Ouverture des portes: 1h
Tallah Brash [DJ Set]
Doors: 1 am
Tallah Brash [DJ Set]
POUR RÉSERVER VOTRE PLACE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Ouverture des portes: 1h
Tallah Brash [DJ Set]
Doors: 1 am
Tallah Brash [DJ Set]
POUR RÉSERVER VOTRE PLACE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Portes : 22h00
Spectacle: 23h00
Mistaken for Wayne (23h00)
Will Powers (23h45)
FauXcils (00h30)
Doors: 10 pm
Show : 11 pm
Mistaken for Wayne (11 pm)
Will Powers (11:45 pm)
FauXcils (00:30 pm)
POUR ACHETER VOTRE PASSE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Portes : 21h30
Spectacle: 22h30
Cure-Pipe (22h30)
La Poexe (23h15)
Doors: 9:30 pm
Show : 10:30 pm
Cure-Pipe (10:30 pm)
La Poexe (11:15 pm)
POUR ACHETER VOTRE PASSE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Portes : 21h00
Spectacle: 22h00
Cosmophone (22h)
vice E Roi (22h45)
Makenzie (23h30)
Doors: 9 pm
Show : 10 pm
Cosmophone (10 pm)
Vice E Roi (10:45 pm)
Makenzie (11:30 pm)
POUR ACHETER VOTRE PASSE, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Avec sa voix pénétrante qui donne un souffle poignant au répertoire de la musique levantine, Abo Gabi se fait le troubadour passionné d’une Palestine prisonnière d’un sort scélérat. Au cœur de ce champ de ruines, il érige sa voix puissante pour célébrer la vie triomphante face à l’adversité et à la mort. Dans une cérémonie effervescente, génératrice de joie et de félicité, le chanteur fait découvrir la Palestine de bout en bout au public.
The musical standard-bearer of a Palestine held captive by tragedy, Abo Gabi injects an urgent poignancy into his performances of Levantine repertoire. In this moving show , Gabi’s powerful voice cuts through the devastation unfolding on the screens around him, offering a tour of Palestine that celebrates life and insists on joy, even in the face of adversity, violence and death.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360
Portes : 22h00
Spectacle: 23h00
Dominique Way (23h)
Chiara Savasta (23h30)
HALO (00h00)
Malko (00h00)
Doors: 10 pm
Show : 11 pm
Dominique Way (11 pm)
Chiara Savasta (11:30 pm)
HALO (00:00)
Malko (00:00 pm)
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient de M pour Montréal et est adapté par PAN M 360
Pour cette création du 25ème FMA, chants soufis, Cantique des cantiques, psaumes et grands poèmes du sacré se croisent aux frontières ultimes du céleste. Serviteurs du divin, la chanteuse Dorsaf Hamdani et le chœur Deus Ex Machina unissent leur voix d’un souffle mélodieux pour transcender, par l’ivresse et l’extase, les fractures d’un monde toujours en proie aux perditions terrestres. Dans la lignée des grandes créations du FMA autour du sacré, ce concert entame un nouveau chapitre d’explorations où chaque tradition de musique sacrée accepte de renoncer à un brin de sa souveraineté pour mieux s’offrir à l’autre.
In this show created specially for the FMA’s 25th anniversary, Sufi songs, the Song of Solomon, psalms and sacred poetry come together at a celestial crossroads. Dorsaf Hamdani and the Deus Ex Machina choir join forces to put their voices in service to the divine, in an intoxicating and ecstatic performance that seeks to heal a world in the throes of earthly perdition. Following in the footsteps of the FMA’s great sacred music concerts, this event begins a new chapter of exploration, a loosening of traditions that embraces a spirit of openness to the Other.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360
L’ultime légende de la musique chaâbi algérienne envoûte le public en faisant vibrer le répertoire de ses chansons les plus immortelles.
Ce virtuose du mandole à la voix suave et allègre, a renouvelé le genre en lui insufflant une énergie sans pareille. Sa musique évoque avec passion le souvenir lointain d’une Andalousie mythique, source d’une éternelle inspiration.
Don’t miss this opportunity to see the living legend of chaabi in a concert of his most beloved songs. This velvet-voiced virtuoso of the Algerian mandole is credited with modernizing the chaabi genre with his unique and dynamic sound. Chaou’s music evokes distant memories of a mythical Andalusia, a timeless source of artistic inspiration.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360
Dans ce spectacle à fleur de peau, la chanteuse et guitariste d’origine égyptienne invoque mélodies lancinantes et synthétiseurs pour accoucher d’un univers poétique tendrement déjanté. Un rendez-vous immanquable pour les amoureux de la scène pop arabe indépendante.
This Egyptian-born singer and guitarist combines soulful melodies with whimsical synth soundscapes for a haunting and lyrical style that has made her a star of the alternative Arab pop scene.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360
Chaâbi revisité, jazz manouche, et chansons engagées! Le chanteur compositeur algérien Amine Chibane déploie une tapisserie musicale où langues du monde, rythmes et genres s’entremêlent avec une harmonie fougueuse pour mieux célébrer Amour et Liberté. Sa voix, chaleureuse et rassembleuse, se fait l’écho de ce peuple algérien qui a su inspirer au monde la soif d’une émancipation souveraine.
An evening of inspirational song, infused with chaabi and manouche jazz! Algerian singer-songwriter Amine Chibane unfurls a musical tapestry that weaves together a diversity of languages, rhythms and genres, for a colourful celebration of love and freedom. Chibane’s warm, enticing vocals embody the spirit of the Algerian people, whose fight for independence inspired the world.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360
La surprenante Compagnie Rassegna ouvre une brèche entre les rives de la Méditerranée pour faire surgir des paysages sonores où le profane touche à la musique sacrée, la musique savante à celle populaire, dans un dialogue exquis entre Nord et Sud à travers plusieurs siècles.
The extraordinary Rassegna Company takes their audience on a tour of the Mediterranean, with a blend of secular and sacred music that gives rise to fascinating soundscapes. Classical and popular idioms meet in an exhilarating dialogue between north and south, spanning centuries of tradition.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360
La soirée d’ouverture du 25ème FMA, dédiée aux merveilles et aux douceurs oubliées de la Palestine, lève le rideau sur la merveilleuse chanteuse palestinienne Nai Barghouti, en première à Montréal. Cantatrice à la voix lumineuse et éthérée, elle insuffle aux répertoires classique et contemporain arabes une âme à la fois profonde et légère. Sa technique de Naistrumentation incorpore les envolées d’improvisations du jazz aux mélodies orientales, en usant de sa voix comme d’un instrument qu’elle fait retentir avec nuance et dextérité.
The opening night concert of the 25th FMA features the Montréal debut of the celebrated Palestinian singer Nai Barghouti, as she explores the wonders and forgotten splendours of Palestine. Renowned for her luminous, angelic vocals, Barghouti infuses classical and contemporary Arab music with a deeply soulful and irresistibly ethereal sound. Her unique NaiStrumentation technique layers jazz improvisations with Arab melodies, employing her voice as a musical instrument in an impressive display of agility and control.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!
Ce contenu provient du Festival du monde arabe de Montréal et est adapté par PAN M 360