Ce Malien bambara chante en kabyle, vit en Kabylie et… s’inscrit même dans le sillon de la nouvelle culture amazigh. En Algérie, dans le Maghreb, en Afrique et dans toutes les diasporas africaines, Chee se construit un auditoire de masse à vitesse grand V.
Installé dans les montagnes de Kabylie, ce jeune artiste natif de Manantalli (partie sud-ouest du Mali), Cheick Tidiane Coulibaly de son vrai nom, vit en zone autochtone algérienne depuis 2018. Très rapidement il a été accepté par la communauté kabyle, il en est aujourd’hui une vedette locale… en voie de devenir internationale. Très beau gosse aux dreadlocks éloquents, jeune homme élégant aux costumes flamboyants, Chee est la nouvelle coqueluche de Tizi-Ouzou, ville des montagnes kabyles, située à 130 kilomètres d’Alger.
Ce qui séduit chez Chee au sein de sa société d’accueil, c’est son soutien de la culture kabyle algérienne, son respect pour les luttes émancipatoires des peuples berbères en Afrique du Nord et dans le Sahel, opprimés depuis un millénaire, colonisés tour à tour par les Arabes et les Occidentaux (France, Italie, Espagne) jusqu’aux années 60, après quoi la culture arabe a dominé l’Algérie au détriment des communautés désireuses de maintenir leur langue et leur culture d’origine.
Rappelons aux non-Africains que les Berbères constituent les peuples autochtones d’Afrique du Nord, répartis dans une zone s’étendant du Maroc à l’oasis de Siwa en Égypte (axe est-ouest), de la Méditerranée au fleuve Niger (axe nord-sud). Ainsi donc, les Kabyles sont berbères et cet artiste bambara est désormais l’un des leurs.
Chee parle la langue kabyle avec un accent bambara, il souhaite métisser en chansons sa culture d’origine à sa culture d’adoption, tout en adaptant ses fusions au goût du jour – hip-hop, soul-pop, reggaeton.
« Il est possible de faire quelque chose avec des artistes d’ici et de tisser des liens entre eux et leurs confrères maliens, ivoiriens, sénégalais, guinéens, etc. », a-t-il confié au magazine Jeune Afrique – dont certaines données factuelles sont reprises dans ce texte.
Qui, au fait, le contredira?