Alt Folk / Indie Pop / Indie Rock

Coup de coeur francophone : Bibi Club au Quai des brumes

by Rédaction PAN M 360

Avec son Feu de garde, Bibi Club parcourt territoires sensibles et physiques, traverse inconforts et obstacles avec une radicalité bienveillante, intense et crue. Les flammes, entretenues avec soin par les « bibis », comme s’entend l’attachement de ceux.lles qui ont croisé leur route, éclairent, réconfortent, animent. Les braises diffusent une énergie communicative, une chaleur qui protège contre les engelures d’un hiver aride finalement traversé.

With Feu de garde, Bibi Club explores sensitive and physical territories, moving through discomforts and obstacles with a caring, raw intensity and radical spirit. The flames, carefully tended by the “bibis, just like the attachment felt by those who have crossed their path, shine, comfort, and enliven. The embers radiate a contagious energy, a warmth that shields against the frostbite of a barren winter, ultimately overcome.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Jazz / Pop-Rock

Joe Jackson au Théâtre Maisonneuve

by Rédaction PAN M 360

Voyez Joe Jackson à Montréal avec son nouvel album Hope and Fury, une soirée qui s’annonce inoubliable entre grands succès et nouvelles chansons.
Avec plus de quatre décennies de carrière, Joe Jackson demeure l’un des artistes les plus polyvalents et respectés de la scène musicale. De son album culte Look Sharp! à son œuvre primée aux Grammy Awards Symphony No.1, Joe Jackson ne cesse de repousser les frontières du rock, de la pop et du jazz.

Don’t miss Joe Jackson live in Montreal with a brand-new album, Hope and Fury, for an evening of unforgettable songs and masterful musicianship.
With a career spanning over four decades, Joe Jackson remains one of the most versatile and accomplished artists in modern music. From his breakthrough Look Sharp! to the Grammy-winning Symphony No. 1, Jackson has continually reinvented himself across pop, rock, and jazz.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360

Baroque / classique / musique de film

Les Violons du Roy : Les Violons à Rome, de Corelli à Nino Rota à la salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Corelli y a forgé le concerto grosso, Respighi en a célébré la beauté et Nino Rota y a signé d’innombrables musiques de films. Pour Handel, Rome a eu une importance déterminante alors qu’il était jeune compositeur, même si son opéra consacré au plus célèbre empereur romain a été composé à Londres. Un concert hommage à la Ville éternelle qui sera l’occasion des débuts de la contralto Rose Naggar-Tremblay et du jeune chef Kyrian Friedenberg avec Les Violons du Roy.

Rome is where Corelli developed the concerto grosso, where Respighi was inspired while celebrating its beauty, and where Nino Rota composed countless film scores. For Handel, Rome played a decisive role during his early career, even though his opera about the most famous Roman emperor was composed in London. This tribute to the Eternal City will mark the debut of contralto Rose Naggar-Tremblay and young conductor Kyrian Friedenberg with Les Violons du Roy.

Programme

A. CORELLI
Concerto grosso en fa majeur, op. 6 n° 6
G.F. HANDEL
Extraits de Giulio Cesare in Egitto, HWV 17
O. RESPIGHI
Il tramonto pour voix et cordes
N. ROTA
Concerto pour cordes

Program

A. CORELLI
Concerto grosso in F Major, Op. 6 No. 6
G.F. HANDEL
Excerpts from Giulio Cesare in Egitto, HWV 17
O. RESPIGHI
Il tramonto for voice and strings
N. ROTA
Concerto for strings

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Violons du Roy et est adapté par PAN M 360

classique / Contemporary

Voces boréales : Du Saint-Laurent vers le large à la Chapelle Notre-Dame-de-Bon-Secours

by Rédaction PAN M 360

À l’occasion du 490ᵉ anniversaire du voyage de Jacques Cartier, Voces Boreales célèbre le Saint-Laurent, ce fleuve mythique qui traverse notre histoire et notre imaginaire. Au cœur du programme, la création du quatrième mouvement de Sea Dreams du compositeur canadien Peter-Anthony Togni, une œuvre inspirée par le souffle et la majesté du fleuve, qui évoque ses légendes et sa beauté intemporelle. De ses rives, le voyage s’élance vers le large. La programmation s’ouvre sur Miniwanka (The Moments of Water) de R. Murray Schafer, hommage poétique à l’eau et aux voix des dix langues autochtones nord-américaines, tissant un pont entre nature, mémoire et culture. Un concert qui invite à naviguer entre histoires, rêves et mélodies, à sentir le fleuve vibrer à travers la musique.

On the occasion of the 490th anniversary of Jacques Cartier’s voyage, Voces Boreales celebrates the Saint-Laurent, a legendary river that flows through our history and imagination. At the heart of the program is the premiere of the fourth movement of Sea Dreams by Canadian composer Peter-Anthony Togni, a work inspired by the breath and majesty of the river, evoking its legends and timeless beauty. From its shores, the journey sets sail toward the horizon. The program also features Miniwanka (The Moments of Water) by Canadian composer R. Murray Schafer, a poetic tribute to water and the voices of ten North American Indigenous languages, weaving a bridge between nature, memory, and culture. A concert that invites you to navigate stories, dreams, and melodies, and to feel the river resonate through the music.

Programme/program

Peter-Anthony Togni – Sea Dreams
R. Murray Schafer (1933-2021) – Miniwanka (The Moments of Water)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Voces boréales et est adapté par PAN M 360

Alternative Rock / hommage / Post-Punk

Taverne Tour : Les Freaks de Montréal (un bummage à Lucien Francoeur) + Enfants Sauvages à La Sala Rossa

by Rédaction PAN M 360

Enfants Sauvages (21h30)

Dignes rejetons de la planète Basse-Ville élevé.e.s à la distorsion et au rock’n’roll. Mauvais garnements de ruelles, insolents et indomptables, nous crachons au visage un punk-garage-hardcore poétiquement incisif.

Worthy offshoots of the planet Low City, raised on distortion and rock’n’roll. Street-bred troublemakers, insolent and untamable, we spit a poetically incisive punk-garage-hardcore straight in your face.

Les Freaks de Montréal (un bummage à Lucien Francoeur) (22h30)

Le mythique groupe, formé en 1971 change la donne de l’univers musical au Québec avec ses trois albums déferlés entre ’74 et ’76. Une poésie de ruelle, crue, réelle, sur fond de rocaille sophistiquée et cinglante. En 2005, l’ami de longue date Ron McGregor reforme le groupe autour du guitariste OG Jacques Racine et son chanteur/poète Lucien Francoeur. Le collectif étoilé allie des membres de Voïvod, GrimSkunk, Groovy Aardvark, Tricky Woo, entre Aut’ et enregistre Chansons d’Épouvante. Une relecture collaborative des morceaux les plus marquants du répertoire. Ce Best Of servira de célébration vivante entre freaks de toutes générations partout en province pour les quinze années à suivre. 2025. Les Freaks de Montréal se regroupent pour rendre bummage à ses deux capitaines disparus à quelques jours d’intervalle en 2024.. Ils seront accompagnés d’invité.es brillants et scintillants, ‘teindus’ chacun à leur manière par l’influence de la musique et le propos hors piste de ce fauve indomptable du rock québecois, devenu légende.

The mythical band, formed in 1971, changed the course of Quebec’s musical universe with three albums released between ’74 and ’76. Alleyway poetry, raw and real, set against a backdrop of sophisticated, biting rock. In 2005, longtime friend Ron McGregor reformed the band around original guitarist Jacques Racine and its singer/poet Lucien Francoeur. The star-studded collective brought together members of Voïvod, GrimSkunk, Groovy Aardvark, Tricky Woo, Aut’Chose and more, and recorded Chansons d’Épouvante: a collaborative re-reading of the most striking pieces from the catalog. This Best Of became a living celebration among freaks of all generations across the province for the next fifteen years. 2025. The Freaks of Montreal reunite to pay tribute to their two captains, who passed away just days apart in 2024. They will be joined by brilliant, dazzling guests, each marked in their own way by the music and the off-the-rails vision of this untamable beast of Quebec rock, now a legend.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Taverne Tour et est adapté par PAN M 360

classique / Contemporary

SMCQ : Dialogues intergénérationnels – Carte blanche à Cristian Gort à la salle Pierre-Mercure

by Rédaction PAN M 360

Pour le dernier concert de sa série hommage spéciale 60e anniversaire, la SMCQ donne carte blanche au chef titulaire de l’Ensemble de la SMCQ, Cristian Gort, dans un programme qui, à l’instar de l’ensemble de sa saison, met en synergie les œuvres de plusieurs générations de compositeurs. Ce programme comportera notamment une création d’une commande de la SMCQ au compositeur Frédéric Lebel. Un concert qui s’annonce fascinant et explosif!

For the final concert of its special 60th-anniversary tribute series, the SMCQ is giving carte blanche to the Ensemble de la SMCQ’s principal conductor, Cristian Gort, in a program that, like the season as a whole, brings together works by several generations of composers. The program will include the world premiere of a new SMCQ commission from composer Frédéric Lebel. A concert that promises to be fascinating and explosive!

Programme

Circuits parallèles (2007), 16:00
Nicolas Gilbert
flûte, hautbois, clarinette, basson, cor, trompette, 2 pianos, 2 percussions, 2 violons, alto, violoncelle et contrebasse
Commande: SMCQ
Manipulation (2022), 9:00
Florence M Tremblay
flûte, clarinette, percussions, piano, violon et violoncelle
Accident (Tombeau de Grisey) (2004), 15:00
John Rea
2 clarinettes, cor, trompette, trombone, percussions, piano, 2 violons, alto, violoncelle et contrebasse
Commande: Festival MNM — Société Radio-Canada (SRC), Festival Présences — Radio France
De la fougue (2026), 15:00
Frédéric Le Bel
piano, flûte, hautbois, clarinette, basson, cor, trompette, trombone, percussions, 2 violons, alto, violoncelle et contrebasse
Création
De la texture (2007), 17:00
Philippe Leroux
flûte, clarinette, guitare, percussions, piano, violon, alto et violoncelle

Program

Circuits parallèles (2007), 16:00
Nicolas Gilbert
flute, oboe, clarinet, bassoon, horn, trumpet, 2 pianos, 2 percussions, 2 violins, alto, cello and double bass
Commission: SMCQ
Manipulation (2022), 9:00
Florence M Tremblay
flute, clarinet, percussion, piano, violin and cello
Accident (Tombeau de Grisey) (2004), 15:00
John Rea
2 clarinets, horn, trumpet, trombone, percussion, piano, 2 violins, viola, cello and double bass
Commission: Festival MNM — Société Radio-Canada (SRC), Festival Présences — Radio France
De la fougue (2026), 15:00
Frédéric Le Bel
piano, flute, oboe, clarinet, bassoon, horn, trumpet, trombone, percussion, 2 violins, alto, cello and double bass
Premiere
De la texture (2007), 17:00
Philippe Leroux
flute, clarinet, guitar, percussion, piano, violin, alto and cello

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société de musique contemporaine du Québec et est adapté par PAN M 360

chanson française / hommage

Les années Joe Dassin par Clément Courtois à la salle Claude-Léveillée

by Rédaction PAN M 360

Clément Courtois est un chanteur à la voix puissante et chaleureuse. Il vous invite à redécouvrir les grands succès de Joe Dassin dans une formule acoustique.

Clément Courtois, a singer with a voice both powerful and warm, invites you to journey through the timeless songs of Joe Dassin, reimagined in an intimate acoustic setting.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360

Blues / Folk Pop / Vocal Jazz

Festival International de Jazz de Montréal : Melody Gardot à la salle Wilfrid-Pelletier

by Rédaction PAN M 360

Melody Gardot est une musicienne dotée d’une sensibilité et d’un équilibre rare et remarquable. C’est une chanteuse dont la voix est immédiatement reconnaissable, caractérisée par une délicatesse envoûtante et une précision émotionnelle pénétrante. C’est une compositrice dont les mélodies définissent un équilibre entre économie lyrique et ampleur luxuriante et passionnée. C’est une artiste qui maîtrise l’utilisation du studio, se forgeant une identité musicale tout en expérimentant diverses approches d’enregistrement et styles musicaux, produisant des albums d’une cohérence étonnante — une réussite qui a commencé dès le tout début de sa carrière. Parmi les innombrables chanteurs présents sur la scène musicale actuelle, seuls quelques-uns ont atteint ces trois sommets musicaux. Vingt ans après avoir lancé sa carrière, Melody Gardot fait aujourd’hui partie du cercle très fermé de ces artistes rares, dont la musique a eu un impact populaire et a séduit le grand public.

Melody Gardot is a musician of rare and remarkable sensitivity and balance. She is a singer whose voice is instantly recognizable, distinguished by haunting delicacy and penetrating, emotional precision. She is a songwriter whose melodies define an equilibrium of lyrical economy and lush, passionate sweep. She is a recording artist who has mastered the use of the studio, crafting a musical identity while experimenting in various recording approaches and musical styles, producing albums of astonishing consistency — an achievement that began at the very outset of her career. Of countless vocalists on the scene today, there are but a handful who attained all three of these musical peaks. Twenty years since she launched her career, Melody Gardot today sits in the top tier of this rare company, a singer whose music has achieved popular impact and won mainstream appeal.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360

Avant-Garde / Contemporary / Traditional

Code d’accès : Traces à la salle Joseph-Rouleau

by Rédaction PAN M 360

Codes d’accès clôt sa saison 2025-2026 avec un programme d’œuvres qui se penchent sur différentes sortes de traces.
Dominique Lafortune s’inspire de la gestuelle propre à la calligraphie japonaise pour la composition de sa pièce, basées sur des œuvres de la calligraphe Wada Fumi.
Alexandra Gorlin-Crenshaw présente une pièce pour piano et théâtre qui explore les formes de hantise intergénérationnelle émotive, psychologique et physique.
Noé Petit Bohnert recrée à la clarinette les chants des oiseaux qui marquent son imaginaire sonore.
À la fin de chaque concert, les discussions post-spectacle permettent aux spectateur[trice]s de poser leurs questions aux artistes. Ceci permet au public de mieux comprendre les œuvres présentées et les démarches artistiques des artistes programmé[e]s dans une perspective d’échange, de partage et de démocratisation des œuvres musicales contemporaines.

Codes d’accès closes its 2025-2026 season with a program of works that examine different kinds of traces.
Dominique Lafortune’s composition is inspired by the gestures of Japanese calligraphy, based on works by calligrapher Wada Fumi.

Alexandra Gorlin-Crenshaw presents a piece for piano and theater that explores emotional, psychological and physical forms of intergenerational haunting.
On the clarinet, Noé Petit Bohnert recreates the bird songs that shape his sonic imagination.
At the end of each concert, post-show discussions allow spectators to ask the artists their questions. This allows the public a better understanding of the works presented and the artistic approaches of the artists programmed with a perspective of exchange, sharing and democratization of contemporary musical works.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Code d’accès et est adapté par PAN M 360

Subscribe to our newsletter