opéra

Fables et légendes – Opéra d’aujourd’hui à la Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Ce concert présente trois créations contemporaines des lauréates du Prix Mécénat 2022, porté par Musique 3 Femmes.

  • Je suis fille de la fille, création d’Analía Llugdar (Montréal/Argentina) et d’Emné Nasereddine, récompensée dans la catégorie «Une œuvre en français» et qui s’inspire de la poésie d’Emné Nasereddine ; 
  • Opéra en 3 légendes, création de la compositrice Alejandra Odgers (Montréal/Mexico) et la librettiste Nicole O’Bomsawin (Odanak, QC) qui évoque les contes traditionnels abénaquis. L’œuvre a été récompensée dans la catégorie «Une œuvre par des créateurs du PANDC» ;
  • Racoon Opéra, …

This concert presents three contemporary creations by the winners of the Prix Mécénat 2022, supported by Musique 3 Femmes.

  • Je suis fille de la fille, created by Analía Llugdar (Montreal/Argentina) and Emné Nasereddine, awarded in the “A work in French” category and inspired by the poetry of Emné Nasereddine;
  • Opéra en 3 légendes, created by composer Alejandra Odgers (Montreal/Mexico) and librettist Nicole O’Bomsawin (Odanak, QC), evokes traditional Abenaki tales. The work won an award in the “A work by STDP creators” category;
  • Racoon Opéra, …


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Groupe Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

baroque

Concert Bourgie : Sa Majes-Théotime

par Frédéric Cardin

Si je ne m’abuse, c’était la première fois que Théotime Langlois de Swarte et son Consort s’arrêtait à Montréal, dimanche dernier à la salle Bourgie. Nous souhaitons ardemment que ce ne soit pas la dernière!

Sous le thème d’un voyage à travers l’Europe dont les étapes étaient liées entre elles par le principe de la Sonate en trio, genre majeur de l’ère baroque, le (très) jeune violoniste et ses compagnons nous ont offert un programme mixte, fait de découvertes (réjouissants Dandrieu, Reali, Eccles et Veracini) et de grands succès du répertoire (Rameau et ses Sauvages, Corelli et Vivaldi et leurs Follia, Bach).

Ce qui frappe chez de Swarte, mais aussi chez ses trois amis (Sophie de Bardonnèche, violon, Hanna Salzenstein, violoncelle, Justin Taylor, clavecin) qui forment ensemble Le Consort, c’est l’autorité avec laquelle ils infusent leurs lectures de ces pièces et l’absolue conviction dans leur démarche interprétative. Celle-ci se caractérise par un souffle énergique totalement communicatif, mais qui ne vire pas à l’esbroufe. La technique est impeccable, rendant chaque note, même les plus éparpillées dans les passages virtuoses, clairement dessinée. La musicalité et la sensibilité sont palpables. Le courant est ininterrompu entre ces jeunes musiciens qui jouent ensemble depuis presque 10 ans. Et pourtant, aucun d’eux n’a plus de 30 ans, exception faite de Justin Taylor qui a un immense 32!

Si j’utilise un terme princier dans le titre de cette chronique, c’est bien pour qualifier la prestation artistique de très haute tenue que Swarte et son ensemble nous ont donnée, et pas pour qualifier une quelconque attitude hautaine. Tout au contraire, Swarte se montre sympathique sans racolage et offre quelques commentaires simples et économes, mais qui résument adéquatement les pièces jouées. Chaque membre du Consort apporte également sa contribution au micro, toujours dans cet esprit de sobriété, mais aussi de sincérité.

Le public de Bourgie a très chaudement manifesté son appréciation. Je pense qu’ils l’ont sentie et il est à espérer que cela leur donnera envie de revenir très vite (et aux programmateurs d’ici de les réinviter)!!

Afrique

Guynard Mungu au Club Ballatou

par Rédaction PAN M 360

Guynard Mungu, surnommé l’Inspecteur ou Inspecto, est un artiste natif de Kinshasa, au Congo, où la musique est profondément enracinée. Issu d’une famille où la passion musicale est partagée, il est déterminé à se démarquer dans l’industrie musicale. Malgré que personne de sa famille n’ait percé dans le marché musical, Guynard poursuit inlassablement son rêve, cherchant toujours l’opportunité de faire briller son talent et d’inscrire son nom dans l’histoire de la musique.

Guynard Mungu, nicknamed l’Inspecteur or Inspecto, is an artist born in Kinshasa, Congo, where music has deep roots. Born into a family with a shared passion for music, he is determined to make his mark in the music industry. Despite the fact that no one in his family has made it in the music business, Guynard relentlessly pursues his dream, always looking for the opportunity to let his talent shine and write his name in music history.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

latino

Forró das Andorinhas au Club Ballatou

par Rédaction PAN M 360

Forró das Andorinhas, littéralement la forró des hirondelles, est un groupe qui tire son nom de la migration des hirondelles noires au Brésil lors de l’hiver et au Canada en été. C’est une réalité qui est partagée par Forró das Andorinhas qui est né de la rencontre de musiciens originaires du Brésil, du Québec et de la Colombie, passionnés du forró pé de serra, soit le forró traditionnel. Dans les soirées dansantes, le groupe présente non seulement les rythmes les plus typiques du forró, du xote, baião, forró e arrasta pé. Le groupe utilise aussi des rythmes tels que le choro et le forró sambado qui étaient très présent dans le forró traditionnel qui sont tombés hors d’usage en fin de 20e siècle.

Forró das Andorinhas, literally the forró of the swallows, is a group that takes its name from the migration of purple martins to Brazil in winter and to Canada in summer. It’s a reality shared by Forró das Andorinhas, born from the meeting of musicians from Brazil, Quebec and Colombia, passionate about forró pé de serra, or traditional forró. At dance parties, the group presents not only the most typical forró rhythms, xote, baião, forró e arrasta pé. The group also uses rhythms such as choro and forró sambado, which were very much a part of traditional forró but fell out of favor at the end of the 20th century.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

pop / R&B

KALLITECHNIS au Centre Phi

par Rédaction PAN M 360

KALLITECHNIS est une autrice-compositrice-interprète, productrice et danseuse montréalaise. Son œuvre, exprimant ses convictions, a été acclamée par Complex, Highsnobiety, Okayplayer, CBC, VICE, HYPEBAE, Clash et bien d’autres. Connue pour sa voix chaude et mélodieuse et ses textes introspectifs, le son de KALLI est tel qu’il est présenté: coloré.

KALLITECHNIS is a Montreal-based singer-songwriter, producer and dancer. Her conviction-driven work has been acclaimed by Complex, Highsnobiety, Okayplayer, CBC, VICE, HYPEBAE, Clash and many others. Known for her warm, melodious voice and introspective lyrics, KALLI’s sound is as she presents it: colorful.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Centre Phi et est adapté par PAN M 360

classique

L’OSM présente Bal d’une nuit d’été ÉCLATÉ – DUO à la Maison symphonique

par Rédaction PAN M 360

L’Orchestre symphonique de Montréal a le plaisir de vous convier à son événement-bénéfice annuel majeur, Le Bal d’une nuit d’été, qui se tiendra le jeudi 6 juin 2024 à la Maison symphonique de Montréal. Cette soirée prestigieuse, placée sous la présidence d’honneur de Monsieur Éric Martel, président et directeur général de Bombardier, vous réserve une expérience inoubliable.

The Orchestre symphonique de Montréal is pleased to invite you to its major annual benefit event, Le Bal d’une nuit d’été, to be held on Thursday, June 6, 2024 at the Maison symphonique de Montréal. This prestigious evening, under the honorary presidency of Mr. Éric Martel, President and CEO of Bombardier, promises an unforgettable experience.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

classique

La majestueuse Symphonie avec orgue de Saint-Saëns à la Maison symphonique

par Rédaction PAN M 360

L’Orchestre symphonique de Montréal clôturera avec brio sa 90e saison lors d’une soirée magistrale où quatre organistes de renom se partageront les claviers du Grand Orgue Pierre-Béique. Shin-Young Lee brillera dans la Toccata festiva de Barber et Isabelle Demers déploiera tout son talent dans la Symphonie concertante de Jongen. Jean-Willy Kunz créera une pièce avec orchestre du compositeur québécois Denis Gougeon tandis qu’Olivier Latry se joindra à l’OSM dans la Symphonie no 3 de Saint-Saëns, un des fleurons du répertoire.

The Orchestre symphonique de Montréal brings its 90th season to a brilliant close with a masterful evening featuring four renowned organists sharing the keyboards of the Grand Orgue Pierre-Béique. Shin-Young Lee will shine in Barber’s Toccata festiva, and Isabelle Demers will display all her talent in Jongen’s Symphonie concertante. Jean-Willy Kunz will premiere a piece with orchestra by Quebec composer Denis Gougeon, while Olivier Latry joins the OSM in Saint-Saëns’ Symphonie no 3, one of the jewels in the crown of the repertoire.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360

expérimental / contemporain

Pop Montréal présente ML Buch + Bénédicte à la Sala Rossa

par Rédaction PAN M 360

ML Buch est Marie Louise Buch, compositrice, productrice, guitariste et chanteur. Après l’EP « Fleshy » en 2017, elle a sorti son premier album acclamé par la critique. « Skinned » sur le label danois Anyines en 2020. « Suntub » est son deuxième album complet, un double album composé de 15 titres, qui sortira en octobre 2023 sur 15 love.

Dans sa pratique compositionnelle, ML Buch esquisse sa musique d’une manière presque architecturale. La matière première est générée par immersion dans le jeu et l’assemblage comme moyen de déclenchant de la magie aléatoire. Ses performances live, tant en solo qu’en groupe, sont reflète son amour pour la combinaison de guitares électriques à 7 cordes en accordages ouverts avec des guitares synthétiques. instruments et expériences électroniques. ML Buch s’est produit notamment à Pitchfork Paris Avant-Garde, Roskilde Festival, Fuchsbau Arts Festival, le son et l’image programme à CPH:DOX, ainsi que dans le cadre du Talking Choir de Laurie Anderson projet. ML Buch a réalisé des travaux commandés au poète Ingvild Lothe et a contribué à des sorties d’artistes comme CTM, Jura et Astrid Sonne, avec qui elle s’est également produite en live.

ML Buch is Marie Louise Buch, composer, producer, guitarist and singer. After the EP “Fleshy” in 2017, she released her critically acclaimed debut album. “Skinned” on Danish label Anyines in 2020. “Suntub” is her second full-length album, a double album featuring 15 tracks, to be released in October 2023 on 15 love.

In his compositional practice, ML Buch sketches out his music in an almost architectural manner. The raw material is generated by immersion in play and assembly as a means of triggering random magic. His live performances, both solo and in groups, reflect his love of combining 7-string electric guitars in open tunings with synthetic guitars. instruments and electronic experiments. ML Buch has performed at Pitchfork Paris Avant-Garde, Roskilde Festival, Fuchsbau Arts Festival, the sound and image program at CPH:DOX, as well as Laurie Anderson’s Talking Choir project. ML Buch has produced commissioned works by poet Ingvild Lothe and contributed to releases by artists such as CTM, Jura and Astrid Sonne, with whom she has also performed live.


Bénédicte est le projet musical du producteur et artiste sonore montréalais Maxime Gordon. Dans sa musique, elle crée et combine soigneusement des synthés planants, des enregistrements de terrain déformés et des échantillons vocaux scintillants pour explorer des moments d’introspection et d’émotion. Elle s’est produite dans des salles et des festivals en Amérique du Nord et en Europe tels que Mutek (Montréal), Eastern Bloc (Montréal), Glory Affairs (Prague) et OIIOIOOI (Stadt Wehlen).

En 2021, elle sort l’EP When It Binds sur Blueberry Records. When It Binds est une collection de chansons qui constitue l’exploration personnelle de Bénédicte sur ce qui se passe après l’établissement d’un lien émotionnel avec quelqu’un.

Bénédicte is the musical project of Montreal producer and sound artist Maxime Gordon. In her music, she carefully creates and combines soaring synths, distorted field recordings and shimmering vocal samples to explore moments of introspection and emotion. She has performed at venues and festivals in North America and Europe such as Mutek (Montreal), Eastern Bloc (Montreal), Glory Affairs (Prague) and OIIOIOOI (Stadt Wehlen).

In 2021, she released the When It Binds EP on Blueberry Records. When It Binds is a collection of songs that constitute Bénédicte’s personal exploration of what happens after an emotional bond has been established with someone.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Sala Rossa et est adapté par PAN M 360

country

Ben Vallée à la Sala Rossa

par Rédaction PAN M 360

Ben Vallée est un auteur-compositeur-interprète country basé juste à l’extérieur de Montréal. Fortement motivé par ses années de travail à classer de vieux disques dans un vieux centre commercial, son écriture associe la tradition de la musique country plus ancienne à l’écriture de chansons contemporaines.

Ben Vallée is a country singer-songwriter based just outside Montreal. Strongly motivated by his years of work filing old records in an old mall, his songwriting combines the tradition of older country music with contemporary songwriting.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Sala Rossa et est adapté par PAN M 360

latino

Forró de Lá au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Le Forró, expression culturelle originaire du nord-est du Brésil, occupe une place significative à travers tout le pays. Ses rythmes traditionnels tels que le « baião », « arrasta pé » et « xote » entraînent danse et chant, portés par les compositions de grands artistes tels que Luiz Gonzaga, Dominguinhos, Anastácia, et d’autres. Lara Klaus, multi-instrumentiste originaire de Recife et profondément imprégnée de cet univers musical, a créé le groupe « Forró de Lá » aux côtés de Rodrigo Simões (guitare et voix), Gabriel Schwartz (flûte, percussions et voix) et Dominique Poirier (accordéon). Ensemble, ils s’engagent à faire rayonner un souffle brésilien à Montréal, offrant ainsi une expérience divertissante au public.

_______________________________

Forró, a cultural expression originating from the northeast of Brazil, holds significant importance throughout the country. Its traditional rhythms such as « baião, » « arrasta pé, » and « xote » inspire dance and song, driven by the compositions of renowned artists like Luiz Gonzaga, Dominguinhos, Anastácia, and others. Lara Klaus, a multi-instrumentalist hailing from Recife deeply immersed in this musical universe, formed the group « Forró de Lá » alongside Rodrigo Simões (guitar and vocals), Gabriel Schwartz (flute, percussion, and vocals), and Dominique Poirier (accordion). Together, they are committed to bringing a touch of Brazilian spirit to Montreal, providing an entertaining experience for the audience.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

bachata

Freddy Anthony au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Freddy Anthony est né à Moca en République Dominicaine, musicien passionné depuis son enfance, il est issu d’une famille de mélomanes. Il a commencé sa carrière à 12 ans à l’académie de musique de Moca et a formé le groupe « Los Amigos ». Installé au Canada depuis 1994, il a été membre de plusieurs groupes de bachata, participant à des événements musicaux majeurs à Montréal et partageant la scène avec des artistes renommés. Leader de son propre groupe, Freddy Anthony y su Sensación Bachatera, il est aujourd’hui une figure incontournable de la scène bachata à Montréal, se produisant sur de grandes scènes et ayant réalisé plusieurs productions à succès.

_____________________________

Freddy Anthony was born in Moca, Dominican Republic, and has been a passionate musician since childhood, coming from a family of music lovers. He began his career at the age of 12 at the Moca music academy, forming the group « Los Amigos ». Settled in Canada since 1994, he has been a member of several bachata groups, participating in major musical events in Montreal and sharing the stage with renowned artists. Leader of his own group, Freddy Anthony y su Sensación Bachatera, he is now a key figure on the Montreal bachata scene, performing on major stages and producing several successful productions.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

afro-rock

Boubé au Club Balattou

par Rédaction PAN M 360

Né au Niger, Boubé a grandi dans le village d’Iferouane (en bordure du désert de Ténéré) qui accueille le plus important festival de musique touareg.

Boubé manie à merveille la guitare et la batterie. Il est auteur compositeur interprète, et son premier album enregistré au Niger s’intitule Issaktan. Sa musique parle de paix , d’amitié et inspire toujours au voyage. Ses mélodies sont parfois plus méditatives, parfois plus blues/rock Certains le surnomment, le Jimmy Hendrix du Sahara à vous de découvrir l’unvivers musical de Boubé .

Born in Niger, Boubé grew up in the village of Iferouane (on the edge of the Ténéré desert), which hosts the world’s biggest Tuareg music festival.

Boubé is an accomplished guitarist and drummer. He is a singer-songwriter, and his first album, recorded in Niger, is entitled Issaktan. His music speaks of peace, friendship and travel. Some call him the Jimmy Hendrix of the Sahara. Discover Boubé’s musical universe.

Translated with DeepL.com (free version)


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient Club Balattou et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre

Inscription
Infolettre

« * » indique les champs nécessaires

Type d'abonné