Hip Hop / rap

DYSTINCT at MTELUS

by Rédaction PAN M 360

DYSTINCT was born in Antwerp in 1998 under the name Iliass Mansouri. His father was a singer and, as a child, DYSTINCT often accompanied him to his shows. His passion for music grew, but the singer found it difficult to speak freely about his ambitions, as his parents did not agree with his career choice. Nevertheless, DYSTINCT’s progressive personality meant that, at the age of 14, he continued to develop his musical talents professionally. This hard work soon paid off, with his debut single “No Ring Ring” boasting over 3 million views on YouTube and over 4 million streams on Spotify. His sound is described as a mix of urban and Arabic elements. He has already worked with names such as Chawki (Morocco), Franglish (France), F1rstman (Netherlands), DJ Leska (France), Zefanio (Netherlands) and many others. DYSTINCT is currently working on his debut album “Mon Voyage”, due for release soon.

DYSTINCT est né à Anvers en 1998 sous le nom d’Iliass Mansouri. Son père était chanteur et, dans son enfance, DYSTINCT l’accompagnait souvent à ses spectacles. Sa passion pour la musique grandit, mais le chanteur a du mal à parler librement de ses ambitions car ses parents ne sont pas d’accord avec son choix de carrière. Néanmoins, la personnalité progressive de DYSTINCT fait qu’à l’âge de 14 ans, il continue à développer ses talents musicaux de manière professionnelle. Ce travail acharné a rapidement été récompensé, son premier single “No Ring Ring” compte plus de 3 millions de vues sur YouTube et plus de 4 millions de streams sur Spotify. Son son est décrit comme un mélange d’éléments urbains et arabes. Il a déjà travaillé avec des noms comme Chawki (Maroc), Franglish (France), F1rstman (Pays-Bas), DJ Leska (France), Zefanio (Pays-Bas) et bien d’autres. DYSTINCT travaille actuellement sur son premier album “Mon Voyage” qui sortira bientôt.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Avalon Music and is adapted by PAN M 360.

Electro-Pop

Majid Jordan at MTELUS

by Rédaction PAN M 360

Majid Jordan is an electronic-PBR&B duo formed in 2012 in Toronto, Canada, consisting of singer Majid Al Maskati and producer Jordan Ullman. Their music combines romantic R&B melodies with dance-able electronic beats.

Majid Jordan est un duo électronique-PBR&B formé en 2012 à Toronto, au Canada, composé du chanteur Majid Al Maskati et du producteur Jordan Ullman. Leur musique combine des mélodies R&B romantiques avec des rythmes électroniques dansants.

TO BUY YOUR TICKETS, CLICK HERE!

This content comes from GENIUS and is adapted by PAN M 360.

Maghrebi / rap

Djalil Palermo at L’Olympia

by Rédaction PAN M 360

Montreal, be ready to welcome our artist Djalil Palermo for his first time in Montreal!

See you at L’Olympia on December 15, 2023 to hear his best songs live! One of the stars of the new generation, recognized throughout the Maghreb and North Africa, in the new style of music “ZANKAWI”. Come and listen to his best-known songs, MAZALNI, REMONTAD, KHALINAHALKOUM, ENGAGÉ, COURAGE, DJAYA DJAYA etc… Don’t miss this unique concert!

Montréal, soyez prêts à accueillir notre artiste Djalil Palermo pour sa première fois à Montréal !

Rendez-vous à l’Olympia le 15 décembre 2023 pour entendre ses meilleures chansons en live ! Une des stars de la nouvelle génération, reconnue à travers le Maghreb et l’Afrique du Nord, dans le nouveau style de musique “ZANKAWI”. Venez écouter ses chansons les plus connues, MAZALNI, REMONTAD, KHALINAHALKOUM, ENGAGÉ, COURAGE, DJAYA DJAYA etc… Ne manquez pas ce concert unique !

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from L’Olympia and is adapted by PAN M 360.

Hip Hop / rap

Kaaris at L’Olympia

by Rédaction PAN M 360

Kaaris, whose real name is Okou Gnakouri, is a French rapper born in Abidjan on January 30, 1980, who grew up in Sevran, Seine-Saint-Denis. Kaaris began his rap career in the late 1990s under the name Fresh, taken from Boaz Yakin’s film Fresh. He released a number of tracks, including Quand j’étais gosse, on compilations such as Niroshima 1.

In 2003, he finally returned to Côte d’Ivoire to work with his brother, who had settled there. When war broke out in the country, he joined a French military camp and managed to leave the country to return to France. He began rapping again, and in 2007 released 43e BIMa, named after the military camp where he had taken refuge in Côte d’Ivoire. This mini-album enabled Kaaris to make a name for himself and adopt his new artist name when he registered with SACEM. In 2010, he worked on a compilation project with various producers, but Kaaris left the project before the album was finalized. A year later, rapper Booba asked him to take part in one of the tracks on his Autopsie 4 mixtape. Shortly afterwards, he released a new mini-album entitled Z.E.R.O.

Kaaris, de son vrai nom Okou Gnakouri, est un rappeur français, né à Abidjan le 30 janvier 1980, qui grandit à Sevran, en Seine-Saint-Denis. Kaaris commence sa carrière dans le rap à la fin des années 1990 sous le nom de Fresh, tiré du film de Boaz Yakin, Fresh. Il sort quelques titres comme Quand j’étais gosse, sur des compilations comme Niroshima 1.

Il retourne finalement en 2003 en Côte d’Ivoire pour travailler avec son frère installé sur place. Lorsque la guerre éclate dans le pays, il rejoint un camp militaire français et réussit à quitter le pays pour revenir en France. Il recommence à rapper et sort en 2007 43e BIMa, du nom du camp militaire où il avait trouvé refuge en Côte d’Ivoire. Ce mini-album permet à Kaaris de se faire connaître et d’adopter définitivement son nouveau nom d’artiste, lors de son inscription à la SACEM. En 2010, il travaille sur un projet de compilation avec différents producteurs, mais Kaaris quitte le projet avant que l’album soit finalisé. Un an plus tard, le rappeur Booba lui propose de participer à l’un des titres de sa mixtape Autopsie 4. Peu de temps après, il sort un nouvel mini-album intitulé Z.E.R.O.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from L’Olympia and is adapted by PAN M 360.

Blues / Folk / Folk Rock

Asaf Avidan at L’Olympia

by Rédaction PAN M 360

Asaf Avidan is an Israeli singer-songwriter born on March 23, 1980 in Jerusalem, and leader of the folk-rock band Asaf Avidan and the Mojos. His high, husky voice has led to comparisons with the likes of Janis Joplin, Jeff Buckley and Robert Plant.

Asaf Avidan est un auteur-compositeur-interprète israélien né le 23 mars 1980 à Jérusalem, leader du groupe de folk-rock Asaf Avidan and the Mojos. La hauteur et le caractère rauque de sa voix lui valent d’entendre sa musique comparée à celle de Janis Joplin, Jeff Buckley ou encore Robert Plant.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from L’Olympia and is adapted by PAN M 360.

classique

Quatuor Cobalt – Celebrating Women Composers

by Rédaction PAN M 360

As a commentary on the Marisol exhibition, the Quatuor Cobalt will present the magnificent Suite for harp and string quartet by Rachel Laurin, and a new work by Venezuelan composer Adina Izarra commissioned by Salle Bourgie. Entitled Tres Miradas a Marisol, each movement bears the title of one of Marisol’s works featured in the exhibition.

En guise de commentaire sur l’exposition Marisol, le Quatuor Cobalt présentera la magnifique Suite pour harpe et quatuor à cordes composée par Rachel Laurin, et une œuvre en création de la Vénézuélienne Adina Izarra commandée par la Salle Bourgie. Intitulée Tres Miradas a Marisol, chaque mouvement porte le titre d’une œuvre de Marisol qui est présentée dans l’exposition.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from the Salle Bourgie and is adapted by PAN M 360.

classique

Atelier de Gamelan and Giri Kedaton in Concert

by Rédaction PAN M 360

Concert by student members of the Atelier de gamelan, accompanied by Giri Kedaton, organization in residence at the Université de Montréal’s Faculty of Music.

Concert des étudiantes et étudiants membre de l’Atelier de gamelan, en compagnie de Giri Kedaton, organisme en résidence à la Faculté de musique de l’Université de Montréal.

THIS CONCERT IS FREE

This content comes from UdeM and is adapted by PAN M 360.

Early Music

Gothic Voices – Medieval Christmas

by Rédaction PAN M 360

First visit to Quebec by this world-renowned British vocal quartet! Specializing in medieval repertoire, they will present music from the 12th to 15th centuries inspired by the Annunciation and the Nativity.

Première visite au Québec de ce quatuor vocal britannique reconnu mondialement ! Spécialisé dans le répertoire médiéval, il présentera des musiques du XIIe au XVe siècles inspirées par l’Annonciation et la Nativité.

TO BUY YOUR TICKETS, CLICK HERE!

This content comes from Salle Bourgie and is adapted by PAN M 360.

classique

Handel’s Messiah

by Rédaction PAN M 360

Yannick Nézet-Séguin conducts Handel’s iconic Messiah. This not-to-be-missed holiday event brings together an all-Canadian cast of soloists in the sumptuous setting of Montreal’s Notre-Dame Basilica. With its thrilling vocalizations, familiar melodies and dramatic power, this work has everything to captivate the audience, right down to the very last chord. A classic that must be experienced in concert at least once in a lifetime.

Yannick Nézet-Séguin dirige l’iconique Messie de Handel. Ce rendez-vous incontournable des fêtes réunira sur scène une distribution de solistes entièrement canadienne dans le somptueux écrin qu’est la basilique Notre-Dame de Montréal. Vocalises enlevantes, mélodies connues, puissance dramatique, cette œuvre a tout pour captiver le public jusqu’au tout dernier accord. Un classique qu’il faut vivre en concert au moins une fois dans sa vie.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Orchestre Métropolitain andis adapted by PAN M 360.

Alternative / Jazz

POP Montréal : ANJIMILE + Skin Tone

by Rédaction PAN M 360

ANJIMILE

Raised in Dallas, Texas, by parents originally from Malawi and now transplanted to North Carolina, Anjimile knows that study and appreciation are as important as practice when it comes to music. When composing, Anjimile draws on everything he’s learned, from the African pop beloved by his parents, to the youth choir he attended, to the influences of ’80s music and even his contemporaries and fellow 4AD labelmate, Big Thief. Lyrically, he explores the human condition in depth; from his own perspective, Giver Taker tackles the conflict between his faith and his life as a trans person, as well as the hope of overcoming addiction. His EP, Reunion, featured orchestral reimaginings of some of Giver Taker’s tracks by composer Daniel Hart (Polyphonic Spree, St. Vincent), as well as vocals by Jay Som, Sasami and Lomelda. More recently, he also released his cover of Beverly Glenn-Copeland’s Ever New, which accompanied the B-side of a Bartees Strange-led cover of TV On the Radio, as well as the new single Stranger, his first on 4AD.

Élevé à Dallas, au Texas, de parents originaires du Malawi et maintenant transplanté en Caroline du Nord, Anjimile sait que l’étude et l’appréciation sont aussi importantes que la pratique lorsqu’il s’agit de musique. Pour composer, Anjimile s’inspire de tout ce qu’il a appris, de la pop africaine adorée par ses parents à la chorale de jeunes qu’il a fréquentée, en passant par les influences de la musique des années 80 et même de ses contemporains et camarades du label 4AD, Big Thief. Sur le plan lyrique, il explore en profondeur la condition humaine ; de son propre point de vue, Giver Taker aborde le conflit entre sa foi et sa vie en tant que personne trans, ainsi que l’espoir de vaincre la dépendance. Son EP, Reunion, comprenait des réimaginations orchestrales de certains morceaux de Giver Taker par le compositeur Daniel Hart (Polyphonic Spree, St. Vincent), ainsi que des voix de Jay Som, Sasami et Lomelda. Plus récemment, il a également sorti sa reprise de Ever New de Beverly Glenn-Copeland, qui accompagnait la face B d’une reprise de TV On the Radio dirigée par Bartees Strange, ainsi que le nouveau single Stranger, son premier sur 4AD.

Skin Tone

Skin Tone is a solo performance approach; is saxophone, voice, mbira and electronic effects; is an exploration of possible futures; is a recapitulation of erased hifi-histories; is an echo of free jazz both spiritual and hard; is black.

Skin Tone est une démarche de performance solo ; est un saxophone, une voix, un mbira et des effets électroniques ; est une exploration des futurs possibles ; est une récapitulation des hifi-histoires effacées ; est un écho du free jazz à la fois spirituel et dur ; est noir.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from POP Montréal and is adapted by PAN M 360

classique

Arion Orchestre Baroque – Christmas in Paris

by Rédaction PAN M 360


In 18th-century Paris, Christmas and its repertoire of hymns and popular songs were a delight for families, where music played an important role, whether in modest thatched cottages, in the gilded halls of the many royal palaces, or in the smoke-filled dwellings of the bourgeoisie. Arion, under the direction of the brilliant recorder player Vincent Lauzer, invites us to discover the French and Italian works, at times danceable, at times collected, that filled these musical evenings placed under the sign of pleasure, sharing and celebration.

À Paris au XVIIIe siècle, Noël et son répertoire de cantiques et de chansons populaires ont fait le délice des familles chez qui la musique occupait une belle place, que ce soit dans les modestes chaumières, dans les salles dorées des nombreux palais royaux ou encore dans les logements enfumés de la bourgeoisie d’alors. Arion, sous la direction du brillant flûtiste à bec Vincent Lauzer, nous invite à découvrir les œuvres françaises et italiennes, tantôt dansantes, tantôt recueillies, qui meublaient ces soirées musicales placées sous le signe du plaisir, du partage et de la fête.

TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Arion Orchestre Baroque and is adapted by PAN M 360.

Free Improvisation

Ensemble Tesse Presents Concerti

by Rédaction PAN M 360

Ensemble Tesse is a group of six musicians from the Montreal music scene whose aim is to co-create new musical works. It is supported by the Pôle Relève du Vivier, which assists emerging new music artists in the dissemination and circulation of their artistic projects and works.

This concert presents six new works entirely created and composed by the ensemble. The six pieces are of variable geometry, ranging from duos to sextets, and feature each of our group’s six soloist-improvisers.

Ensemble Tesse est un groupe de six musiciens de la scène musicale montréalaise dont l’objectif est de co-créer de nouvelles œuvres musicales. Il est soutenu par le Pôle Relève du Vivier qui accompagne les artistes émergent·e·s en musiques nouvelles dans la diffusion et la circulation de leurs projets artistiques et de leurs œuvres.

Ce concert présente six nouvelles œuvres entièrement créées et composées par l’ensemble. Les six pièces sont à géométrie variable passant du duo au sextuor et s’enchaînent en mettant à l’avant-plan chacun.es des six solistes-improvisateurs de notre groupe.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Le Vivier and is adapted by PAN M 360.

Subscribe to our newsletter