Emmanuelle Bertrand et Pascal Amoyel à la Salle Bourgie
par Rédaction PAN M 360
Deux interprètes extraordinaires, et très appréciés au Québec, nous offrent une rare occasion d’entendre la Sonate dramatique de Rita Strohl, œuvre poétique au souffle lyrique hors du commun, inspirée par la tragédie de Racine Bérénice.
Two extraordinary performers, highly regarded in Québec, offer us a rare opportunity to hear Rita Strohl’s Sonate dramatique, a poetic work of uncommon lyrical magnitude inspired by Racine’s historical tragedy Bérénice.
Pascal Amoyel présente son dernier spectacle musical en hommage à l’un des compositeurs les plus joués au monde. Entre musique et récits biographiques, il nous entraîne avec passion dans une quête palpitante dont le fil conducteur sont les 32 sonates de Beethoven, véritable journal d’une vie… Entrez dans l’intimité de ce génie solitaire, qui, malgré les obstacles, utilisa la musique comme moyen de forger sa propre destinée !
Pascal Amoyel presents his latest musical show honouring one of the most performed composers in the world. Between music and biographical storytelling, he passionately leads us on an exciting quest whose common thread are Beethoven’s 32 sonatas, a true diary of his life… Be drawn into the intimate sphere of this solitary genius, who despite numerous challenges used music as a means to forge his own destiny!
The Gesualdo Six – Motets anglais à la Salle Bourgie
par Rédaction PAN M 360
Un parcours de l’Âge d’or de la polyphonie anglaise durant la Renaissance. Deux siècles de transformations politiques et religieuses qui virent défiler les œuvres d’esprit encore médiéval de Power et de Sheppard, les contrepoints savants de Tallis et de Byrd ainsi que les riches textures de Tomkins et de White.
A journey through the Golden Age of Renaissance English polyphony. Two centuries of political and religious transformations that witnessed the medieval esthetics of works by Power and Sheppard, the sublime counterpoint of Tallis and Byrd, and the rich textures of Tomkins and White.
Benedicte Maurseth et Kiya Tabassian présentent Lumières Nordiques à la Salle Bourgie
par Rédaction PAN M 360
Cette collaboration émane d’un intérêt profond pour l’exploration des sonorités et des gestes musicaux des musiques nordiques. Benedicte Maurseth, virtuose et ambassadrice de la vièle Hardanger, se joint à Constantinople pour créer une musique fortement influencée par la nature et les paysages vastes du Nord, ainsi que par l’évolution des rapports de l’être humain avec cette nature. À travers un dialogue « Nord-Sud », ils peignent ensemble un tableau sonore qui interpelle l’imaginaire et transporte l’auditeur dans des univers raffinés et profonds de bien être.
This collaboration sprung out of a profound interest to explore the sounds and musical gestures of Nordic music. Virtuoso and champion of the Hardanger fiddle, Benedicte Maurseth joins Constantinople to create music strongly influenced by nature and the spectacular landscapes of the North as well as by the evolving relationship of human beings with the natural world. Together, through a « North South » dialogue, they paint a picture-in-sound that engages the imagination and transports the listener into exquisite and profound worlds of well-being.
Guillaume Martineau et Maysun présentent de Bach à Bowie
par Rédaction PAN M 360
En s’inspirant des goûts éclectiques de Jean-Michel Basquiat, ce duo de musiciens improvisateurs s’aventure à déconstruire Bach ou Beethoven et à métamorphoser des chansons de l’avant-pop ou de la new wave.
Inspired by the eclectic tastes of Jean-Michel Basquiat, this duo of improvising musicians ventures a deconstruction of Bach and Beethoven, and a metamorphosis of avant-pop and new wave songs.
Le pianiste David Fray convie l’auditeur à une rencontre musicale hors du commun. Ce récital empreint de passion et de lyrisme est constitué d’œuvres de Schubert et de Liszt parmi les plus virtuoses et poétiques du répertoire, dans des interprétations intimement personnelles.
Pianist David Fray summons the listener to a musical encounter like no other. His recital filled with passion and lyricism presents some of the most virtuosic and poetic works of the repertoire by Schubert and Liszt, in the artist’s intimately personal interpretations.
Chanter en groupe unit les êtres. De la Réforme protestante au mouvement pour la défense des droits civiques aux États-Unis, le chant participe de ce phénomène mystérieux qui fait de la musique une force unificatrice.
Singing together nurtures unity among people. From the Protestant Reformation to the American civil rights movement, the power of song has mobilized nations, cultures, and causes to action, proving that music was, and still is, a unifying force.
Intégrale des cantates de J.S. Bach : Studio de musique ancienne de Montréal
par Rédaction PAN M 360
Nous voici arrivés dans la dernière année d’un périple musical entrepris il y a plus de 8 ans. Ce long et touchant voyage nous aura permis d’entendre plus de 200 œuvres d’une extraordinaire diversité d’expression et de sentiments, constituant à elles seules un prodigieux univers sonore et spirituel.
We come to the end of a musical journey begun more than 8 years ago. This long, soulful voyage has provided us with the opportunity to hear more than 200 works encompassing an extraordinary diversity of expression and feeling. Together and individually, Bach’s sacred cantatas constitute a tremendous sonic and spiritual universe.
Les arrangements inventifs de Lúnasa ont fait entrer la musique acoustique irlandaise dans une nouvelle ère, plaçant le groupe au premier plan de la musique celtique.
Lúnasa’s inventive arrangements ushered Irish acoustic music into a new era, placing this group at the forefront of traditional Celtic music.
The Dead Lecturers à la Salle Bourgie / concert annulé
par Rédaction PAN M 360
S’inspirant de l’œuvre de Basquiat, le groupe The Dead Lecturers imagine, par le biais de la poésie et de la musique, ce que pouvait vivre un jeune artiste noir dans le centre-ville de New York dans les années 1980.
Présenté en anglais.
Inspired by the work of Jean-Michel Basquiat, The Dead Lecturers explore what it means to be a young black artist navigating their way through downtown New York City in the 1980s, through language and musical compositions that are both reflexive and improvisational.
Les Musiciens de l’Orchestre Métropolitain et Emmanuel Pahud à la Salle Bourgie
par Rédaction PAN M 360
Soliste de renommée mondiale et flûte solo de l’Orchestre philharmonique de Berlin, Emmanuel Pahud revient à la Salle Bourgie après 10 ans d’absence, aux côtés de musiciens de l’Orchestre Métropolitain dans un programme varié et chatoyant.
Renowned soloist and Principal Flute of the Berlin Philharmonic Orchestra, Emmanuel Pahud is back at Bourgie Hall alongside musicians of the Orchestre Métropolitain.
Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.
Inscrivez-vous à l'infolettre
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.