jazz

Christine Jensen Quartet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Née à Sechelt, en Colombie-Britannique, Christine Jensen a grandi à Nanaimo, parmi des musiciens canadiens très connus : Phil Dwyer, Diana Krall, guitariste de blues, David Gogo et sa sœur Ingrid. La collection de disques de sa mère et l’influence de ses professeurs la font pencher pour le jazz. Son premier amour était le piano ; son style fut influencé par de grandes vedettes de jazz comme Oscar Peterson et Bill Evans.

Pendant ces dernières années, Jensen a fait le parcours de la scène jazz canadienne et internationale. Elle fait connaître sa musique aux spectateurs du Pérou, de l’Argentine, du Chili, du Danemark, du Mexique, de la Suède, de la Turquie, et aussi de Haïti. En 2007, elle a joué avec son quartette chez Dizzy’s Club au Centre Lincoln à New York ainsi qu’au Festival « Discover Jazz » à Burlington. Elle fait des apparitions partout au Canada et elle enregistre fréquemment des projets et des concerts pour CBC et sa musique est diffusée sur les ondes d’Espace-Musique à Radio-Canada.

Christine Jensen was born in Sechelt, British Columbia, in 1970, growing up in Nanaimo among some of Canada’s finest musicians, including Phil Dwyer, Diana Krall, blues guitarist, David Gogo, and her sister Ingrid. Her pianist/mother raised her daughters on music, exposing them to everything from Chopin to Broadway to Big Bands. Jensen’s first love was the piano, developing an individual style influenced by great jazz musicians such as Oscar Peterson and Bill Evans.

The past few years have kept Jensen busy on the international stage, taking her music to India, Peru, Argentina, Chile, Denmark, Mexico, Sweden, Turkey, and Haiti. In 2007, she performed with her quartet at Dizzy’s Club at Lincoln Center, as well as at Burlington’s “Discover Jazz” Festival. Jensen is frequently heard across the country live in concert on CBC radio and Radio-Canada’s
Espace-Musique.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Christine Jensen et est adapté par PAN M 360.

blues / jazz

Mike Gauthier Trio au Dièse Onze – Lancement d’album

par Rédaction PAN M 360

L’approche expressive du guitariste Michael Gauthier est conforme à la philosophie de Aaron Copland: «La musique doit être aussi simple que possible mais pas plus simple». Improvisateur autodidacte, les prouesses de Gauthier comme artiste lui ont permis de jouer auprès de nombreux musiciens de renom international. Son style musical évoque la voix humaine et est influencé par les guitaristes Kenny Burrell, Grant Green et Robert Johnson, et par les chanteurs Ray Charles et Jimi Hendrix. Ses compositions incorporent des rythmes dansants, des conversations lyriques et une touche de blues.

Michael Gauthier’s soulful approach to the jazz guitar follows Aaron Copland’s philosophy: «Music should be as simple as possible but no simpler.» A self-taught improviser, Gauthier’s prowess as a performer has placed him on stage with numerous internationally known jazz stars. His playing style evokes the human voice and is influenced by guitarists Kenny Burrell, Grant Green, and Robert Johnson, and singers Ray Charles and Jimi Hendrix. His compositions incorporate dancing rhythms, lyrical conversations and a touch of blues.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Mike Gauthier et est adapté par PAN M 360.

funk / hip-hop

Les Mercredis Funk avec #LeCypher au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Chaque spectacle du URBAN SCIENCE #LECYPHER est totalement unique, repoussant les limites du futur du hip-hop. Ce live band crée des prestations dynamiques, dramatiques et sans arrêt dans le moment, tout en gardant la piste de danse en action et inspirant l’imagination. Avec chaque prestation, une virtuosité instrumentale et vocale du plus haut degré est exposée, des solos de guitare flamboyants aux raps freestyle épiques.

Every URBAN SCIENCE #LECYPHER show is totally unique, pushing the boundaries of the future of hip-hop. This live band creates dynamic and dramatic endless sets on the fly, all while keeping the dancefloor moving and the imagination racing. With every performance, instrumental and vocal virtuosity of the highest degree are on display, from blazing guitar solos to epic freestyle raps.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient d’Urban Science et est adapté par PAN M 360.

jazz

Mardis Big Band au Dièse Onze – Benjamin Deschamps

par Rédaction PAN M 360

Benjamin Deschamps s’est établi comme un incontournable de la scène jazz canadienne avec ses trois premiers albums. Il a présenté sa musique avec succès aux quatre coins du Canada, faisant la tournée de plusieurs festivals de jazz au pays et en France. Il cumule les médiums artistiques : il est flûtiste, clarinettiste et arrangeur, mais ce sont ses talents de saxophoniste et compositeur qui le mettront sur la sellette.

It was through his classical music background that Benjamin Deschamps discovered jazz to finally make it his own. Although he cumulates artistic mediums (he is a flutist, clarinetist and arranger), it is his talents as a saxophonist and composer that have put him in the spotlight. 

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!


Ce contenu provient de Benjamin Deschamps et est adapté par PAN M 360.

jazz

Kim Richardson Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

La discographie de Kim Richardson à titre de choriste se chiffre à un impressionnant 500 albums! Étant très impliquée comme choriste auprès de plusieurs artiste depuis tant d’années, ce n’est qu’en 2006 que le public peut enfin apprécier son oeuvre de soliste avec un premier disque intitulé Kaléidoscope. En 2011, Kim nous offre Mes amours, un deuxième album entièrement en français avec une touche jazz. 

Encore à ce jour, Kim prête sa voix à plusieurs formations, évènements et spectacles.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Kim Richardson et est adapté par PAN M 360.

jazz

Yannick Rieu Génération Quartet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Pour son nouvel opus, « Génération Quartet », Yannick Rieu revient en formule quatuor (piano, contrebasse, batterie et saxophones). Un pied dans la tradition jazz, l’autre dans l’innovation, ce groupe se caractérise par la grande cohésion de ses membres, qui explorent, dialoguent et échangent ensemble. Outre la spontanéité débridée, l’énergie collective est une autre grande force de ce quartet. La musique qu’ils partagent est empreinte de poésie, de mystère et de beauté, évoque l’expérience humaine et spirituelle sous tous ses aspects.

For his new opus, « Generation Quartet », Yannick Rieu returns to a quartet formula (piano, double bass, drums and saxophones). One foot in the jazz tradition, the other in innovation, this group is characterized by the cohesion of its members, who explore, dialogue and exchange with each other. In addition to the unbridled spontaneity, the collective energy of this group shines through. The music they share is imbued with poetry, mystery and beauty, evoking the human and spiritual experience in all its aspects.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Randy Cole et est adapté par PAN M 360.

Jean-Michel Pilc Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Menant une riche carrière internationale depuis de nombreuses années, le pianiste Jean-Michel Pilc dépasse le cadre du jazz, captivant tous les publics avec ses performances viscérales et hautement originales. Il a travaillé avec Harry Belafonte comme directeur musical et pianiste et a joué en duo avec la légendaire Jessye Norman. Lors de ses performances en tant que soliste ou pianiste en trio, Jean-Michel improvise et fusionne le jazz, le classique et la chanson, avec une grande invention mélodique et rythmique, un toucher magique, et une technique exceptionnelle

Praised for his improvisations, pianist and composer Jean-Michel Pilc has performed with numerous jazz giants including Roy Haynes, Billy Hart, Michael Brecker, Dave Liebman, Jean Toussaint, Marcus Miller, John Abercrombie, and the Mingus Dynasty & Big Band,among others. 

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Jean-Michel Pilc et est adapté par PAN M 360.

jazz

Samuel Blais Quartet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Samuel Blais remporte ses premiers concours de musique classique dès l’âge de 15 ans. Après 3 ans d’études au Conservatoire de musique de Montréal, il termine un Baccalauréat en jazz à l’Université McGill, suivit d’une Maîtrise à la prestigieuse école Manhattan School of Music à New York. Après 3 années passées à New York, il s’est produit avec des musiciens de renommé mondiale dans le domaine du jazz tels que David Liebman, Greg Osby, Jim Black, Larry Grenadier, Donny McCaslin, Ari Hoenig, David Binney, et plusieurs autres. Nommé « Révélation Jazz 2011-2012” par Radio-Canada, il s’est produit un peu partout aux États-Unis et au Canada, de même qu’en France, en Allemagne, en Belgique, au Mexique et à Hong Kong. 

Recently awarded with the « Jazz Revelation for 2011-2012 by Radio-Canada » Samuel Blais has won several classical music competitions starting around age 15. He studied at the Montreal Conservatory of Music for 3 years after which he moved on to Jazz at McGill University where he completed a bachelors degree in Jazz Performance which led him to continue his musical education at the prestigious Manhattan School of Music in New York, obtaining a Masters degree in Jazz Performance.  The 3 years he spent in New York allowed him to perfect his art and to perform with worldwide renown musicians such as Greg Osby, David Liebman, Jim Black, Larry Grenadier, Nate Smith, Donny McCaslin, Jamie Baum, Ari Hoenig, Terri Lyne Carrington etc. Samuel Blais performed extensivly in the USA and Canada, as well as in France, Belgium, Mexico and Hong Kong.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Samuel Blais et est adapté par PAN M 360.

jazz

Carlos Jimenez Quintet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Guitariste de jazz et compositeur, Carlos Jiménez est un musicien très actif dans le milieu du jazz montréalais. Au cours des quinze dernières années, Carlos a participé et collaboré en tant que guitariste, mais aussi en tant qu’arrangeur, compositeur et producteur à plusieurs projets musicaux. De plus, il s’est produit aux côtés de grands noms du jazz montréalais et canadiens tel que Ranee Lee, Joe Sullivan Big Band, Remi Bolduc et Ron Di Lauro. Sa polyvalence et son style créatif font de lui un guitariste de premier choix pour divers ensembles.

Jazz guitarist and composer, Carlos Jiménez is a very active musician on the Montreal jazz scene. In the past few years, he has shared the stage with some of the most expressive names of Canadian jazz such as Josh Rager, Jean-Nicolas Trottier, Dave Watts, Jessica Vigneault, Vanessa Rodrigues, Fraser Hollins, Joel Miller, Frank Lozano, Daniel Lessard, Kevin Dean, Andre White, Joe Sullivan, Rémi Bolduc, Brian Hurley, Eric Harding and Steve Amirault. His versatility and ability to play various styles on both electric and classical instruments has made him a first choice guitarist for various projects.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Carlos Jimenez et est adapté par PAN M 360.

Thomas Carbou et Rachel Bonneau au Dièse Onze : Lancement d’album

par Rédaction PAN M 360

Avec le projet Quelque chose de nous, Rachel et Thomas nous convient à une relecture de classiques de la chanson québécoise (et certains de la chanson française), avec l’idée de ne surtout pas imiter, mais plutôt de donner une nouvelle couleur à ces chansons qui ont une grande place dans le coeur du public.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Thomas Carbou & Rachel Bonneau et est adapté par PAN M 360.

jazz

Le FIJM présente Marianne Trudel Trio avec Morgan Moore et Robbie Kuster au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Marianne Trudel est pianiste, compositrice, improvisatrice, et arrangeuse. Artiste généreuse et attachante, véritable dynamo sur la scène de musique instrumentale québécoise et canadienne, elle a démontré maintes fois ses talents et son sens aiguisé de la créativité. Sa musique, qui transporte et émeut, peut difficilement être cataloguée, ce qui en fait une de ses forces. À la fois sophistiquée et accrocheuse, authentique et unique, elle témoigne de son regard ouvert sur l’univers infini de la musique.

Marianne Trudel is a multi-talented pianist, composer, improvisor, and arranger. A generous and engaging artist, a veritable powerhouse in Quebec and Canada’s instrumental music scene, Marianne Trudel has presented multiple artistic projects that not only bring her considerable skills to the fore but also her keen sense of creativity. At once energetic and passionate, her music cross-cuts a wide swath of musical interests. Her moving, spellbinding music is not easily labelled, one of its many strengths. At once sophisticated and catchy, authentic and unique

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Marianne Trudel et du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Le Festival international de jazz présente Marc Copland Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Marc Copland est un trésor musical reconnu. Au cours de la dernière décennie, il a été un pilier des groupes du regretté guitariste John Abercrombie et du légendaire bassiste Gary Peacock. Au cours de sa carrière, il a joué avec James Moody et Herbie Mann, ainsi qu’avec ses propres groupes – des groupes comprenant des musiciens comme Abercrombie, Peacock, Ralph Alessi, Joey Baron, Randy Brecker, Bob Berg, Dennis Chambers, Drew Gress, Billy Hart et Bill Stewart. Marc est arrivé à Montréal en 2006, où il a rencontré le bassiste local Adrian Vedady. De cette rencontre est née une amitié musicale et personnelle, et d’autres concerts au Canada ont suivi au fil des ans.

Le résultat heureux pour le public montréalais des 2 et 3 juillet au Dièse Onze est qu’il n’entendra pas seulement un pianiste extraordinaire, mais un véritable ensemble qui sait faire de la musique en toute harmonie.

Marc Copland is a recognized musical treasure. In the last decade he was a mainstay in the bands of the late guitarist John Abercrombie, and legendary bassist Gary Peacock. His career has included stints with James Moody and Herbie Mann, as well as his own bands—bands including musicians like Abercrombie, Peacock, Ralph Alessi, Joey Baron, Randy Brecker, Bob Berg, Dennis Chambers, Drew Gress, Billy Hart, and Bill Stewart. Marc first came to Montreal in 2006, where he met local bass player Adrian Vedady. From this meeting a musical and personal friendship grew, and more gigs in Canada ensued over the years.

The happy result for Montreal audiences this July 2nd and 3rd at Dièse Onze is that they won’t just be hearing an extraordinary pianist; they will hear a real ensemble that knows how to make music together.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre