pop

Coup de coeur francophone : Maryline Léonard & Rau Ze au Ministère

par Rédaction PAN M 360

Recrutée par la maison de disques Audiogram en 2021, Marilyne Léonard sort un premier extrait, Bateaux, au milieu du printemps. Racontant des histoires personnelles dans son style teinté de désinvolture conjuguant chant et rap, elle propose des chansons aux accents indie pop, apportant un soin particulier aux mélodies.

Recruited by Audiogram in 2021, Marilyne Léonard released her first single, Bateaux, in mid-spring. Telling personal stories in her casual style combining singing and rapping, she offers songs with indie pop accents, bringing a particular care to the melodies.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI

Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.

jazz moderne

Le Festival du monde arabe présente Les Possédés

par Rédaction PAN M 360

Dans cette nouvelle lecture de la création Les Possédés (présentée dans sa première interprétation en 2006), le FMA ouvre la porte obscure du lâcher prise que nos sociétés modernes redoutent, libérant les pulsions dionysiaques de la transe dans l’univers de la musique électronique, fait de démesure, aux cieux extatiques et psychédéliques.

Libérées peu à peu de la raison despote, les cordes se laissent saisir par des vagues pénétrantes, éternellement recommencées. Des rythmes en spirale, des airs éthérés, le souffle d’une mélodie qui se cherche, l’écume de l’être qui déborde, l’auditoire est gagné par l’appel répété de fréquences sonores envoûtantes, comme les falaises sculptées en récifs par le roulis incessant de l’eau qui se jette sur elles. Et voici que l’évidence nous habite, un monde fait de circonvolutions, d’antiennes proclamées en leitmotiv et de syncopes hâtives se dresse autour de notre être ensorcelé.

In this remounting of Les Possédés, which originally premiered in 2006, the FMA invites you to let go of your fears and give in to the Dionysian impulse of trance music, the all-encompassing world of electronica with its ecstatic and psychedelic horizons.

Gradually freed from the tyranny of reason, you’ll be borne on unending waves of rapture. Spiralling rhythms, ethereal tunes, meandering melodies, overwhelming sensations—become transformed by the persistent pulse of bewitching sound frequencies, like river rocks sculpted by the incessant rush of water. A distorted universe where rhythmic leitmotifs and bewildering syncopations envelope and captivate your senses.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival du monde arabe et est adapté par PAN M 360.

folk

Coup de coeur francophone présente Alan Côté

par Rédaction PAN M 360

Auteur-compositeur-interprète et maître-d’œuvre du Festival en chanson de Petite-Vallée, Alan Côté navigue dans le milieu de la chanson depuis plus de 40 ans. Après nous avoir offert Chercher son ours en 2009, il récidive avec Les Vents de travers , un album à découvrir dans le cadre du spectacle qui marquera son lancement le 12 novembre au Lion d’Or. Que porteront Les Vents de travers ? Une poésie qui parle de résilience et d’amour. D’amour de ses proches, bien sûr, mais aussi des personnages marquants qui ont modelé son imaginaire.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

https://youtube.com/watch?v=662AXsQj7VE%3Flist%3DOLAK5uy_mEULKXVfpKAYSnTmpN-0gc45RGXaDb-Rc

Ce contenu provient de coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360.

jazz

Olivier Hébert et le lo-fi octet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Le LoFi Octet est l’idée d’Olivier Hébert. Son parcours unique le fait travailler à la pige comme contrebassiste et tromboniste. Son intérêt pour la structure musicale, particulièrement la musique d’orchestre et le jazz moderne le mène à et à composer et à travailler comme arrangeur. Outre ses propres projets (La Fanfare GRÜV’N BRASS et le LOFI OCTET) ses réalisations comportent des arrangements pour vents et cordes pour divers artistes. En 2012, il signe notamment les arrangements pour le concert conjoint de Valaire et de l’Orchestre Métropolitain sous la direction de Yannick Nézet-Séguin.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

afro-colombien / Balkans

Barka au National

par Rédaction PAN M 360

Dans un extraordinaire chaos festif, BARKA est une célébration de la vie et un appel à l’espoir et la liberté.  Percussions afro-colombiennes, mélodies Balkans, danse et cirque s’entremêlent joyeusement dans un spectacle rempli d’énergie délirante et de richesse auditive, visuelle et sensorielle.

On se retrouve tous dans un bateau. Explorateurs, migrants ou rescapés, peu importe, nous sommes partis. Le périple est commencé, chacun.e. à la recherche de son rêve.  Mais on flotte tous ensemble en mouvement, pendant qu’un grand orage s’annonce à l’horizon.  Nous devrons faire en sorte que le bateau ne coule pas !

POUR ACHETER VOTRE BILLET POUR LE SPECTACLE DE 16H, C’EST ICI!

POUR ACHETER VOTRE BILLET POUR LE SPECTACLE DE 20H, C’EST ICI!

Ce contenu provient du National et est adapté par PAN M 360.

pop

Coup de coeur francophone : Munya & Rayannah au Ministère

par Rédaction PAN M 360

MUNYA a commencé à jouer du piano classique à l’âge de 4 ans jusqu’à son adolescence où elle a commencé à se produire et à étudier l’opéra et les techniques vocales classiques. Elle a lentement affiné sa voix et appris à devenir une « Coloratura » et s’est qualifiée pour plusieurs concours, dont le « Concours de musique canadienne Canimex » à l’âge de 16 ans. Elle interrompt alors son étude de la musique classique et s’intéresse de près au jazz. Elle commence un programme à l’Université de Montréal où elle étudie le jazz et tombe amoureuse des œuvres de Bill Evans, John Coltrane et Nina Simone. Après son séjour à l’université, elle a commencé à collaborer et à faire des tournées en tant que claviériste et choriste avec d’autres artistes montréalais, notamment Alex Nevsky, Philemon Cimon, Ouri et Sterling Grove.

MUNYA began playing classical piano at the age of 4 until her teenage years where she began performing and studying opera and classical vocal techniques. She slowly honed her voice and learned to become a “Coloratura” and qualified for several competitions, including “Canimex Canadian music competition” at the age of 16. She then paused her study of classical music and took a deep interest in Jazz. She began a program at the University of Montreal where she studied Jazz and fell in love with the works of Bill Evans, John Coltrane and Nina Simone. After her University time she began collaborating and touring as a keyboardist and back up singer with other Montreal artists including Alex Nevsky, Philemon Cimon, Ouri, and Sterling Grove.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Munya Music et est adapté par PAN M 360.

Chanson francophone

Coup de cœur francophone : Du Haut des Airs Canada

par Rédaction PAN M 360

Piloté par Yves Marchand et présenté à la Salle Claude-Léveillée dans le cadre du festival Coup de cœur francophone, le spectacle Du Haut des Airs Canada réunit quatre jeunes talents de la chanson pour célébrer la créativité des artistes francophones pancanadiens.

La société pour l’avancement de la chanson d’expression française (SACEF) propose une rencontre inédite entre quatre jeunes interprètes et auteur.trice.s-compositeur-trice.s-interprètes dans le cadre d’une résidence artistique de cinq jours à la Place des Arts. Cette année, le spectacle réunira Véronique Trudel des provinces de l’Ouest, Myriam Arseneau des provinces maritimes, Sophie D’Orléans de l’Ontario, et Philippe Plourde du Québec. Accompagné.e.s de trois musiciens chevronné.s, chacun.e présentera quatre chansons récentes composées par des artistes de sa propre région, créant un portrait instantané de l’expression de la chanson francophone pancanadienne actuelle dans toutes ses déclinaisons.

Dans un espace conçu pour le bonheur que véhicule la chanson francophone, le cœur peut vibrer à une rare magnitude là où les mots et les musiques trouvent leur résonance et leur totale liberté. Pour vous, 16 chansons franco-canadiennes récentes, certaines connues d’autres à découvrir, interprétées par nos voix de demain.

POUR RÉSERVER VOTRE PLACE, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

folk / soul

Coup de coeur francophone présente Mon Doux Saigneur et Arielle Soucy

par Rédaction PAN M 360

Émerik St-Cyr Labbé incarne Mon Doux Saigneur depuis 2014. La force mélodique de son projet musical puise son essence dans les rouages du folk, du desert blues et du country. À cette enveloppante combinaison s’ajoutent un groove captivant et une poésie imagée, qui réconforte par sa simplicité à l’esthétique slacker. Paru au printemps dernier, le troisième album de l’auteur-compositeur-interprète, Fleur de l’âge, est une collection d’hymnes à toutes les formes d’amour.

La douceur qui émane de la musique d’Arielle Soucy possède quelque chose de lumineux et de bienveillant. Cette apaisante fusion entre soul et folk psychédélique, menée par de magnifiques arrangements vocaux, brille sur les deux premiers EP de la chanteuse et multi-instrumentiste, les enveloppants Shame and Waterway et Unresolved Collection. L’artiste proposera sous peu un premier album en français.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

https://bandcamp.com/EmbeddedPlayer/album=2588199315/size=large/bgcol=ffffff/linkcol=0687f5/transparent=true/

Ce contenu provient de coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360.

blues

Cheikh Sidi Bémol au Théâtre Corona

par Rédaction PAN M 360

Des chansons vibrantes, nerveuses à souhait et teintées de blues, telle est la composition de Chouf!, le dernier album de Cheikh Sidi Bémol. Porté par le charisme du talentueux Hocine Boukella, l’album est un appel poignant à l’éveil de nos consciences, une fenêtre sur un monde en proie à la corruption et au fanatisme religieux, tout en incarnant une profonde lettre d’amour au rock’n roll.

C’est en effet dans ce genre que Boukella tire ses racines musicales, et qui est à l’origine de son désir de chanter et de faire crier sa guitare. Évoluant dans les milieux underground algériens qui ne cessent de réinventer les traditions des musiques maghrébines, il fera ses premiers pas sur la scène parisienne sous les couverts du groupe Cheikh Sidi Bémol, traduisant ses inspirations diverses en un style unique qualifié de Gourbi-rock. Mêlant blues, rock, mais aussi chaâbi, gnawa et balades de style celtiques et berbères, ses textes aux multiples langues puisent dans l’humour et le sarcasme pour défier le statu quo et formuler un profond hymne à la liberté.

Fin observateur des luttes politiques, sa musique reste porteuse d’optimisme en exprimant une confiance dévouée à travers une jeunesse avide de liberté et assoiffée de changement. Chouf! est un manifeste électrique, en quête de savoir et tourné vers l’Autre. Teinté d’amour, en particulier pour les femmes, il dévoue deux balades en hommage à leur place dans la société, symbole généreux d’espoir et d’égalité. Un spectacle qui promet d’être exaltant.

Cheikh Sidi Bémol’s latest release, Chouf!, the band offers up dynamic, edgy songs with a heavy dose of blues. Buoyed by the charismatic vocals of the talented Hocine Boukella, this album is a rousing call to action against the forces of corruption and religious fanaticism, while also serving as a sincere love letter to rock ’n’ roll.

With Chouf!, Boukella returns to his musical roots, to what first inspired him to pick up a guitar and raise his voice in song. His career began in Algerian underground circles which saw the reinvention of traditional Maghreb music. Boukella first appeared on the Paris scene as a member of Cheikh Sidi Bémol, channelling his diverse influences into a unique style known as Gourbi Rock. Combining blues and rock with Chaabi, Gnawa, Celtic and Berber idioms, his multilingual lyrics use humour and sarcasm to challenge the status quo through rousing anthems to freedom.

A keen political observer, Boukella’s music remains steadfastly optimistic, brimming with confidence in a younger generation yearning for liberty and hungry for change. Chouf! is an electrifying manifesto, a call for new ideas and a battle hymn for the marginalized. Love—particularly love for women—is a recurring theme throughout, with two of the album’s songs paying tribute to women’s role in society, painting them as selfless symbols of hope and equality. Hocine Boukella puts on an exhilarating show that is sure to inspire.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du monde arabe et est adapté par PAN M 360.

jazz

Jacques Kuba Séguin Quartet joue Mikrokosmos au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Pendant de longs mois, nous habitons de petits espaces chauffés dans lesquels nous vivons en microcosme notre quotidien. Notre perception du temps est plus lente et nos fréquentations, quoique chaleureuses, sont souvent moins spontanées et nombreuses. Cette situation hivernale où l’on vit encabané n’est pas sans rappeler l’étrange année 2020 qui a frappé le monde entier. Notre nordicité et la pause forcée par la pandémie ont inspiré Séguin à explorer les espaces que nous habitons, ceux que nous cachons comme ceux que nous avons redécouverts. La musique devient alors un véhicule, une source d’espoir et un lieu à la fois d’évasion pour l’âme et de retour à soi. Cette relation avec l’intime contraste avec la mondialisation de la situation autant qu’avec la grandeur de l’hiver et sa noirceur qui tombe sur la neige. Mikrokosmos illustre musicalement ce rapport à l’hiver et à l’intime par le biais de pièces inspirées du jazz du nord de l’Europe.

In the small heated spaces where we pass our time during these long months, we live in microcosms. Time often seems to go by slower and our interactions, although warm, are often less spontaneous. Shuttering ourselves away over winter is reminiscent of the bizarre 2020 that hit the world. Our northerness and the pause forced by the pandemic inspired Séguin to explore the spaces we inhabit, those we hide and those we have rediscovered. Music becomes a source of hope, an escape for the soul and a return to oneself. This intimacy contrasts with the globality of the situation as much as with the grandeur of winter and the darkness it brings. Mikrokosmos portrays this relationship with winter and intimacy through jazz-inspired pieces from northern Europe.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

https://open.spotify.com/embed/album/1AP2lTlDvA1nUoUSm6zXVI?utm_source=generator

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

électro / house

Oden & Fatzo à la SAT

par Rédaction PAN M 360

Oden & Fatzo est un trio de musique électronique français se produisant uniquement sur scène. Disposant d’une palette sonore très riche, leur univers se distingue par un mélange de beat house uptempo, de solar minimal, d’electro breakbeat et de UK garage.

Principalement inspiré par le funk, le jazz et le hip-hop, leur projet est riche en influences diverses, qui leur ont permis d’être recrutés par des étiquettes comme Ministry of Sound, Moscow Rec, Salty Nuts, Locus, Hoarder ou Hedzup.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Super! et est adapté par PAN M 360.

arabe

Marwan Khoury à L’Olympia

par Rédaction PAN M 360

Ce chanteur, auteur-compositeur et animateur aux multiples talents est considéré comme l’un des artistes arabes les plus remarquables de notre époque.

Outre les belles chansons de Marwan, il a composé des hits pour des artistes tels que Majida El Roumi, Saber Rebaï, Nawal Al Zoghbi, Assala Nasri, Najwa Karam, Fadl Shaker, Elissa, Carole Samaha, Bassima et Myriam Fares.

Marwan revient au Canada avec une sélection de ses chansons les plus populaires et les plus récentes pour ses amis et fans à Montréal et Mississauga.

This multi-talented singer, songwriter, and composer, and music show host, is considered one of the most notable Arab artists of our time.

In addition to the beautiful songs Marwan delivers in his soulful voice, he has composed hits for artists such as Majida El Roumi, Saber Rebaï, Nawal Al Zoghbi, Assala Nasri, Najwa Karam, Fadl Shaker, Elissa, Carole Samaha, Bassima, and Myriam Fares.

Marwan returns to Canada with a selection of his most popular and newest songs for his friends and fans to enjoy in Montreal and Mississauga.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de L’Olympia et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre