alt-rock / Experimental Techno

Taverne Tour : Teke::Teke, Pantayo et Samwoy au Ministère

by Rédaction PAN M 360

Pantayo are queer Filipinx kulintang gong punks based in Tkaronto, Canada. The ensemble combines traditional Kulintang music from the Philippines with contemporary influences and experimental sounds derived from their experiences as queer diasporic Filipinxs in Turtle Island. Their forthcoming second full length album, Ang Pagdaloy, is out now on Telephone Explosion Records.

Pantayo est un groupe queer Filipinx kulintang gong punks basé à Tkaronto, au Canada. L’ensemble combine la musique traditionnelle Kulintang des Philippines avec des influences contemporaines et des sons expérimentaux dérivés de leurs expériences en tant que Philippins diasporiques queer sur l’île de la Tortue. Leur deuxième album complet, Ang Pagdaloy, est disponible dès maintenant sur Telephone Explosion Records.

SAMWOY est le personnage musical de Sam Woywitka, un artiste montréalais qui déchaîne des compositions impétueuses et sans vergogne qui transcendent les distinctions de genre. À la maison en studio comme sur les planches, la poursuite incessante de Woywitka vers l’exploration auditive le pousse vers une innovation brûlante et des grooves profondément satisfaisants et accrocheurs. Impossible à définir, les chansons de SAMWOY plongent l’auditeur dans un bonheur ambiant propulsé par une orchestration luxuriante, des synthés buzzsaw et des batteries déformées.

SAMWOY—the musical persona of Montreal-based musician and producer Sam Woywitka— transcends genre distinctions in restless pursuit of sonic excitement, ear-scorching innovation, and deeply satisfying grooves and hooks. SAMWOY’s tracks are impossible to wrangle or pin down, as likely to delve into ambient bliss and lush orchestration as they are to get torn apart by buzzsaw synths and decapitated drums.

TEKE::TEKE is a Montreal-based Japanese psych-rock group composed of guitarists Serge Nakauchi Pelletier & Hidetaka Yoneyama, bass player Mishka Stein, drummer Ian Lettre, flutist Yuki Isami, trombone player Etienne Lebel, and visual artist and vocalist Maya Kuroki. Featuring traditional Japanese instruments, flute and trombone alongside raging guitars and a pulsing rhythm section, TEKE::TEKE creates a sound reminiscent of 1960’s and 70’s era psychedelic Japanese soundtracks, with a frenetic, modern twist.

TEKE::TEKE est un groupe psych-rock japonais basé à Montréal composé des guitaristes Serge Nakauchi Pelletier et Hidetaka Yoneyama, du bassiste Mishka Stein, du batteur Ian Lettre, de la flûtiste Yuki Isami, du tromboniste Etienne Lebel et de l’artiste visuelle et chanteuse Maya Kuroki. Mettant en vedette des instruments japonais traditionnels, de la flûte, du trombone, des guitares enragées et une section rythmique palpitante, TEKE::TEKE crée un son rappelant les bandes sonores japonaises psychédéliques des années 60 et 70, avec une touche frénétique et moderne.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Taverne Tour et est adapté par PAN M 360.

Afro Funk

Taverne Tour : Funk Lion, Yao et Ayrad au O Patro Vys

by Rédaction PAN M 360

Ayrad, c’est la fusion du chanteur, guitariste et compositeur d’origine marocaine Hamza Abouabdelmajid, d’Annick Beauvais (hautbois, chœurs), d’Anit Ghosh (violon), de Marton Maderspach (percussions), de Sylvain Plante (batterie, percussions) et de Gabriel Lajoie (basse, clavier). Avec trois albums en carrière, ces musiciens issus d’horizons différents intègrent différents genres : l’électro, le Gypsy funk, le rock du désert, le raï, la Reggada, le chaâbi, les grooves latins. Leur album homonyme (2014), Zoubida (2018) et III (2022) ont récolté de nombreux prix (ADISQ, OPUS, Canadian Folk Music Awards) et mentions (JUNOS) et ont permis au groupe de donner des concerts à travers le Canada et à l’étranger (Écosse, Qatar, Maroc, Tunisie, France, États-Unis).

Ayrad fuses the talents of musicians hailing from different backgrounds: singer, guitarist and composer of Moroccan origin Hamza Abouabdelmajid, Annick Beauvais (oboe, vocals), Anit Ghosh (violin), Sylvain Plante (drums), Gabriel Brochu-Lajoie (bass, keyboard) and Marton Maderspach (percussions). Integrating rock and pop sounds, their recent album III explores different genres such as electro, Gypsy funk, desert rock, raï, Reggada, chaâbi and even Latin grooves. Galvanized by Hamza’s exceptional voice and his singing in Arabic, the group of seasoned musicians is able to push their songs to the limit, infusing them with an infectious, almost magical energy that leaves no audience indifferent.

Funk Lion, Québécois d’origine Haïtienne, compose ses histoires de quête de l’Eldorado comme un manifeste poétique du déracinement. Avec son « rock fauve et autres psychédélices » qui donne autant dans l’afrobeat du futur que le chant negro-spiritual, le vaudou-funk ou le rock, l’expérience Funk Lion se vit à la manière d’un carnaval psychédélique décomplexé.

Over a psychedelic rock base, Funk Lion, Quebecer of Haitian origin, composes his tale of his quest for Eldorado like a poetic manifesto of uprootedness. With his psychedelic rock infused with afro-futurism and voodoo-funk, the Funk Lion experience is like a laid-back psychedelic carnival.

Poétique, Groovy, Funk par moment et Soul dans son ensemble, Yao, de sa voix grave, réussit à charmer par l’univers chaleureux de sa douce poésie et par son audace artistique. Son écriture imagée – empreinte d’une très grande sensibilité – nous rappelle la richesse textuelle du rap français de MC Solaar, d’Abdel Malik ou d’Oxmo Puccino, avec un côté pop éclectique – où les univers musicaux se succèdent et s’entrelacent à travers les frasques de ce poète.

Poetic, groovy, funky at times and soulful on the whole, Yao’s deep voice charms with its warm, gentle poetry and artistic audacity. His imaginative writing – imbued with great sensitivity – recalls the textual richness of French rap by MC Solaar, Abdel Malik or Oxmo Puccino, with an eclectic pop edge – where musical universes follow one another and intertwine through the poet’s antics.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Taverne Tour et est adapté par PAN M 360.

Chanson francophone

Luc De Larochellière and Sylvain Quesnel at Salle Claude-Léveillée

by Rédaction PAN M 360

Words carried by two guitars, that’s what Luc De Larochellière offers you in this “Paroles pour cordes sensibles” formula. Together with his friend and excellent guitarist, Sylvain Quesnel, he revisits some of his best-known, lesser-known and not-at-all-known songs, exploring the many colors possible with plucked strings. A recital that combines intimacy and richness of sound. Full songs, a few medleys. They play, they have fun, they sometimes leave room for improvisation.

A campfire show… without a campfire.

Des mots portés par deux guitares, voilà en bref ce que Luc De Larochellière vous propose dans cette formule « Paroles pour cordes sensibles ». Formule où il revisite avec son ami, et excellent guitariste, Sylvain Quesnel de ses chansons connues, ou moins connues, ou pas connues du tout, en laissant une part belle aux multiples couleurs possibles avec des cordes pincées. Un récital où l’intimité et la richesse sonore se côtoient. Des chansons complètes, quelques medleys. Ils jouent, ils s’amusent, ils laissent place parfois à l’improvisation.

Un show de feu de camp… sans feu de camp.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from the Place des Arts and is adapted by PAN M 360.

expérimental / contemporain

L’Rain at Ritz PDB

by Rédaction PAN M 360

Multi-instrumentalist, composer, performer and curator L’Rain (Taja Cheek) returns with her third album I Killed Your Dog. Over-writing themes of grief and identity that informed her previous work, I Killed Your Dog considers what it means to hurt the people you love the most. Multi-layered in subject and form, L’Rain’s sonic explorations interrogate instead how multiplicities of emotion and experience intersect with identity. The experimental and the hyper-commercial; the expectation and the reality; the hope and the despair. “I’m envisioning a world of contradictions, as always,” Cheek explains. “Sensual, maybe even sexy, but terrifying, and strange.” Written amidst heartbreaks from the perspective of an earned maturity, I Killed Your Dog takes the sonic world laid out by L’Rain in 2021’s album Fatigue on a compelling new trajectory.

La multi-instrumentiste, compositrice, interprète et commissaire d’exposition L’Rain (Taja Cheek) revient avec son troisième album, I Killed Your Dog. Reprenant les thèmes du deuil et de l’identité qui ont nourri son travail précédent, I Killed Your Dog s’interroge sur ce que signifie blesser les personnes que l’on aime le plus. Les explorations sonores de L’Rain, dont le sujet et la forme sont multiples, interrogent plutôt la façon dont les multiplicités d’émotions et d’expériences se croisent avec l’identité. L’expérimental et l’hyper-commercial, l’attente et la réalité, l’espoir et le désespoir. “J’imagine un monde de contradictions, comme toujours”, explique Cheek. “Sensuel, peut-être même sexy, mais terrifiant et étrange. Écrit au milieu de déchirements, du point de vue d’une maturité acquise, I Killed Your Dog fait prendre à l’univers sonore de l’album Fatigue de L’Rain in 2021 une nouvelle trajectoire captivante.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from lrain.info and is adapted by PAN M 360.

expérimental / contemporain

The Air Contains Honey Presents Fundraising for Brique par brique

by Rédaction PAN M 360

The Air Contains Honey is an “orchestra” that mixes professional and  amateur musicians in search of a warmth and community spirit they may  or may not find.

The Air Contains Honey est un “orchestre” qui mélange des musiciens professionnels et amateurs à la recherche d’une chaleur et d’un esprit communautaire qu’ils ne trouveront peut-être pas.


TO BUY YOUR TICKET,
CLICK HERE!

This content comes from the Sala Rossa and is adapted by PAN M 360.

Jazz

Bharath Rajkumar Blues Group at Upstairs

by Rédaction PAN M 360

Originally from Montreal’s Lower West Side, Bharath Rajkumar delivers old school blues and never fails to entertain… Otis has shared the stage and studio with some of the greatest blues musicians of our time, such as Junior Watson, Fred Kaplan, Richard Innes, Larry Taylor, Johnny Dyer, Lazy Lester, Piano Willie etc.

Originaire du Lower West Side de Montréal, Bharath Rajkumar balance du blues old school et ne manque jamais de divertir… Otis a partagé scène et studio avec certains des plus grands musiciens de blues de notre époque, tels que Junior watson, Fred Kaplan, Richard Innes, Larry Taylor, Johnny Dyer, Lazy Lester, Piano willie etc.

RÉSERVATIONS BY TELEPHONE AT 514-931-6808

This content comes from Upstairs Jazz and is adapted by PAN M 360.

Contemporary

The Space Between | Québec Day of Percussion: Percussion Ensembles

by Rédaction PAN M 360

Ensemble à percussions Pierre Laporte, École FACE ; Ensemble à percussion, PercUqam ; Ensemble de percussion du Conservatoire de musique de Montréal ; Ensemble du Cegep de Drummondville ; Ensemble de percussion des jeunes du Conservatoire de musique de Montréal ; Atelier de Percussion de l’Université de Montréal ; Hypercussion

Concert presented as part of The Space Between and in partnership with the Percussive Arts Society

FREE ADMISSION

This content comes from the Schulich School of Music and is adapted by PAN M 360.

musique contemporaine

À l’interstice | Québec Day of Percussion: Gala Concert

by Rédaction PAN M 360

McGill Percussion EnsembleSIXTRUM PercussionEscape Ten DuoPhilippe Spiesser (Catherine-Thornhill-Steele Visiting Artist); Damon Grant

Concert presented as part of The Space Between and in partnership with the Percussive Arts Society

FREE ADMISSION

This content comes from the Schulich School of Music and is adapted by PAN M 360.

Contemporary

The Space Between | Marimbas! at Pollack Hall

by Rédaction PAN M 360

Concert Programme

SIXTRUM Percussion; Philippe Spiesser (Catherine Thornhill Steele Visting Artist); Canadian Percussion Network (CPN) marimba orchestra

Concert presented as part of The Space Between

FREE ADMISSION

This content comes from the Schulich School of Music and is adapted by PAN M 360.

musique de chambre

À l’interstice | Québec Day of Percussion: Chamber Music

by Rédaction PAN M 360

David Therrien Brongo; TJT trio; Gina Ryan et Victoria Sparks; Denis Courchesne and Eliane Marie-Laure Cantin; Britton-René Collins; Quatuor Jérémie Carrier

Concert presented as part of The Space Between and in partnership with the Percussive Arts Society

FREE ADMISSION

This content comes from the Schulich School of Music and is adapted by PAN M 360.

classique / Contemporary

The Space Between | Canadian Percussion Network

by Rédaction PAN M 360

Kristie Ibrahim, coordonnator

Presented as part of The Space Between.

FREE ADMISSION

This content comes from the Schulich School of Music and is adapted by PAN M 360.

classique

Opera McGill and McGill Symphony Orchestra Present Cendrillon

by Rédaction PAN M 360

Stephen Hargreaves and Alexis Hauser, artistic directors

Stephen Hargreaves, conductor; David Lefkowich, stage director (Catherine-Thornhill-Steele Visiting Artist)

Cendrillon by JULES MASSENET

Pre-concert lecture one hour before each performance


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from the Schulich School of Music and is adapted by PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers