Fondé par le saxophoniste Yves Turgeon en 2011, le Big Band’YT a joué environ 90 spectacles en 9 ans. Il s’agit d’un Big Band regroupant 5 saxophonistes, 4 trombonistes, 4 trompettistes, 1 pianiste, 1 guitariste, 1 bassiste et 1 batteur. Bien que 17 jouent à la fois, près de 80 musicien(ne)s professionnel(le)s différents ont déjà joué dans au moins une des 60 prestations du Big Bandyt Orchestre en un peu plus de 6 ans !
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-354
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Saxophoniste, compositrice et chef d’orchestre basée à Montréal, Christine Jensen a voyagé partout dans le monde avec sa musique.
Honorée du prix Oscar Peterson en 2017 au Festival international de Jazz, elle a aussi été récipiendaire, entre autres, de deux prix Juno pour ses enregistrements avec son orchestre de jazz.
Cette année, elle est de retour avec un nouveau projet dans une formule quartet, entourée de trois musiciens de talent : Steve Amirault (piano), Adrian Vedady (contrebasse) et Jim Doxas (batterie). Le Christine Jensen Quartet a sorti son nouvel album Day Moon le 16 juin 2023 sous l’étiquette Justin Time Records.
Montreal-based saxophonist, composer and conductor Christine Jensen has traveled the world with her music.
Honored with the Oscar Peterson Award in 2017 at the International Jazz Festival, she was also the recipient of two Juno Awards for her recordings with her jazz orchestra.
This year, she is back with a new project in a quartet formula, surrounded by three talented musicians: Steve Amirault (piano), Adrian Vedady (double bass), and Jim Doxas (drums). The Christine Jensen Quartet released its new album Day Moon on June 16, 2023, under the label Justin Time Records.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
C’est en juin 2022 que le Annie Dominique Quintet lance son troisième album nommé Réfléchir la nuit.
Les membres de l’élite du jazz montréalais qui participent à ces derniers sont Jean-Nicolas Trottier, trombone, Jonathan Cayer, piano, Sébastien Pellerin, contrebasse, Alain Bourgeois, batterie, et, Annie Dominique, saxophone ténor, clarinette basse et flûte traversière, qui signe la composition et les arrangements de toutes les pièces.
L’interprétation et la technique des instrumentistes sont sans pareil. Le regroupement de ces musiciens ayant chacun une carrière florissante donne une personnalité particulière à chacune des pièces et transmet une émotion forte grâce à leur jeu délicat et précis. Un jazz moderne songeur et rêveur, empreint d’une belle maturité et d’une sensibilité déconcertante.
In June 2022, Annie Dominique Quintet released her third album, Réfléchir la nuit.
The elite members of Montreal jazz who participate in these are Jean-Nicolas Trottier, trombone, Jonathan Cayer, piano, Sébastien Pellerin, double bass, Alain Bourgeois, drums, and, Annie Dominique, tenor saxophone, bass clarinet and flute, which signs the composition and arrangements of all the pieces.
The interpretation and technique of the instrumentalists are unparalleled. The grouping of these musicians each with a flourishing career gives a particular personality to each piece and transmits a strong emotion thanks to their delicate and precise playing. A dreamy modern jazz, imbued with a beautiful maturity and a disconcerting sensitivity.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Le programme comprend des arrangements de chansons folkloriques ukrainiennes, ainsi que de la musique originale de Bogdan Gumenyuk. Il présentera des instruments traditionnels ukrainiens – la sopilka, la plate-forme et le trembita – et les présentera dans des cadres de jazz. La musique est inspirée et dédiée à son pays natal, l’Ukraine.
The program consists of arrangements of Ukrainian folk songs, as well as original music by Bogdan Gumenyuk. It will feature traditional Ukrainian instruments – the sopilka, the rig, and the trembita — and showcase them in jazz settings. The music is inspired by, and dedicated to, his native country, Ukraine.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Imaginez si vous pouviez vous transporter dans l’univers et visiter toutes les planètes et étoiles, au-delà même du système solaire. Bien que l’expérience réelle ne puisse pas se vivre physiquement, Postcards From The Cosmos de Mark Nelson Trio vous propose d’illustrer musicalement certains endroits de l’univers bizarre et impensable.
Accompagné de l’interprète et pianiste Andrew Boudreau et du contrebassiste Levi Dover, deux talentueux et sensibles musiciens qui vous fourniront des palettes sonores à l’infini. Venez voyager à travers l’espace et le temps, le temps d’une soirée.
Imagine if you could transport yourself to the universe and visit all the planets and stars, even beyond the solar system. Although the experience cannot be lived physically, Postcards From The Cosmos by Mark Nelson Trio offer you to musically illustrate some places of the bizarre and unthinkable universe. Accompanied by performer and pianist Andrew Boudreau and bassist Levi Dover, two talented and sensitive musicians who will provide you with endless sound palettes. Come and travel through space and time for an evening.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Bellbird est un nouveau collectif de musiciens montréalais. Leur instrumentation unique de deux bois, basse et batterie leur permet d’explorer des paysages sonores qui font allusion à l’harmonie sans être limités par elle. La musique de Bellbird est inspirée par les sons de la nature et l’expérience partagée entre les humains et les autres. Les compositions originales de chaque membre du groupe mettent en valeur leurs diverses influences, y compris le jazz, l’avant-garde et la musique folklorique.
Bellbird is a newly formed collective of Montreal-based musicians. Their unique instrumentation of two woodwinds, bass, and drums allows them to explore sonic landscapes that allude to harmony without being restricted by it. Bellbird’s music is inspired by the sounds of nature and the shared experience between humans and other-than-humans. Original compositions by each band member showcase their diverse sets of influences, including jazz, avant-garde, and folk music.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Chaque spectacle du LeCypherX est totalement unique, repoussant les limites du futur du hip-hop. Ce live band crée des prestations dynamiques, dramatiques et sans arrêt dans le moment, tout en gardant la piste de danse en action et inspirant l’imagination. Avec chaque prestation, une virtuosité instrumentale et vocale du plus haut degré est exposée, des solos de guitare flamboyants aux raps freestyle épiques.
Every LeCypherX show is totally unique, pushing the boundaries of the future of hip-hop. This live band creates dynamic and dramatic endless sets on the fly, all while keeping the dancefloor moving and the imagination racing. With every performance, instrumental and vocal virtuosity of the highest degree are on display, from blazing guitar solos to epic freestyle raps.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-354
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Les mardis Big Band avec Benjamin Deschamps au Dièse Onze
par Rédaction PAN M 360
Benjamin Deschamps est un saxophoniste et compositeur reconnu par ses pairs de la scène canadienne de jazz, mais également par l’industrie culturelle. Il a entre autres été nommé « Révélation Radio-Canada Jazz » en 2017-2018, puis a remporté le Grand Prix TD du Festival international de Jazz de Montréal en 2019. Son esprit grégaire l’amène à collaborer avec plusieurs ensembles tels le Rachel Therrien Quintet, Odd Lot (Jacques Kuba Séguin), le Joe Sullivan Big Band, L’Orchestre National de Jazz de Montréal et le JazzLab Orchestra (Effendi) avant de plonger tête première dans ses projets de composition. Du trio au sextet, il joue avec des géométries variables pour donner la couleur plus adéquate à chaque œuvre. Deschamps s’est établi comme un incontournable de la scène jazz canadienne avec ses 3 premiers albums. Il a présenté sa musique avec succès aux quatre coins du Canada, faisant la tournée de plusieurs festivals de jazz au pays et en France.
It was through his classical music background that Benjamin Deschamps discovered jazz to finally make it his own. Although he cumulates artistic mediums (he is a flutist, clarinetist and arranger), it is his talents as a saxophonist and composer that have put him in the spotlight. His gregarious spirit led him to collaborate with several ensembles such as the Rachel Therrien Quintet, Odd Lot (Jacques Kuba Séguin), the Joe Sullivan Big Band, the Orchestre national de jazz de Montréal and JazzLab Orchestra (Effendi) before diving headfirst into his own projects. From trio to sextet, he plays with variable ensemble sizes to give the most fitting touch to each work.Benjamin is recognized by his peers in the Canadian jazz scene, but also by the cultural industry. He was named “Révélation jazz Radio-Canada” in 2017-2018, and won the TD Grand Prize at the Festival international de Jazz de Montréal in 2019.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-354
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Les jam sessions avec Alex Bellegarde et son trio sont devenus un pignon hebdo du jazz montréalais. Vous y croisez les grands noms du jazz d’ici et d’ailleurs, ainsi que la relève. La première partie, Bellegarde son trio et invités présentent les pièces qui les inspirent et dans lesquelles l’improvisation a toute sa place. Le jam prend tout son envol dans la deuxième partie et se poursuit des fois tard dans la nuit. Les intrépides viennent se frotter aux démons de la scène ou créativité, spontanéité et générosité sont au menu!
Alex Bellegarde’s dynamic Tuesday jam session has become one of Montreal’s hippest weekly jazz events. The first set fires up with Bellegarde and his trio, playing host to a range of well known talents from the Montreal scene as well as musicians from out of town. The jam opens in the second set, to any jazz musician with the confidence to step up and play… there’s an unspoken rule though: « If you can’t keep up, you shouldn’t be on stage ». A great place to play and chill… the jam continues on into the early hours !
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Natif de Victoria, en Colombie-Britanique, Al McLean habite la ville de Montréal depuis 1995. Depuis 2002, il enseigne le saxophone à l’Université McGill. Parmi ses expériences professionnelles significatives, il a fait partie du quartet Brian Hurley et du sextet Joe Sullivan. Avec le Vic Vogel Big Band, il a joué comme soliste. Avec le Joe Sullivan Big Band, il a agit à titre de compositeur et arrangeur. Il a joué et avec un nombre considérable de musiciens provenant d’univers musicaux différents tels que : Susan Anton, Offenbach, Herb Ried, Boule Noir, Lenny White, Tyler Mitchell, George Garzone et Slide Hampton. Pour son premier enregistrement titré «Personnel Transit», Al consolide son enracinement au jazz acoustique. Les célèbres improvisations d’Al ont été décrites comme « a fluid, masterful account of the entire lineage of the tenor saxophone ».
A native of Victoria, British Columbia, Al McLean has resided in Montreal since 1995. He is a sought-after freelance saxophonist, and professor saxophone at McGill University. Al McLean is long time member of the Brian Hurley Quartet, Joe Sullivan Sextet, Josh Rager Sextet, and featured soloist, composer, and arranger for the Joe Sullivan Big Band, and the Vic Vogel Big Band, and has performed and recorded worldwide with countless artists of every style of music, including Susan Anton, Offenbach, Herb Ried, Boule Noir, Lenny White, Tyler Mitchell, George Garzone, and Slide Hampton.Al has fortified his roots in acoustic jazz with his first and long-awaited quartet recording “Personal Transit”, to be released on September 19th, 2008. Al McLean’s improvisations have been described as “a fluid, masterful account of the entire lineage of the tenor saxophone”.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Le Altsys Jazz Orchestra, fondé par la cheffe d’orchestre et saxophoniste Jennifer Bell et le trompettiste compositeur Bill Mahar, se spécialise dans les œuvres canadiennes originales et les œuvres moins connues de la tradition des orchestres de jazz. L’orchestre compte dans ses rangs des musiciens de jazz indépendants parmis les plus sollicités de Montréal, dont plusieurs sont eux-mêmes chefs d’orchestre, éducateurs et compositeurs à part entière. Ces musiciens sont réunis par un désir mutuel de perpétuer et de nourrir la tradition de l’orchestre de jazz.
Altsys Jazz Orchestra, founded by conductor/saxophonist Jennifer Bell and trumpeter/composer Bill Mahar, specializes in original Canadian works and lesser performed works from the jazz orchestra tradition. Altsys serves as a vehicle for Bill Mahar who has premiered more than a dozen compositions with the orchestra. The orchestra counts among its ranks some of Montreal’s busiest freelance jazz musicians, many of whom are bandleaders, educators and composers in their own right. These musicians are brought together by a mutual desire to perpetuate and nurture the jazz orchestra tradition.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-3543
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Reconnu comme l’un des saxophonistes les plus talentueux de la scène mondiale, 18e récipiendaire du Prix Oscar Peterson qui souligne la qualité de son art et sa contribution exceptionnelle au développement du jazz canadien, Yannick Rieu fait partie de ces musiciens en constante évolution. Il aborde la musique sous des angles multiples par le biais de ses projets acoustiques et électroniques, l’improvisation demeurant la pierre angulaire de sa démarche. Musicien intense et intuitif, le saxophoniste ténor/soprano et compositeur obéit à sa propre philosophie de vie, sans aucun compromis : c’est un créateur en constante recherche musicale qui veut donner un sens à sa musique.
Recognized as one of the most talented jazz saxophonists in the world, Yannick Rieu is the recipient of the 18th Oscar Peterson Award, acknowledging his outstanding musicianship and exceptional contribution to the development of Canadian jazz. His music is best defined by its constant evolution. Through his acoustic and electronic projects, he tackles music from multiple angles, while improvisation remains the cornerstone of his artistry. Always intense and intuitive, he plays tenor and soprano saxophone, obeying his own philosophy, without any compromise. As a creative artist, he constantly aims at giving sense to his music.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-354
Ce contenu provient du Dièse Onze et de Yannick Rieu et est adapté par PAN M 360.
Inscrivez-vous à l'infolettre
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.