Amérique latine / classique / conte

Fête de la musique de Tremblant : Florence K au piano public Québecor

by Rédaction PAN M 360

Assise à son piano, elle vous propose un voyage intime à travers les chansons qui ont jalonné sa vie. De la sonate de Mozart apprise dans son enfance, à la pop de son adolescence, en passant par les standards de jazz qu’elle interprétait dans un restaurant, jusqu’aux classiques disco qu’elle chantait dans les casinos et boîtes de nuit du Maroc et d’Atlantic City — chaque morceau a pavé la voie de sa carrière.
Elle vous entraînera ensuite dans l’univers vibrant des musiques cubaines et brésiliennes, qui l’ont profondément marquées dans la vingtaine et sont devenues sa signature artistique. Au rythme de la salsa et de la bossa nova, voyagez avec elle de La Havane à Rio.
Florence revisitera également ses propres compositions, celles qu’elle a préféré écrire et enregistrer, tout en rendant hommage à Piaf, qu’elle a eu le privilège d’interpréter avec l’OSM.
Fidèle à ses talents de conteuse, elle ponctuera son récit musical d’anecdotes savoureuses glanées au fil de ses vingt ans de carrière. La doctorante en psychologie s’amusera aussi à explorer, avec curiosité et humour, l’effet de la musique sur le cerveau et les facteurs qui nourrissent la créativité.
Un concert tout en intimité à ne pas manquer !

Seated at her piano, she invites you on an intimate journey through the songs that have shaped her life.
From the Mozart sonata she learned as a child, to the pop music of her teenage years, from the jazz standards she performed in a restaurant, to the disco classics she sang in casinos and nightclubs in Morocco and Atlantic City — each piece has paved the way for her career.She will then take you into the vibrant world of Cuban and Brazilian music, which deeply influenced her in her twenties and have since become her artistic signature. To the rhythm of salsa and bossa nova, travel with her from Havana to Rio.Florence will also revisit her own original compositions — the ones she most loved writing and recording — while paying tribute to Piaf, whom she had the privilege of interpreting with the OSM (Montreal Symphony Orchestra).True to her talent for storytelling, she will punctuate her musical tale with delightful anecdotes collected over her twenty-year career. A PhD candidate in psychology, she will also explore — with curiosity and humor — how music affects the brain and the factors that fuel creativity.An intimate concert not to be missed!

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

fanfare / trad québécois

Fête de la musique de Tremblant : La Fanfare Monfarleau à la Place de la famille

by Rédaction PAN M 360

La Fanfare Monfarleau, véritable ovni musical dans le paysage traditionnel québécois, est originale, festive et audacieuse. Sous la direction de Liette Remon, cette formation composée de musiciens chevronnés revisite avec fraîcheur les airs traditionnels du Québec, dans l’esprit joyeux et coloré des fanfares d’antan.
Jos Bouchard, Louis « Pitou » Boudreault, Madame Bolduc et bien d’autres figures emblématiques reprennent vie au rythme d’une musique irrésistible qui donne envie de giguer jusqu’au petit matin !

La Fanfare Monfarleau, a true musical UFO in Quebec’s traditional music scene, is original, festive, and bold. Under the artistic direction of Liette Remon, this ensemble of seasoned musicians reinvigorates Quebec’s traditional tunes with a fresh spirit, infused by the joyful and colorful energy of old-time brass bands.
Jos Bouchard, Louis “Pitou” Boudreault, Madame Bolduc, and many other iconic figures come alive again through irresistible rhythms that make you want to dance the night away!

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Cors des Alpes / Traditional

Fête de la musique de Tremblant : Les Cors des Alpes – Vioul’ du Chablais au Pied de la montagne

by Rédaction PAN M 360

Ensemble créé en 2015, Les Vioul’ du Chablais arrivent directement de la France pour des prestations unique de cor des Alpes.

An group created in 2015, Les Vioul’ du Chablais arrive directly from France for unique alphorn performances.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Folk Pop / Pop

Fête de la musique de Tremblant : Cœur de pirate à la scène Québecor

by Rédaction PAN M 360

Incontournable de la chanson francophone, Cœur de pirate est capable d’introspection et d’exaltation aussi bien que de subversion; avec sa voix intime et affilée, elle séduit comme elle surprend. Icône pop internationale partageant sa vie et sa carrière entre le Québec et l’Europe.
Une soirée avec Cœur de pirate, c’est la volatilité des sentiments présentée avec un souci d’orfèvre, entre recueillement et exaltation.

Cœur de pirate is a key figure on the French music scene, capable of introspection and exaltation as well as subversion; with her intimate, confident voice, she both seduces and surprises. An international pop icon, she divides her life and career between Quebec and Europe.
An evening with Cœur de pirate is all about the volatility of feelings, presented with expert attention to detail, between contemplation and exaltation.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Afro Latin / Bossa Nova / Brazilian

Fête de la musique de Tremblant : Bia et Maracuja – Passion Tropicale à la scène Québecor

by Rédaction PAN M 360

Bïa & Maracuja offrent un spectacle vibrant qui célèbre la richesse de la musique brésilienne.
La voix chaleureuse et expressive de Bïa se marie à merveille avec le groove contagieux de Maracuja, un groupe montréalais talentueux.
Leur répertoire varié explore la samba entraînante, la bossa nova douce et des rythmes afro-brésiliens festifs, créant une ambiance à la fois intime et entraînante.
Sur scène, leur complicité est palpable, et leur passion pour la musique est communicative.
Attendez-vous à un voyage musical ensoleillé, rempli de mélodies envoûtantes et de rythmes irrésistibles qui vous donneront envie de danser.

Bïa & Maracuja deliver a vibrant show celebrating the richness of Brazilian music.
Bïa’s warm and expressive voice blends perfectly with the infectious groove of Maracuja, a talented Montreal band.
Their diverse repertoire explores upbeat samba, smooth bossa nova, and festive Afro-Brazilian rhythms, creating an atmosphere that is both intimate and uplifting.
On stage, their connection is palpable, and their passion for music is infectious.
Expect a sunny musical journey filled with captivating melodies and irresistible rhythms that will make you want to dance.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Classical Singing / classique

Fête de la musique de Tremblant : Julie Boulianne et Luc Beauséjour – Feu et tendresse à la scène Québecor

by Rédaction PAN M 360

Entre théâtre et introspection, ce concert met en lumière l’art du chant dans toute sa richesse expressive. Mozart, Schumann, Hahn, Viardot… autant de regards sur l’âme humaine à travers des œuvres tour à tour lyriques, rêveuses et passionnées, portées par la voix et le piano en dialogue. Un voyage vocal entre éclat et intimité.

Between drama and introspection, this concert highlights the art of singing in all its expressive richness. Mozart, Schumann, Hahn, Viardot… so many glimpses into the human soul through works that are in turn lyrical, dreamy and passionate, carried by the voice and piano in dialogue. A vocal journey between brilliance and intimacy.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Eastern European / fanfare / Punk Rock

Fête de la musique de Tremblant : Dumai Dunai – Sometime Between Now and Never à la scène Québecor

by Rédaction PAN M 360

Alliant les grooves profonds du dub à l’énergie du punk rock, à l’extase brute des cuivres des fanfares de mariage des Balkans et aux joies et peines de la polyphonie des villages ukrainiens, Dumai Dunai offre un spectacle festif enraciné dans les traditions slaves. Les chanteurs Natalia Telentso et Eli Camilo chantent en ukrainien, serbe, polonais et anglais, et sont accompagnés par un saxophone, un trombone, une trompette, une guitare, une basse et une batterie.

Combining the deep grooves of dub with the energy of punk rock, the raw ecstasy of the blasting horns of Balkan wedding brass bands, and the joys and sorrows of Ukrainian village polyphony, Dumai Dunai delivers a festive performance rooted in Slavic traditions. Singers Natalia Telentso and Eli Camilo sing in Ukrainian, Serbian, Polish, and English, and are accompanied by saxophone, trombone, trumpet, guitar, bass and drumkit.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

jeunesse / Middle Eastern / percussions

Fête de la musique de Tremblant : Kattam et ses Tam-Tams à la Place de la famille

by Rédaction PAN M 360

Au son du n’goni, du djembé, de la derbouka, du naffar et du dhol, le percussionniste Kattam vous convie par le rythme, le chant et la danse à la découverte de l’Afrique, du Moyen-Orient et de l’Inde ! Rap de l’Afrique, rythme transe soufi et danse Bollywood sont au programme. Kattam et ses Tam-Tams, une formidable aventure multiculturelle !

To the sound of the n’goni, djembe, naffar, derbouka and dhol, percussionist Kattam invites you to discover Africa, the Middle East and India through rhythm, song and dance! From African rap to trance sufi rhythm and Bollywood dance, Kattam and his Tam-Tams is an incredible multicultural adventure!

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Chanson francophone / trad québécois

Fête de la musique de Tremblant : Ménestrel – L’Ordre du Bon Temps à la scène Deslauriers

by Rédaction PAN M 360

Fondé par Samuel de Champlain en 1606, L’Ordre de bon temps est le premier club social d’Amérique où le vin, la camaraderie, le théâtre et la musique s’assemblent pour égayer les hivers froids. Le programme reprend des chansons françaises, inspirées par la mer, le nouveau monde, l’absence et l’espoir, ses airs qui ont forgé la chanson et la culture Canadienne-française d’aujourd’hui.

Founded by Samuel de Champlain in 1606, the Order of Good Cheer was America’s first social club where wine, camaraderie, theater and music come together to brighten cold winters. The program features songs inspired by the sea, the new world, absence and hope, timeless melodies and songs that have forged the bonds of French-Canadian culture and music today.​

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Baroque / classique / guitare

Fête de la musique de Tremblant : Tommy Dupuis – La guitare aux mille sonorités : de Bach à aujourd’hui à la scène Deslauriers

by Rédaction PAN M 360

Originaire de la Montérégie, Tommy Dupuis vous propose de célébrer les sonorités de la guitare classique à travers des pièces d’inspirations africaines, balkaniques et sud-américaines, des arrangements, et des techniques inusitées. Plongez dans son univers musical avec un répertoire allant de Bach à Chopin, en passant par Brouwer et découvrez des œuvres originales de compositeurs canadiens spécialement écrites pour Tommy.

Originally from the Montérégie region, Tommy Dupuis invites you to celebrate the sonority of the classical guitar through African-, Balkan-, and South American-inspired pieces, arrangements, and innovative techniques. Discover a vast musical universe with a repertoire that ranges from Bach to Chopin to Brouwer and includes original works by Canadian composers written especially for Tommy.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Amérique latine / musique du monde / Tango

Fête de la musique de Tremblant : Tango Boréal à la scène Deslauriers

by Rédaction PAN M 360

Tango Boréal, c’est le bandonéon envoûtant de Denis Plante et la guitare passionnée de David Jacques. Ensemble, ils offrent des performances virtuoses ponctuées de commentaires pleins d’esprit. Leurs premier et second albums ont séduit la critique et remporté le prix Opus du Meilleur disque de musique du monde. Multipliant les créations originales, les opéras et les collaborations avec des solistes de renom et des orchestres, Tango Boréal est une présence vibrante sur la scène internationale.

Tango Boréal features the mesmerizing bandoneón of Denis Plante and the passionate guitar of David Jacques. Together, they deliver virtuosic performances punctuated with witty remarks. Their first and second albums captivated critics and won the Opus Prize for Best World Music Album. With an ever-growing repertoire of original works, operas, and collaborations with renowned soloists and orchestras, Tango Boréal has become a dynamic force on the international stage.

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

A Cappella / chants

Fête de la musique de Tremblant : Qw4rtz – A Cappella Héros à l’Église de Saint-Jovite

by Rédaction PAN M 360

Après plus de 10 années d’existence et 4 tournées de spectacles à travers le Canada, QW4RTZ se pose la question : et si la vie nous avait fait prendre d’autres tournants? C’est cette prémisse, «Et si?», qui est la bougie d’allumage d’une perte de contrôle ludique où des univers parallèles s’entrechoquent. Du country au métal, du classique à l’électro, passant par le répertoire pop bien connu d’hier à aujourd’hui, QW4RTZ présente un feu roulant de sketchs, de cascades vocales et de numéros originaux mis en scène par Serge Postigo. Et si l’a cappella était la clé du multivers?

After more than 10 years and four tours across Canada, QW4RTZ asks the question: what if life had taken us down different paths? This premise, “What if?”, sparks a playful loss of control where parallel universes collide. From country to metal, from classical to electro, and through the well-known pop repertoire of yesterday and today, QW4RTZ delivers a nonstop whirlwind of sketches, vocal acrobatics, and original performances directed by Serge Postigo. What if a cappella were the key to the multiverse?

CE SPECTACLE EST GRATUIT!

Ce contenu provient de la Fête de la musique de Tremblant et est adapté par PAN M 360

Subscribe to our newsletter