Neo-soul

OFF Jazz : Jacques Schwarz-Bart au Studio TD

par Rédaction PAN M 360

Jacques Schwarz-Bart a été au centre de plusieurs révolutions musicales : neo soul à côté de D’angelo et Erykah Badu, New Jazz en tant que membre fondateur de Roy Hargrove RH Factor. Il a créé deux nouveaux styles en plein essor: le Gwoka Jazz et le Voodoo Jazz, réunissant la musique jazz avec ses origines afro-caribéennes et spirituelles. L’écriture impressionniste de Jacques, son son puissant et son langage large – à la fois lyrique et angulaire – ont alimenté une présence croissante sur la scène mondiale.

Jacques Schwarz-Bart has been at the center of several musical revolutions: neo soul alongside D’angelo and Erykah Badu, New Jazz as a founding member of Roy Hargrove RH Factor. He created two new, fast-growing styles: Gwoka Jazz and Voodoo Jazz, bringing together jazz music with its Afro-Caribbean and spiritual origins. Jacques’ impressionistic writing, powerful sound and wide-ranging language – both lyrical and angular – have fueled a growing presence on the world stage.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz / rock psychédélique

OFF Jazz : The Plastic Waste Band à Impro Montréal

par Rédaction PAN M 360

Inspiré par l’effondrement environnemental mondial imminent, The Plastic Waste Band cherche à repousser les limites de ce qu’un groupe de jazz peut être. Leur son est né du jazz et de la musique improvisée, mais puise dans diverses influences du rock psychédélique, de la fusion et au-delà. Après la sortie de leur premier album éponyme en 2017, ils ont fait don de tous les profits des ventes de l’album à des organismes de bienfaisance voués à la conservation de l’environnement. Leur deuxième album, CRUSHED, est sorti sur la maison de disques montréalaise Florafone Records en septembre 2019, et leur troisième, Revelations EP, en 2020.

Inspired by the impending global environmental collapse, The Plastic Waste Band seeks to push the boundaries of what a jazz band can be. Their sound is born out of jazz and improvised music, but draws on various influences from psychedelic rock, fusion and beyond. Following the release of their self-titled debut album in 2017, they donated all proceeds from album sales to environmental conservation charities. Their second album, CRUSHED, is out on Montreal-based Florafone Records in September 2019, and their third, Revelations EP, in 2020.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

flamenco

FMA: Roots of flamenco

par Rédaction PAN M 360

Dans cette clôture flamboyante qui fait résonner la thématique de cette 24éme édition, conte musical à la fois chanté et dansé, deux grandes traditions, venues d’Irak et d’Andalousie, s’aventurent avec bravoure et virtuosité pour retrouver les parts communes de leur créativité enchanteresse.

Suivant les traces de cette légende de la musique arabe, cette nouvelle création illustre les mutations des expressions et des disciplines artistiques qui traversent époques et contrées. C’est une odyssée portée par des artistes hors pair, avec en tête de fil, Omar Bashir, oudiste exceptionnel et gardien de l’héritage de son père, Carlos Piñana, espiègle joueur de guitare espagnol, l’un des plus prisés du flamenco, Sidi Bémol, le célèbre musicien et conteur algérien, lui aussi à la lisière des identités culturelles, mais aussi Ana Mochón, chanteuse flamenco à la voix rauque et fiévreuse, Cristobal Muñoz, danseur impétueux, et Miguel Angel Orengo, joueur de cajón aux rythmes entraînants.

In this flamboyant closing to the 24th edition’s theme, a musical tale both sung and danced, two great traditions from Iraq and Andalusia venture with bravery and virtuosity to rediscover the shared aspects of their enchanting creativity.

Following in the footsteps of this legend of Arab music, this new creation illustrates the mutations of artistic expressions and disciplines that cross eras and lands. It’s an odyssey carried by peerless artists, led by Omar Bashir, exceptional oud player and guardian of his father’s legacy, Carlos Piñana, mischievous Spanish guitar player, one of flamenco’s most prized, Sidi Bémol, the famous Algerian musician and storyteller, also on the edge of cultural identities, as well as Ana Mochón, a flamenco singer with a husky, feverish voice, Cristobal Muñoz, an impetuous dancer, and Miguel Angel Orengo, a cajon player with a lively rhythm.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du Monde Arabe et est adapté par PAN M 360

classique arabe

FMA: Tehrani Drom

par Rédaction PAN M 360

Ce spectacle sera l’occasion de révéler la chanteuse iranienne Parisa Karim Molan qui a grandi en Iran et étudié le chant classique. Elle portera, avec son timbre unique, l’émotion propre au déchirement des peuples en exil, où la chaleur des siens et des rencontres fait brûler un feu de musique aux crépitantes harmonies. Se joindra à elle la voix masculine et profonde du talentueux Habib Hoseini, accompagné aux percussions par Ziya Tabassian. Composé de l’accordéoniste Sergiu Popa, du joueur de qanun Naeem Shanwar, de l’altiste Omar Abou Afach et de Noémy Braun, joueuse de sesta corda, un violoncelle à 6 cordes qui lui permet de créer des sons similaires au guembri, au kamancheh ou à la sitar, l’excellent groupe Taraf Syriana ne cesse d’explorer les joyaux de patrimoines immémoriaux, façonnés par les rencontres et les amalgames de multiples peuples et civilisations croisés!

This show will feature the Iranian singer Parisa Karim Molan, who grew up in Iran and studied classical singing. With her unique timbre, she will carry the emotion of the heartbreak of peoples in exile, where the warmth of her own people and the warmth of her encounters make a fire of music burn with crackling harmonies. She will be joined by the deep, masculine voice of the talented Habib Hoseini, accompanied on percussion by Ziya Tabassian. The group is made up of accordionist Sergiu Popa, qanun player Naeem Shanwar, violist Omar Abou Afach and Noémy Braun, who plays the sesta corda, a 6-string cello that creates sounds similar to the guembri, kamancheh or sitar, the excellent group Taraf Syriana never ceases to explore the jewels of immemorial heritages, shaped by the encounters and amalgamations of multiple peoples and civilizations!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du Monde Arabe et est adapté par PAN M 360

jazz

OFF Jazz : Jonathan Lindhorst & Fake Noise à Impro Montréal

par Rédaction PAN M 360

Ne croyez pas tout ce que vous entendez. Fake Noise est plein de notes alternatives. Le groupe raconte une histoire à travers leur musique, criant et gémissant, entraînant le public, les avalants entiers, puis les recrachant. Était-ce vrai ? Peut-être, mais est-ce important ?

Fake Noise est un quatuor qui sonne comme un groupe punk métal perdu dans une école de jazz. Ayant grandi ensemble dans un petit village transatlantique principalement peuplé d’orignaux, d’ours et de saxophones sauvages, les membres du groupe ont eu près de 100 ans cumulés pour développer leurs sons réalistes, fournissant de la lumière dans la chronologie la plus sombre.

Don’t believe everything you hear. Fake Noise is full of alternative notes. The band tells a story through their music, screaming and moaning, drawing the audience in, swallowing them whole, then spitting them out. Was it true? Maybe, but does it matter?

Fake Noise is a quartet that sounds like a punk metal band lost in a jazz school. Having grown up together in a small transatlantic village populated mainly by moose, bears and wild saxophones, the band members have had nearly 100 cumulative years to develop their realistic sounds, providing light in the darkest timeline.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz / Piano

OFF Jazz : Jeff Johnston et Carl Mayotte au Studio TD

par Rédaction PAN M 360

Jeff Johnston, deux fois nominé aux prix Juno, est pianiste de jazz et compositeur de films montréalais. Sa musique a été entendue sur de nombreux projets télévisuels et il a également mis en musique de nombreux films pour l’Office nationale du film du Canada.

Two-time Juno Award nominee Jeff Johnston is a Montreal-based jazz pianist and film composer. His music has been heard on numerous television projects, and he has also scored many films for the National Film Board of Canada.

Grand lauréat du titre Révélation Jazz Radio-Canada 2020-2021, Carl Mayotte est l’un des jeunes bassistes et jazzmen les plus en vogue au Québec et au Canada en ce moment. Ayant commencé sa carrière professionnelle à l’âge de 16 ans et complété une maîtrise en interprétation jazz à l’Université McGill, sa virtuosité et sa versatilité ont été remarquées par plusieurs musiciens et critiques comme le légendaire bassiste Alain Caron ou le Bass Magazine.

Winner of the title Révélation Jazz Radio-Canada 2020-2021, Carl Mayotte is one of the hottest young bassists and jazzmen in Quebec and Canada today. Having begun his professional career at the age of 16 and completed a master’s degree in jazz performance at McGill University, his virtuosity and versatility have been noticed by musicians and critics such as legendary bassist Alain Caron and Bass Magazine.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

flamenco

FMA: Damas-Cordoue, la route des cordes

par Rédaction PAN M 360

Venue de l’héritage lointain des temps glorieux de l’Al-Andalus, la pénétrante musique du oudiste exceptionnel Nazih Borish porte la mémoire des siècles et la délicatesse des cœurs nobles. De Damas jusqu’en Andalousie, l’étendue de ses mélodies profondes convie au voyage. La virtuosité de sa technique porte en elle le souffle des poètes et des troubadours d’antan.

From the distant heritage of the glorious times of Al-Andalus, the penetrating music of exceptional oud player Nazih Borish carries the memory of centuries and the delicacy of noble hearts. From Damascus to Andalusia, the breadth of his profound melodies is an invitation to travel. The virtuosity of his technique carries with it the breath of the poets and troubadours of yesteryear.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du Monde Arabe et est adapté par PAN M 360

jazz / saxophone

OFF Jazz : Lancement d’album pour Evan Shay

par Rédaction PAN M 360

Evan Shay est un saxophoniste, réalisateur, compositeur, photographe et vidéaste basé à Montréal, QC. Originaire de Seattle, à Washington, il a déménagé à Montréal en 2010 où il a terminé ses études de premier cycle et de maîtrise en interprétation jazz à l’Université McGill. Il y étudie avec Remi Bolduc, Chet Doxas, John Hollenbeck, Chris McCann et d’autres. Son premier album solo a été publié en 2014, un EP intitulé Homeward. En 2017, Evan a été nommé parmi les « 35 Best Canadian Jazz Artists Under 35 » par CBC Music. Son groupe Lawful Citizen a sorti un EP éponyme en 2017 et un album Internal Combustion en 2018. En 2019, Shay a assisté au Banff International Workshop in Jazz & Creative Music, où son identité de réalisateur a vraiment commencé à prendre forme, apprenant de personnes telles que HPRIZM, Vijay Iyer, Tyshawn Sorey et Steve Lehman. Le 30 octobre 2020, il a fait paraître son premier album solo New Normal.

Evan Shay is a saxophonist, producer, composer, photographer and videographer based in Montreal, QC. Originally from Seattle, Washington, he moved to Montreal in 2010, where he completed his undergraduate and master’s degrees in jazz performance at McGill University. There he studied with Remi Bolduc, Chet Doxas, John Hollenbeck, Chris McCann and others. His first solo album was released in 2014, an EP entitled Homeward. In 2017, Evan was named one of the « 35 Best Canadian Jazz Artists Under 35 » by CBC Music. His band Lawful Citizen released a self-titled EP in 2017 and an album Internal Combustion in 2018. In 2019, Shay attended the Banff International Workshop in Jazz & Creative Music, where his identity as a filmmaker really began to take shape, learning from the likes of HPRIZM, Vijay Iyer, Tyshawn Sorey and Steve Lehman. On October 30, 2020, he released his debut solo album New Normal.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

OFF Jazz : Julian Gutierrez et Razalaz au Ministère

par Rédaction PAN M 360

Julian Gutierrez est originaire de Holguín, Cuba où il a fait une formation musicale académique du plus haut niveau qui soit. Il est l’héritier d’une tradition musicale familiale. Au début de sa carrière professionnelle, il tourne en Europe, Mexique et aux États-Unis avec le groupe Mezcla puis arrive à Québec l’année 2001. Il a un Baccalauréat en jazz à l’Université de Sherbrooke, puis Maîtrise et Doctorat en jazz à l’Université de Laval, ce qui l’a plongé dans la réalité musicale du Québec, le liant d’amitié avec plusieurs musicien.nes du monde du jazz.

Julian Gutierrez hails from Holguín, Cuba, where he studied music at the highest academic level. He is heir to a family musical tradition. At the start of his professional career, he toured Europe, Mexico and the United States with the group Mezcla, before arriving in Quebec City in 2001. His Bachelor’s degree in jazz from the Université de Sherbrooke, followed by a Master’s and Doctorate in jazz from the Université de Laval, immersed him in the musical reality of Quebec, befriending many musicians from the jazz world.

Olivier Salazar est vibraphoniste, pianiste/claviériste, compositeur et arrangeur originaire de Montréal. Initié dès son plus jeune âge à la musique à l’École secondaire Pierre-Laporte et à l’École des jeunes de l’Université de Montréal, il complète une technique en composition et arrangement jazz au Cégep de St-Laurent. Il finalise enfin son parcours avec un baccalauréat en performance jazz à l’Université McGill (piano et vibraphone). Olivier travaille au sein de la communauté jazz/pop de Montréal en collaborant avec de nombreux artistes tels que The BrooksLa Bottine Souriante, Louis-Jean Cormier, Jacques Kuba Séguin, Émile Bilodeau, Jérôme 50Urban Science et plusieurs autres. Olivier a également eu la chance de travailler avec des artistes internationaux en enregistrant sur le dernier disque de Petula Clark Vu d’ici, et en performant dans un concert de big band avec Dave Holland.

Olivier Salazar is a vibraphonist, pianist/keyboardist, composer and arranger from Montreal. Introduced to music at an early age at École secondaire Pierre-Laporte and École des jeunes de l’Université de Montréal, he completed a degree in jazz composition and arrangement at Cégep de St-Laurent. He then completed a bachelor’s degree in jazz performance at McGill University (piano and vibraphone). Olivier works within the Montreal jazz/pop community, collaborating with artists such as The Brooks, La Bottine Souriante, Louis-Jean Cormier, Jacques Kuba Séguin, Émile Bilodeau, Jérôme 50, Urban Science and many others. Olivier has also had the chance to work with international artists, recording on Petula Clark’s latest album Vu d’ici, and performing in a big band concert with Dave Holland.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

improvisation libre / jazz

OFF Jazz : Ruiqi Wang à Impro Montréal

par Rédaction PAN M 360

Ruiqi Wang Chamber Ensemble est un groupe entièrement féminin composé de voix, piano, basse, batterie et quatuor à cordes. À l’automne 2022, cet ensemble a enregistré 13 morceaux de musique composés et arrangés par Ruiqi. La musique de Ruiqi crée un monde sonore unique et peu qualifiable qui se trouve à l’intersection du jazz et de la musique classique. Puisant des influences de compositeurs tels que Ornette Coleman, Abbey Lincoln, Béla Bartók, Maurice Ravel, John Hollenbeck et Meredith Monk, Ruiqi intègre sa pratique dans Deep Listening développé par Pauline Oliveros, et son héritage dans la musique traditionnelle chinoise dans son style de composition et d’improvisation.

Ruiqi Wang Chamber Ensemble is an all-female group featuring voice, piano, bass, drums and string quartet. In autumn 2022, this ensemble recorded 13 pieces of music composed and arranged by Ruiqi. Ruiqi’s music creates a uniquely unqualified sound world at the intersection of jazz and classical music. Drawing influences from composers such as Ornette Coleman, Abbey Lincoln, Béla Bartók, Maurice Ravel, John Hollenbeck and Meredith Monk, Ruiqi integrates his practice in Deep Listening developed by Pauline Oliveros, and his heritage in traditional Chinese music into his style of composition and improvisation.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

OFF Jazz : Devlin & Lacombe à Impro Montréal

par Rédaction PAN M 360

Devlin & Lacombe est une collaboration interdisciplinaire entre la saxophoniste/multi-instrumentiste Claire Devlin et la batteuse/artiste visuelle Valérie Lacombe. Un prolongement naturel d’une amitié de longue date, ce projet s’inspire du jazz avant-gardiste, et plus spécifiquement de la tradition de duo saxophone/batterie, comme John Coltrane & Rashid Ali, Charles Lloyd & Billy Higgins, et plus récemment Nicole Glover & Nic Cacciopo. Thématiquement, le projet met en vedette deux femmes musiciennes assumées, qui se taillent une place dans une profession dominée par les hommes, se donnant la permission de créer sans réserve, explorant différents instruments et médias, tout en faisant référence à une tradition établie. En août 2022, le duo a sorti leur premier album, Bird Call, qui a été enregistré en direct au Café Résonance.

Devlin & Lacombe is an interdisciplinary collaboration between saxophonist/multi-instrumentalist Claire Devlin and drummer/visual artist Valérie Lacombe. A natural extension of a long-standing friendship, this project is inspired by avant-garde jazz, and more specifically by the tradition of saxophone/drum duo, such as John Coltrane & Rashid Ali, Charles Lloyd & Billy Higgins, and more recently Nicole Glover & Nic Cacciopo. Thematically, the project features two assertive female musicians carving out a place for themselves in a male-dominated profession, giving themselves permission to create without reservation, exploring different instruments and media, while referencing an established tradition. In August 2022, the duo released their debut album, Bird Call, which was recorded live at Café Résonance.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

OFF Jazz : Mathieu Soucy au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Mathieu Soucy est un compositeur de jazz montréalais et fin interprète, dont la marque première est le swing. Son premier album intitulé Recollecting, lancé en novembre 2022, présentait une toute nouvelle musique néo-bop rafraîchissante et bondissante en plus de mettre en vedette des voix phares de la relève jazz canadienne, dont Caity Gyorgy, deux fois récipiendaire du prix Juno pour l’album jazz vocal de l’année. À l’aube de l’enregistrement de son deuxième album, la formation vous prépare une soirée à ne pas manquer.

Mathieu Soucy is a Montreal jazz composer and fine performer, whose primary trademark is swing. His debut album, Recollecting, released in November 2022, featured refreshing, bouncy new neo-bop music and some of Canada’s leading jazz vocalists, including Caity Gyorgy, two-time Juno Award winner for Jazz Vocal Album of the Year. On the eve of recording their second album, the band is preparing an evening not to be missed.


RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient de OFF Jazz et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre