes et événements culturels de Montréal et du Québec, notamment au Festival Nuits d’Afrique devant plus de 5 000 personnes, au Festival Islande Fête, ainsi qu’au Festival de la Bière de Montréal. En 2025, Tamboréal a également été demi-finaliste du concours Sily d’Or, soulignant son originalité et sa présence marquante sur la scène musicale montréalaise. Plus qu’un groupe musical, le Tamboréal Samba Bloco est un mouvement culturel qui fait du rythme un geste d’union entre le Nord et le Sud, entre le passé et le présent, entre toutes les personnes qui trouvent dans la percussion un même cœur qui bat.

classique / guitare

Carlotta Dalia à la salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

L’une des grandes figures montantes de la guitare classique, Carlotta Dalia est de passage à Montréal pour partager sa fougue et sa sensibilité avec le public. Saluée pour l’excellence de son jeu et la profondeur de ses interprétations, cette jeune virtuose italienne, lauréate de plus de 40 concours internationaux, s’impose déjà comme l’une des artistes les plus prometteuses de sa génération. Une occasion unique de découvrir sur scène une musicienne au parcours impressionnant, qui incarne avec éclat la tradition italienne de la guitare classique.

A rising star in the world of classical guitar, Carlotta Dalia will be in Montréal to share her passion and sensitivity with the public. Hailed for her superb playing and the depth of her interpretations, this young Italian virtuoso—winner of over 40 international competitions—has already established herself as one of the most promising artists of her generation. A unique opportunity to hear in concert a musician with an impressive career, who brilliantly embodies the Italian classical guitar tradition.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Bourgie et est adapté par PAN M 360

avant-garde / musique contemporaine / théâtre musical

Code d’accès : Constellations corporelles à La Sala Rossa

par Rédaction PAN M 360

« Constellations corporelles » regroupe quatre pièces hautement ambitieuses d’artistes maniant la musique, le corps et des aspects de mise en scène hors du commun.
Alexis Blais présentera une pièce pour violon alto et enceintes posées sur les genoux du public inspirée des interactions observées entre un humoriste et son audience. 
Gabo Champagne et Rebecca Gray présenteront une pièce de théâtre musical repoussant les limites émotionnelles du public, et physiques de la chanteuse, en fusionnant le chant classique avec l’art de la performance. 
Jean-Philippe Jullin collabore avec la danseuse Ariane Levasseur pour présenter une performance audio-visuelle qui explore divers paradigmes relationnels où la frontière entre l’artiste et la machine devient floue. 
Le duo Gabriela Tomé et Christophe Lengelé offriront une performance de musique électronique, guitare, visuels et voix, inspirée de la théorie des trous noirs et des forces cosmiques.
À la fin de chaque concert, les discussions post-spectacle permettent aux spectateur[trice]s de poser leurs questions aux artistes. Ceci permet au public de mieux comprendre les œuvres présentées et les démarches artistiques des artistes programmé[e]s dans une perspective d’échange, de partage et de démocratisation des œuvres musicales contemporaines.

“Constellations corporelles” brings together four highly ambitious pieces by artists wielding music, the body and unusual aspects of staging.
Alexis Blais presents a piece for violin viola and speakers placed on the audience’s lap, inspired by the interactions observed between a comedian and his audience.
Gabo Champagne and Rebecca Gray present a piece of musical theater that pushes the emotional limits of the audience, and the physical limits of the singer, by fusing classical singing with performance art.
Jean-Philippe Jullin collaborates with dancer Ariane Levasseur to present an audio-visual performance that explores various relational paradigms where the boundary between artist and machine becomes blurred.
The duo Gabriela Tomé and Christophe Lengelé offer a performance of electronic music, guitar, visuals and voice, inspired by the theory of black holes and cosmic forces.
At the end of each concert, post-show discussions allow spectators to ask the artists their questions. This allows the public a better understanding of the works presented and the artistic approaches of the artists programmed with a perspective of exchange, sharing and democratization of contemporary musical works.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Code d’accès et est adapté par PAN M 360

Création / musique de film

Cameron Carpenter met en musique Le Fantôme de l’Opéra à la salle Raoul-Jobin

par Rédaction PAN M 360

Le Palais Montcalm vous convie à un concert d’exception, où cinéma et grand orgue seront à l’honneur. Le virtuose Cameron Carpenter offrira sa propre trame sonore du film Le Fantôme de l’opéra. Cette œuvre mythique du cinéma muet, inspirée du roman de Gaston Leroux, sera ainsi projetée dans sa version restaurée, avec sous-titres français, et aura droit à un nouveau souffle, grâce au jeu exceptionnel de Carpenter. Né en Pennsylvanie, en 1981, Cameron Carpenter savait déjà interpréter le Clavier bien tempéré de Bach, à l’orgue, du haut de ses onze ans. Il a par la suite non seulement développé une maîtrise et une virtuosité éblouissantes à l’instrument, mais un savoir-faire indéniable de compositeur et d’arrangeur. En 2012, soit un an après avoir présenté son Concerto pour orgue et orchestre en Allemagne, il a obtenu le prix Leonard Bernstein au Schleswig-Holstein Festival. Carpenter a été artiste en résidence au Konzerthaus de Berlin durant la saison 2017–2018, où il a transcrit plus d’une centaine d’œuvres pour orgue, dont la Cinquième symphonie de Mahler. En 2014, il a mis sur pied son International Touring Organ (ITO), un orgue numérique fait sur mesure, qu’il a apporté sur les plus grandes scènes du monde. La pandémie de Covid-19 a mis un frein à ses activités qu’en partie, puisqu’il a joué pour les aînés en confinement, mettant son orgue derrière un camion le temps de 32 concerts sous la devise « All you need is Bach! ». En 2024, c’est en sa compagnie que le Palais Montcalm a célébré les 10 ans du grand orgue, avec un concert mémorable où il notamment interprété les Variations Goldberg et Tableaux d’une exposition.

Palais Montcalm invites you to an exceptional concert where cinema and the grand organ take center stage. Virtuoso Cameron Carpenter will present his own original score to the film The Phantom of the Opera. This iconic work of silent cinema, inspired by the novel by Gaston Leroux, will be screened in its restored version with French subtitles and given new life through Carpenter’s extraordinary playing. Born in Pennsylvania in 1981, Cameron Carpenter was already performing Bach’s Well-Tempered Clavier on the organ at the age of eleven. He went on to develop not only dazzling mastery and virtuosity at the instrument, but also undeniable skill as a composer and arranger. In 2012, one year after premiering his Concerto for Organ and Orchestra in Germany, he received the Leonard Bernstein Award at the Schleswig-Holstein Festival. Carpenter served as artist-in-residence at the Konzerthaus Berlin during the 2017–2018 season, where he transcribed more than one hundred works for organ, including Mahler’s Fifth Symphony. In 2014, he created his International Touring Organ (ITO), a custom-built digital organ that he has brought to the world’s greatest stages. The Covid-19 pandemic only partially slowed his activities: he performed for seniors in lockdown, placing his organ on the back of a truck for 32 concerts under the motto “All you need is Bach!” In 2024, Palais Montcalm celebrated the 10th anniversary of its grand organ in his company, with a memorable concert featuring, among other works, the Goldberg Variations and Pictures at an Exhibition.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Palais Montcalm et est adapté par PAN M 360

jazz / latino / Musiques du Monde

UdeM : Une soirée jazz et musiques du monde à la salle Claude-Champagne

par Rédaction PAN M 360

Avec son riche éventail d’instruments et de traditions musicales, l’Ensemble de musiques du monde de l’UdeM vous convie à une soirée haute en couleur, où le jazz dialogue avec les rythmes d’inspiration latine. Aux confluents de l’improvisation, du groove et des percussions, ce concert mettra en lumière la diversité sonore et la créativité des étudiant·es de la Faculté de musique, guidé·es par leurs professeur·es. L’ambiance festive et chaleureuse de ces soirées pousse souvent le public à se lever et à danser, emporté par l’énergie contagieuse des interprètes. Un véritable voyage musical à la croisée des cultures et des styles, où la scène devient un espace de rencontre et de célébration.

With its rich array of instruments and musical traditions, the Ensemble de musiques du monde de l’UdeM invites you to a vibrant evening where jazz meets Latin-inspired rhythms. At the crossroads of improvisation, groove, and percussion, this concert highlights the sonic diversity and creativity of the Faculty of Music students, guided by their professors. The festive and warm atmosphere of these performances often inspires the audience to get up and dance, swept away by the performers’ contagious energy. A true musical journey at the intersection of cultures and styles, where the stage becomes a space for connection and celebration.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Palais Montcalm et est adapté par PAN M 360

classique / période romantique

Requiem de Brahms – Ensemble Polyphonia de Québec à la salle Raoul-Jobin

par Rédaction PAN M 360

Pour souligner son 25e anniversaire, l’Ensemble Polyphonia de Québec interprétera l’œuvre magistrale Un Requiem allemand de Johannes Brahms dans sa version pour deux pianos, chœur et solistes, sous la direction de madame Louise Marie Pelletier. Ce concert unique offrira également au public l’occasion de savourer quelques pièces incontournables du grand répertoire choral.

To mark its 25th anniversary, Ensemble Polyphonia de Québec will perform the monumental work A German Requiem by Johannes Brahms in its version for two pianos, choir, and soloists, under the direction of Louise Marie Pelletier. This unique concert will also give audiences the opportunity to enjoy several essential works from the great choral repertoire.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Palais Montcalm et est adapté par PAN M 360

baroque / classique

OSM : Les pieds en fête!

par Rédaction PAN M 360

Dans ce récital, le pédalier du Grand Orgue Pierre-Béique sera magistralement dompté par l’organiste Jan Kraybill. Elle vous conduira de l’Allemagne baroque de Bach aux États-Unis de Sowerby, pour une randonnée musicale très originale. À voir et à entendre!

In this solo recital, organist Jan Kraybill showcases her exceptional command of the Grand Orgue Pierre-Béique’s pedalboard, guiding you on a unique musical voyage from Bach’s Baroque Germany to Sowerby’s America. This is something you’ll want to see and hear!

Programme

Jean-Sébastien Bach (attribué à Carl Philipp Emmanuel Bach), Pedal-Exercitium BWV 598 (2 min)
Jean-Sébastien Bach, Prélude et fugue, BWV 532 (10 min)
Gustav Holst, Première suite pour orchestre militaire, op. 28, no 1 : Chaconne (trans. H. G. Ley) (5 min)
Charles Gounod, Marche funèbre d’une marionnette (trans. W. T. Best) (6 min)
Geoffrey Wilcken, The Love Amazing, op. 74, no 1 (7 min)
Libby Larsen, Aspects of Glory : III. Tambourines (4 min)
Charles-Marie Widor, Symphonie pour orgue no 6, op. 42 : II. Intermezzo (6 min’)
Rachel Laurin, Three Short Studies, op. 68 (7 min 30 s)
I. Monologue (pour pédale solo) (3 min)
II. The Flight of the Hummingbird (2 min30’’)
III. The Dialogue of the Mockingbirds (4 min)
Johannes Matthias Michel, Three Jazz Organ Preludes: I. Swing Five « Erhalt uns, Herr » [Garde- nous, Seigneur / Keep us, Lord] (4
min)
Robert Elmore, Rhumba (6 min)
Charles Villiers Stanford, Intermezzo on an Irish Air (“Danny Boy”), op. 189, no 4 (6 min)
Leo Sowerby, Pageant (11 min)

Program

Johann Sebastian Bach (attributed to Carl Philipp Emanuel Bach), Pedal-Exercitium BWV 598 (2 min)
Johann Sebastian Bach, Prelude and Fugue, BWV 532 (10 min)
Gustav Holst, First Suite for Military Band, Op. 28, No. 1: Chaconne (trans. H. G. Ley) (5 min)
Charles Gounod, Funeral March of a Marionette (trans. W. T. Best) (6 min)
Geoffrey Wilcken, The Love Amazing, Op. 74, No. 1 (7 min)
Libby Larsen, Aspects of Glory: III. Tambourines (4 min)
Charles-Marie Widor, Symphony for Organ No. 6, Op. 42: II. Intermezzo (6 min)
Rachel Laurin, Three Short Studies, Op. 68 (7 min 30 s)
I. Monologue (For Solo Pedal) (3 min)
II. The Flight of the Hummingbird (2 min 30 s)
III. The Dialogue of the Mockingbirds (4 min)
Johannes Matthias Michel, Three Jazz Organ Preludes: I. Swing Five “Erhalt uns, Herr” [Keep us, Lord] (4 min)
Robert Elmore, Rhumba (6 min)
Charles Villiers Stanford, Intermezzo on an Irish Air (“Danny Boy”), Op. 189, No. 4 (6 min)
Leo Sowerby, Pageant (11 min)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

gamelan / Musiques du Monde

Faculté de musique de l’UdeM : L’Atelier de gamelan et Giri Kedaton en concert à la salle Claude-Champagne

par Rédaction PAN M 360

Originaire de Java et de Bali, le gamelan est un orchestre de percussions aux sonorités envoûtantes et profondément ancrées dans la culture indonésienne. Fondé par le compositeur José Evangelista, l’Atelier de gamelan de l’UdeM abrite plusieurs instruments traditionnels offerts par le gouvernement indonésien en 1986. Il offre aux étudiantes et aux étudiants une expérience unique d’apprentissage collectif, leur permettant de se connecter à une tradition musicale millénaire et de la faire rayonner ici comme ailleurs. En résidence à la Faculté de musique, l’ensemble Giri Kedaton joue un rôle essentiel dans cette aventure artistique, en partageant avec passion la richesse du répertoire javanais et en insufflant une présence vivante et vibrante à l’Atelier.

Originating in Java and Bali, gamelan is a percussion ensemble whose mesmerizing sonorities are deeply rooted in Indonesian culture. Founded by composer José Evangelista, the UdeM Gamelan Workshop houses several traditional instruments donated by the Indonesian government in 1986. It offers students a unique collective learning experience, allowing them to connect with a millennia-old musical tradition and help it shine both locally and internationally. In residence at the Faculty of Music, the ensemble Giri Kedaton plays an essential role in this artistic journey, passionately sharing the richness of the Javanese repertoire and bringing a vibrant, living presence to the Workshop.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la faculté de musique de l’UdeM et est adapté par PAN M 360

baroque / classique

Clavecin en concert : Larmes de tristesse et de joie à la salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Comme une suite à la parution de son disque Scorrete lagrime mie chez Passacaille en 2024, le tromboniste Maximilien Brisson nous convie à un voyage dans l’Italie du premier Baroque, à travers un programme d’une grande richesse expressive. Entouré de la soprano Myriam Leblanc, du claveciniste Christophe Gauthier, de l’organiste Luc Beauséjour et du luthiste Sylvain Bergeron, il fait revivre des pages rares et saisissantes des Barbara Strozzi, Francesca Caccini, Sigismondo d’India, Giovanni Battista Bovicelli, Lodovico Viadana, Giovanni Bassano et Bartolomeo Barbarino. Un répertoire idéal pour mettre en lumière la virtuosité vocale du trombone, un instrument qui, historiquement, fut sans doute plus que tout autre associé à la voix humaine.

Following the release of his CD Scorrete lagrime mie on Passacaille in 2024, trombonist Maximilien Brisson takes us on a journey to early Baroque Italy, with a programme of great expressive richness. Alongside soprano Myriam Leblanc, harpsichordist Christophe Gauthier, organist Luc Beauséjour and lutenist Sylvain Bergeron, he brings to life rare and striking pages by Barbara Strozzi, Francesca Caccini, Sigismondo d’India, Giovanni Battista Bovicelli, Lodovico Viadana, Giovanni Bassano and Bartolomeo Barbarino. An ideal repertoire to highlight the vocal virtuosity of the trombone, an instrument that, historically, has probably been associated more than any other with the human voice.

Programme/program

Œuvres de/works by Barbara Strozzi, Francesca Caccini, Sigismondo d’India, Giovanni Battista Bovicelli, Lodovico Viadana, Giovanni Bassano et/and Bartolomeo Barbarino

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Bourgie et est adapté par PAN M 360

baroque / période romantique / Piano

Giuseppe Guarrera à la salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Récipiendaire du Deuxième prix et de cinq prix spéciaux au Concours musical international de Montréal en 2017, le pianiste italien alterne Bach et Chostakovitch dans leurs Préludes et fugues respectifs, composés à 200 ans d’écart. Il se tourne ensuite vers Liszt, offrant une rare occasion d’entendre son diptyque faustien, précédé de la grande sonate de Beethoven « Les adieux ».

Italian pianist Giuseppe Guarrera—who won five special awards and Second Prize at the 2017 Concours musical international de Montréal—alternates between Bach’s and Shostakovich’s Preludes and Fugues, composed 200 years apart. The second half offers a rare opportunity to hear Liszt’s set of two Faustian piano pieces in addition to Beethoven’s great “Les adieux” sonata.

Programme

CHOSTAKOVITCH Prélude et fugue n° 19 en mi bémol majeur
J. S. BACH Le clavier bien tempéré, livre I : Prélude et fugue n° 22 en si bémol mineur, BWV 867
CHOSTAKOVITCH Prélude et fugue n° 21 en si bémol majeur
J. S. BACH Le clavier bien tempéré, livre II : Prélude et fugue n° 14 en fa dièse mineur, BWV 883
CHOSTAKOVITCH Prélude et fugue n° 7 en la majeur
J. S. BACH Partita pour violon n° 2 en ré mineur, BWV 1004 : V. « Chaconne » (arr. Busoni)
BEETHOVEN Sonate pour piano n° 26 en mi bémol majeur, « Les adieux »
LISZT
Deux épisodes d’après le Faust de Lenau
    « Le cortège nocturne », S. 513a
    « Méphisto-valse n° 1 », S. 514

Program

SHOSTAKOVICH Prelude and Fugue No. 19 in E-flat major
J. S. BACH The Well-Tempered Clavier, Book I: Prelude and Fugue No. 22 in B-flat minor, BWV 867
SHOSTAKOVICH Prelude and Fugue No. 21 in B-flat major
J. S. BACH The Well-Tempered Clavier, Book II: Prelude and Fugue No. 14 in F-sharp minor, BWV 883
SHOSTAKOVICH Prelude and Fugue No. 7 in A major
J. S. BACH Violin Partita No. 2 in D minor, BWV 1004: V. Chaconne (arr. BUSONI)
BEETHOVEN Piano Sonata No. 26 in E-flat major, “Les adieux”
LISZT
Two Episodes from Lenau’s Faust
    “Midnight Procession,” S. 513a
    “First Mephisto Waltz,” S. 514

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Bourgie et est adapté par PAN M 360

classique / musique contemporaine / post-romantique

OM X SMCQ : jeux de couleurs à la Maison symphonique

par Rédaction PAN M 360

Vert violoncelle, bleu basson, jaune piccolo… Les couleurs de la musique française se déploient comme celles d’une œuvre de Monet ou Gauguin, captant la magie d’un instant, créant une ambiance féerique ou nous transportant vers des contrées lointaines. Avec Ma mère l’Oye, Ravel peint cinq tableaux autour de contes connus, tandis que Mel Bonis évoque un monde onirique et sensuel dans son Rêve de Cléopâtre. C’est ensuite au maître de la mélodie française, Fauré, de nous transporter dans l’histoire fascinante de Pelléas et Mélisande; puis le jeune Bizet démontre dans sa toute première symphonie la grâce, la fougue et la fraîcheur qui caractériseront l’ensemble de son œuvre. Une touche de couleur plus locale et moderne complète ce programme, avec la musique de l’un des plus grands compositeurs québécois, Jacques Hétu, et son Triple concerto, composé en 2001 pour nos solistes invités, le Trio Hochelaga.

Green cello, blue bassoon, yellow piccolo… the vibrant hues of French music unfold like a painting by Monet or Gauguin, capturing fleeting moments of magic, conjuring fairytale worlds and whisking us away to distant lands. Ravel’s Ma mère l’Oye contains five movements inspired by well-known fairy tales, while Mel Bonis evokes a sensual, dreamlike world in her Rêve de Cléopâtre. Fauré, the master of French melody, then immerses us in the spellbinding tale of Pelléas et Mélisande, followed by the youthful brilliance of Bizet’s very first symphony with all the grace, passion and clarity that define his later works. Adding a distinctly modern and local touch to the program is Jacques Hétu, one of Quebec’s greatest composers. His Triple Concerto was written in 2001 for our guests, the Trio Hochelaga.

Programme

Ma mère l’Oye [suite pour piano]
Maurice Ravel
piano
Le rêve de Cléopâtre
Mel Bonis
Triple concerto (2001)
Jacques Hétu
Pelléas et Mélisandre (1898)
Gabriel Fauré
Symphonie en ut majeur (1855), 32:00
Georges Bizet
orchestre

Program

Ma mère l’Oye [suite for piano]
Maurice Ravel
piano
Le rêve de Cléopâtre
Mel Bonis
Triple concerto (2001)
Jacques Hétu
Pelléas et Mélisandre (1898)
Gabriel Fauré
Symphony in C (1855), 32:00
Georges Bizet
orchestra

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société de musique contemporaine du Québec et est adapté par PAN M 360

classique / Création / post-romantique

Les Violons du Roy : Beautés des Amériques à la salle Raoul-Jobin

par Rédaction PAN M 360

Le célébrissime quatuor de Dvořák prendra ici une dimension épique en version pour orchestre à cordes alors que Kerson Leong et Les Violons du Roy unissent de nouveau leur talent et leur fougue dans une complicité qui ne se dément pas. Ils promettent une rencontre électrisante à l’occasion d’une nouvelle œuvre de François Dompierre.

Dvořák’s renowned quartet takes on a more expansive scope in this arrangement for string orchestra, as Kerson Leong and Les Violons du Roy once again combine their talent and energy in a collaboration that remains as strong as ever. They promise an electrifying encounter on the occasion of a new work by François Dompierre.

Programme

H. VILLA-LOBOS
Bachianas brasileiras n° 9
F. DOMPIERRE
Concerto pour violon (création)
J. MONTGOMERY
Strum pour orchestre à cordes
A. DVOŘÁK
Quatuor n° 12 en fa majeur, op. 96 « Américain » (version pour orch. à cordes)

Program

H. VILLA-LOBOS
Bachianas brasileiras No. 9
F. DOMPIERRE
Concerto for violin (creation)
J. MONTGOMERY
Strum for String Orchestra
A. DVOŘÁK
String Quartet No. 12 in F Major, Op. 96 « American » (version for string orchestra)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI! (14H)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI! (19H30)

Ce contenu provient des Violons du Roy et est adapté par PAN M 360

Inscrivez-vous à l'infolettre

Inscription
Infolettre

« * » indique les champs nécessaires

Type d'abonné