chanson keb franco / hommage

La Grande Veillée du 2 Pierrots au Studio-Cabaret

by Rédaction PAN M 360

Le 2 Pierrots est de retour pour faire revivre au public des moments inoubliables avec son spectacle « La grande veillée du 2 Pierrots » qui vient souligner la sortie de son plus récent album portant le même nom. Fidèle à ses habitudes, la légendaire boîte à chanson a pour but de faire danser et chanter sur les airs des chansons québécoises et francophones les plus connues et aimées. De Paul Piché aux Cowboys Fringants en passant par Les Colocs, le spectacle met en lumière la riche histoire musicale du Québec de façon festive comme le 2 Pierrots avait l’habitude de le faire chaque soirée dans son établissement de l’époque à Montréal. Avec un groupe de 4 musiciens sur scène qui accompagnent Carl Cadorette (longtemps chansonnier au 2 Pierrots) de et de la chanteuse Raffy, « La grande veillée du 2 Pierrots » offre une occasion aux nostalgiques de renouer avec l’endroit et à ceux qui n’ont jamais eu la chance d’y aller d’expérimenter un party comme seule cette boîte à chanson peut offrir.

Le 2 Pierrots is back to bring the audience unforgettable moments with its show La grande veillée du 2 Pierrots, marking the release of its most recent album bearing the same name. True to its traditions, the legendary boîte à chanson aims to get people dancing and singing along to the most well-known and beloved Quebec and French-language songs. From Paul Piché to Les Cowboys Fringants, via Les Colocs, the show highlights Quebec’s rich musical history in a festive way, just as Le 2 Pierrots used to do every night at its former Montreal venue. With a group of four musicians on stage accompanying Carl Cadorette (longtime chansonnier at Le 2 Pierrots) and singer Raffy, La grande veillée du 2 Pierrots offers nostalgics a chance to reconnect with the place and those who never had the opportunity to go there a chance to experience a party like only this boîte à chanson can offer.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Espace St-Denis et est adapté par PAN M 360

Celtic

Celtic Woman – A New Era au Théâtre St-Denis

by Rédaction PAN M 360

CELTIC WOMAN – A NEW ERA promet d’être une fusion envoûtante de tradition intemporelle et de narration moderne, un hommage captivant au pouvoir durable de la musique irlandaise et aux talents extraordinaires des interprètes. Le public peut s’attendre à une soirée inoubliable et énergique, marquée par des harmonies célèbres et à couper le souffle, des compositions originales émouvantes et une virtuosité instrumentale portée par les quatre artistes irlandaises exceptionnelles, accompagnées de danseurs irlandais et d’un ensemble complet interprétant les instruments emblématiques celtiques, dont la cornemuse, le bodhrán et les flûtes et cornemuses irlandaises.

CELTIC WOMAN – A NEW ERA promises to be an enchanting fusion of timeless tradition and modern storytelling, a captivating tribute to the enduring power of Irish music and the extraordinary talents of its performers. Audiences can expect an unforgettable and energetic evening, marked by famous and breathtaking harmonies, moving original compositions, and instrumental virtuosity carried by four exceptional Irish artists, accompanied by Irish dancers and a full ensemble performing iconic Celtic instruments, including the bagpipes, bodhrán, and Irish flutes and pipes.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Espace St-Denis et est adapté par PAN M 360

Pop / variété

Marie-Denise Pelletier – Sous ma peau de femme au Studio-Cabaret

by Rédaction PAN M 360

L’Espace St-Denis est fier d’accueillir une icône de la culture québécoise Marie Denise Pelletier, qui célèbre ses 40 ans de carrière avec un spectacle inspiré de son douzième album, Sous ma peau de femme. Celle qui a triomphé dans Pour une histoire d’un soir avec Joe Bocan et Marie Carmen parcourt présentement le Québec avec sa voix à nulle autre pareille, dans un spectacle où elle se raconte en paroles et en chansons. Elle y va, outre ses succès, de plusieurs de ses coups de cœur à qui elle insuffle sa propre personnalité. Ce voyage au pays de Marie Denise Pelletier s’écrit avec le metteur en scène Michel Poirier. La destination ? Un lieu pour redonner au public tout l’amour et la bienveillance qu’elle en a reçus.

L’Espace St-Denis is proud to welcome an icon of Quebec culture, Marie Denise Pelletier, who is celebrating her 40-year career with a show inspired by her twelfth album, Sous ma peau de femme. The artist who triumphed in Pour une histoire d’un soir with Joe Bocan and Marie Carmen is currently touring Quebec with her one-of-a-kind voice, in a show where she tells her story through words and songs. In addition to her own hits, she also performs several of her favorite songs, infusing them with her own personality. This journey into the world of Marie Denise Pelletier is crafted with director Michel Poirier. The destination? A place to give back to the audience all the love and kindness she has received.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Espace St-Denis et est adapté par PAN M 360

Pop-Rock

Sylvain Cossette – Tournée Rendez-vous 25e anniversaire au Théâtre St-Denis

by Rédaction PAN M 360

La nouvelle tournée concept de Sylvain Cossette, durant laquelle il soulignera sur scène les 25 ans de Rendez-vous, projet marquant de sa carrière musicale. C’est au début des années 2000 que le populaire chanteur a eu l’idée de reprendre sur disque et sur scène des succès tels que Pas besoin de frapper, Si Dieu Existe, Harmonium, Say it ain’t so Joe, The long and winding road, Love of my life, La maison sous les arbres, et plusieurs autres. Sylvain Cossette, originaire de la Mauricie, invite le public à revivre cette expérience musicale dans une nouvelle mise en scène autobiographique et touchante, à la fois festive et feutrée. L’auteur-compositeur-interprète, qui a vendu un million d’albums en carrière, profitera de cette tournée anniversaire pour revisiter les nombreux succès de sa discographie complète (Que je t’aime, Je pense encore à toi, Et pourtant, Blanc, Reste si tu veux, Tu reviendras, Si j’me rappelle, Reviens-moi), en plus de ses incontournables reprises à succès 70s, 80s.

Sylvain Cossette’s new concept tour, during which he will mark on stage the 25th anniversary of Rendez-vous, a landmark project in his musical career. It was in the early 2000s that the popular singer came up with the idea of revisiting on record and on stage hits such as Pas besoin de frapper, Si Dieu Existe, Harmonium, Say It Ain’t So, Joe, The Long and Winding Road, Love of My Life, La maison sous les arbres, and many others. Sylvain Cossette, a native of the Mauricie region, invites audiences to relive this musical experience in a new autobiographical and moving staging, both festive and intimate. The singer-songwriter, who has sold one million albums over the course of his career, will take advantage of this anniversary tour to revisit the many hits from his complete discography (Que je t’aime, Je pense encore à toi, Et pourtant, Blanc, Reste si tu veux, Tu reviendras, Si j’me rappelle, Reviens-moi), in addition to his essential and successful 70s and 80s covers.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Espace St-Denis et est adapté par PAN M 360

imitation

David Corriveau : 100 contrefaçons au Studio-Cabaret

by Rédaction PAN M 360

Imitateur aux mille voix et aux mille talents ! Découvert sur le plateau de Salut Bonjour! en 2021 où il a impressionné Gino Chouinard et le Québec tout entier, David s’envole ensuite pour La France a un incroyable talent où il décroche le golden buzzer de Sugar Sammy et se rend en finale. Depuis, il cumule plus de 35 millions de vues sur les réseaux sociaux et il a le vent dans les voiles grâce à son premier spectacle 100 contrefaçons avec lequel il plonge dans un répertoire des chansons populaires des années 1970 à 2000. C’est dans une ambiance intime, chaleureuse et feel good qu’il nous raconte comment il a réussi à passer du poulailler familial de Saint-Boniface-de-Shawinigan à Montréal pour réaliser son rêve de chanter sur scène comme ses idoles, qu’il imite de façon spectaculaire ! Une aventure possible grâce à vous et qui ne fait que commencer… 100 contrefaçons, les prouesses d’un imitateur à l’énergie contagieuse qui prend un véritable plaisir à nous faire revivre des moments pas si lointains que l’on chérit encore. Vous fermez les yeux et vous croyez entendre Céline Dion, Édith Piaf, Claude Dubois, Laurence Jalbert, Marie Carmen, James Blunt ou Ginette Reno, mais en les ouvrant, incrédules, vous avez un seul homme devant vous.

An impersonator with a thousand voices and a thousand talents! Discovered on the set of Salut Bonjour! in 2021, where he impressed Gino Chouinard and all of Quebec, David then took off for La France a un incroyable talent, where he earned Sugar Sammy’s golden buzzer and made it to the final. Since then, he has amassed more than 35 million views on social media and has had the wind in his sails thanks to his first show, 100 contrefaçons, in which he dives into a repertoire of popular songs from the 1970s to the 2000s. In an intimate, warm, and feel-good atmosphere, he tells us how he managed to go from the family chicken coop in Saint-Boniface-de-Shawinigan to Montreal to fulfill his dream of singing on stage like his idols, whom he imitates in spectacular fashion! An adventure made possible thanks to you and that is only just beginning… 100 contrefaçons, the feats of an impersonator with contagious energy who takes genuine pleasure in bringing back moments from a not-so-distant past that we still cherish. You close your eyes and think you hear Céline Dion, Édith Piaf, Claude Dubois, Laurence Jalbert, Marie Carmen, James Blunt, or Ginette Reno, but when you open them, incredulous, there is only one man standing before you.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Espace St-Denis et est adapté par PAN M 360

hommage / Prog Rock / soft-rock

Supertramp Memories – School au Théâtre St-Denis

by Rédaction PAN M 360

Depuis 2002 School, Supertramp Memories foule les planches des salles de spectacles et festivals du Québec et du reste du Canada. La formation originaire de la Mauricie séduit les plus grands fans de Supertramp par son interprétation rigoureuse et énergique des plus grands succès du groupe. Ayant performé à guichet fermé 6 fois à l’Amphithéâtre Cogeco de Trois-Rivières ainsi que dans plusieurs autres salles de renom, le groupe offre un spectacle époustouflant. Sur scène, des musiciens de renom qui ayant accompagné et accompagnant toujours des artistes légendaires tels que Céline Dion, Sylvain Cossette, Breen Leboeuf, Lynda Lemay, Luce Dufault, Marie-Mai et bien d’autres. C’est sur un ton chaleureux et avec une touche théâtrale que ces musiciens exceptionnels livreront chez vous le répertoire grandiose de Supertramp.

Since 2002, School, Supertramp Memories has been taking the stage in performance halls and festivals across Quebec and the rest of Canada. Hailing from the Mauricie region, the band captivates the greatest Supertramp fans with its rigorous and energetic interpretation of the group’s greatest hits. Having performed to sold-out crowds six times at the Cogeco Amphitheatre in Trois-Rivières, as well as in several other renowned venues, the group delivers a breathtaking show. On stage are renowned musicians who have accompanied, and continue to accompany, legendary artists such as Céline Dion, Sylvain Cossette, Breen Leboeuf, Lynda Lemay, Luce Dufault, Marie-Mai, and many others. With a warm tone and a theatrical touch, these exceptional musicians will bring the magnificent Supertramp repertoire to you.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Espace St-Denis et est adapté par PAN M 360

chanson française

Adamo – C’est ma vie… le temps de se dire au revoir au Théâtre St-Denis

by Rédaction PAN M 360

L’histoire d’amour entre Adamo et le public québécois se poursuit, portée par la vague d’admiration suscitée par son passage il y a deux ans, alors qu’il se produisait à guichets fermés. L’icône de la chanson francophone se fait un plaisir de nous rendre de nouveau visite, cette fois pour une série ultime de spectacles, dernier salut à ses admirateurs québécois qui le suivent depuis plus de 60 ans. Réentendre ses succès Tombe la neige, Vous permettez Monsieur, Mes mains sur tes hanches, Inch’Allah et bien sûr C’est ma vie est un plaisir renouvelé duquel personne ne veut se priver! De là pour Adamo, cette dernière visite le temps de se dire au revoir.

The love story between Adamo and the Quebec public continues, carried by the wave of admiration sparked by his visit two years ago, when he performed to sold-out crowds. The icon of French-language song is delighted to visit us once again, this time for an ultimate series of performances, a final salute to his Quebec admirers who have followed him for more than 60 years. Hearing again his hits Tombe la neige, Vous permettez Monsieur, Mes mains sur tes hanches, Inch’Allah and of course C’est ma vie is a renewed pleasure that no one wants to miss! Hence, for Adamo, this final visit, just long enough to say goodbye.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Espace St-Denis et est adapté par PAN M 360

classique / période romantique / Piano

Joyeux anniversaire Janina Fialkowska ! à la salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Placé sous le signe de la célébration, ce concert souligne l’anniversaire de la légendaire pianiste Janina Fialkowska et les 30 ans d’existence d’ATMA Classique : deux figures canadiennes d’exception liées depuis maintes années. Celle que le célèbre Arthur Rubinstein a désignée comme « interprète-née de Chopin » présente un grand programme romantique.

Legendary pianist Janina Fialkowska, called a “born Chopin interpreter” by Arthur Rubinstein, presents a celebratory concert in honour of both her birthday and the 30th anniversary of ATMA Classique. This programme of great Romantic masterpieces follows decades of close collaboration between these two landmarks of Canadian music.

Programme

GRIEG Pièces lyriques
« Il était une fois », op. 71 no 1
« À tes pieds », op. 68 no 3
« Papillons », op. 43 no 1
« Soir dans les montagnes », op. 68 no 4 
« Vers la patrie », op. 62 no 6
R. SCHUMANN Fantasiestücke, op. 12
RAVEL Valses nobles et sentimentales, M. 61
CHOPIN
Mazurka en la mineur, op. 59 no 1
Mazurka en la mineur (« Notre temps »)
Scherzo no 1 en si mineur, op. 20

Program

GRIEG Lyric Pieces
“Once upon a time,” Op. 71, No. 1
“At your feet,” Op. 68, No. 3
“Butterflies,” Op. 43, No. 1
“Evening in the mountains,” Op. 68, No. 4 
“Homeward,” Op. 62, No. 6
R. SCHUMANN Fantasiestücke, Op. 12
RAVEL Valses nobles et sentimentales, M. 61
CHOPIN
Mazurka in A minor, Op. 59, No. 1
Mazurka in A minor (“Notre temps”)
Scherzo No. 1 in B minor, Op. 20

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Bourgie et est adapté par PAN M 360

ia

Fragments d’un siècle en images à la salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Ilya Poletaev, pianiste de renom et spécialiste sur instruments d’époque, improvise sur une sélection de vidéos signée Philippe Ulysse del Drago, directeur du FIFA. Débuts du cinéma, caméras de surveillance, films de famille, enregistrements de la NASA ou créations de l’intelligence artificielle, ce voyage réinvente le dialogue entre la musique et l’image.

Ilya Poletaev, renowned pianist and historical performance specialist, adds his keyboard improvisation to a selection of videos curated by FIFA director Philippe Ulysse del Drago. From early cinema to surveillance footage, home videos, NASA captures, AI creations, and more, this kaleidoscopic journey redefines the dialogue between music and image.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Bourgie et est adapté par PAN M 360

Baroque / Classical

Arion At Her Majesty’s Service

by Alexandre Villemaire

To open its 45th season, Arion Baroque Orchestra has adopted this formula of the Concerts de la Reine. Under the aegis of Marie Leszcynska, wife of Louis XV between 1725 and 1762, the Concerts de la Reine offered the court excerpts from vocal works or even movements from symphonies, more suited to the setting of the royal apartments and private salons. In the splendor of the ballrooms of the royal palaces, works were thus played for the pleasure of royalty. It is with this idea of ​​arranging disparate pieces that Mathieu Lussier built the repertoire of this concert, from instrumental music to vocal music.

With this underlying theme of femininity in mind, Arion opened its season with a work by a female composer – a first for the ensemble in 45 years. Taken from a small pastoral opera, properly named Le Concert, Mademoiselle Laurant’s arias, symphonies, and dances possessed a lightness and lyricism very much of the period, oscillating between animated, interior, and royal character. In comparison, the excerpts from the Prologue to the opera-ballet Les Génies or Les Caractères de l’Amour by a certain Madame Duval presented a wide variety of dynamics, notably the Air des Génies, which was particularly original in its multi-thematic construction.

Besides these two composers, if there was a queen at this edition, it was the Canadian soprano Emma Fekete. Winner of several prizes and grants, including that of winner of the Metropolitan Opera’s Laffont Competition in 2024, the 17th and 18th century repertoire was not yet on the slate of the young lyric artist who could be heard above all in Carmen (Frasquita), Le nozze di Figaro (Barbarina) and L’enfant et les sortilèges (Bergère, Pastourelle).

The work she did to sculpt her voice in the vocal aesthetics of the Baroque era was simply excellent. The crystalline high notes are precise, the vocal line blends into the orchestral mass with great control of timbre, and the articulation and pronunciation are of great clarity.

Particularly captivating was the performance of the aria “Vents furieux, tristes tempêtes” from the comedy-ballet La Princesse de Navarre by Jean-Philippe Rameau. The constant, breathless roll of the orchestra, which illustrated the storm’s tempestuous nature, was magnified by Emma Fekete’s committed and embodied performance. In each of the pieces she performed, the soprano demonstrated mastery of form as well as a strong stage presence, giving each excerpt the appropriate depth, whether in the imaginative “Rossignols amoureux” from Hippolyte et Aricie or the rarely performed arias from Scylla et Glaucus by Jean-Marie Leclair. Emma Fekete captivated the audience with each of her performances with her luminous timbre and the intelligence of her interpretations.

In front of a respectable audience, Mathieu Lussier’s troops kicked off a season which, in keeping with the intentions of its artistic director, aims to showcase the repertoire of little-performed composers as well as the richness and variety that 18th-century music has to offer.

Photo Credits : Tam Photography

Publicité panam
Classical Period / Classical Singing

Matinée Schubert à la salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Poursuivez votre exploration du plus grand compositeur de lieder de l’histoire ! Quatre jeunes artistes lyriques et une pianiste présentent certains des plus beaux opus schubertiens avant de se réunir dans une poignante prière pour quatuor vocal.

Dive deeper into the world of the greatest lieder composer of all time! Pianist Chloé Dumoulin accompanies four young singers in a selection of gems from Schubert’s song catalogue, ending with the composer’s poignant prayer for vocal quartet.

Programme

SCHUBERT
Osterlied [Chant de Pâque], D. 168a
Die Liebende schreibt [L’amoureuse écrit], D. 673
Gretchen im Zwinger [La prière de Marguerite], D. 564
Geistes-Gruss [Salut d’un fantôme], D. 142
Der Fluss [Le fleuve], D. 693
Mélodie hongroise en si mineur pour piano, D. 817
Schwestergruss [Salutation de la sœur], D. 762
Rastlose Liebe [Amour sans repos], D. 138
Der Alpenjäger [Le chasseur alpin], D. 588
Wandrers Nachtlied [Le chant de la nuit du voyageur], D. 768
Gebet [Prière], D. 815

Program

SCHUBERT
Osterlied [Easter song], D. 168a
Die Liebende schreibt [The woman in love writes], D. 673
Gretchen im Zwinger [Gretchen’s prayer], D. 564
Geistes-Gruss [Phantom-greeting], D. 142
Der Fluss [The river], D. 693
Hungarian Melody in B minor for piano, D. 817
Schwestergruss [Sister’s greeting], D. 762
Rastlose Liebe [Relentless love], D. 138
Der Alpenjäger [The Alpine hunter], D. 588
Wandrers Nachtlied [The wanderer’s night song], D. 768
Gebet [Prayer], D. 815

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Bourgie et est adapté par PAN M 360

classique / Création / post-romantique

Trio Fibonacci – Compositeurs voyageurs à la salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Partez sur les traces de compositeurs dont l’œuvre est teintée par les cultures d’origines et les terres d’accueil. Les trios de George Onslow et de Sergueï Rachmaninov se distinguent en effet par les couleurs musicales de leurs destinées respectives. Compositeur franco-britannique, Onslow incarne une figure cosmopolite du romantisme européen, mêlant classicisme viennois et sensibilité française. Son trio, à la fois élégant et plein de vitalité, témoigne du talent d’Onslow, souvent surnommé le « Beethoven français ». Rachmaninov quant à lui exprime à la fois son admiration pour Tchaïkovski et sa propre voix musicale naissante dans son trio élégiaque. Lyrisme slave, virtuosité pianistique et profondeur dramatique y annoncent déjà la richesse expressive de ses œuvres futures. Une création de Katia Makdissi-Warren, dont le style est influencé par les musiques du Moyen-Orient, de l’Occident et Autochtones, complétera ce programme.

Follow in the footsteps of composers whose music reflects a profound dialogue between cultures, homelands and diverse influences. The trios of George Onslow and Sergei Rachmaninov are distinguished by the musical colours of their respective destinies. A Franco-British composer, Onslow was a cosmopolitan figure of European Romanticism, blending Viennese classicism with French sensibility. His trio, at once elegant and full of vitality, testifies to the talent of Onslow, often dubbed the ‘French Beethoven’. Rachmaninoff expresses both his admiration for Tchaikovsky and his own nascent musical voice in his second Trio élégiaque. Slavic lyricism, pianistic virtuosity and dramatic depth already foreshadow the expressive richness of his future works. A new work by Katia Makdissi-Warren, whose style is influenced by Middle Eastern, Western and Aboriginal music, will complete the programme.

Programme

George ONSLOW Trio en sol majeur, op. 27
Sergueï RACHMANINOV 
Trio élégiaque n°2 
Katia MAKDISSI-WARREN 
Création

Program

George ONSLOW Trio in G major, Op. 27
Sergueï RACHMANINOV 
Trio élégiaque n°2
Katia MAKDISSI-WARREN 
Premiere

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Bourgie et est adapté par PAN M 360

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers