Nous voici arrivés dans la dernière année d’un périple musical entrepris il y a plus de 8 ans. Ce long et touchant voyage nous aura permis d’entendre plus de 200 œuvres d’une extraordinaire diversité d’expression et de sentiments, constituant à elles seules un prodigieux univers sonore et spirituel.
We come to the end of a musical journey begun more than 8 years ago. This long, soulful voyage has provided us with the opportunity to hear more than 200 works encompassing an extraordinary diversity of expression and feeling. Together and individually, Bach’s sacred cantatas constitute a tremendous sonic and spiritual universe.
Les Violons du Roy: le génie des Lumières avec Nicolas Ellis et Cameron Crozman
by Rédaction PAN M 360
Les Violons du Roy sont heureux d’accueillir le jeune Cameron Crozman, la « prochaine star canadienne du violoncelle » (CBC Music) pour la toute première fois. Nicolas Ellis, l’un des chefs les plus talentueux de sa génération, propose ici un brillant programme réunissant la virtuosité classique de Haydn et de Mozart et la poésie dansante de Rameau et de Gluck.
Les Violons du Roy are pleased to share the stage with Cameron Crozman, “Canada’s next big cello star,” (CBC Music) for the very first time. Nicolas Ellis, among the most accomplished conductors of his generation, offers a programme combining the Classical virtuosity of Haydn and Mozart with the dance-like eloquence of Rameau and Gluck.
Salle Bourgie : Le souffle des anges – du Baroque italien à aujourd’hui
by Rédaction PAN M 360
La figure du joueur de cornet, dépeinte en tant qu’ange-musicien dans de nombreux tableaux de la Renaissance, a inspiré ces deux virtuoses exceptionnels. Ils interpréteront de magnifiques airs italiens du 17e siècle ainsi que quelques œuvres contemporaines, accompagnés par un ensemble instrumental composé de deux violons, d’une viole de gambe, d’un théorbe, d’un orgue et d’un clavecin.
The figure of the cornetto player, depicted as an angel-musician in countless Renaissance paintings, was the point of departure which inspired these two exceptional virtuosos. They will perform magnificent 17th-century Italian arias as well as some contemporary works, accompanied by an instrumental ensemble comprising two violins, a viola da gamba, a theorbo, an organ and a harpsichord.
Plein feu sur la musique slave ! Avec ces deux représentants de la Bohème, les musiciens vous font voyager à travers toute une gamme de sentiments. Le trio de Smetana, d’une vibrante émotion est aussi sa première grande composition de musique de chambre. Le père de la musique tchèque s’y inscrit dans la tradition des trios élégiaques, sondant l’âme humaine et oscillant entre des moments mélancoliques et des instants de gaieté fulgurante. Tandis que le trio de Dvorák, par endroits sombres comme un chant introspectif, ailleurs léger comme une danse joyeuse, donne également à ce concert une fougueuse intensité.
Slavic music in the spotlight! With these two Bohemian musical icons, the musicians take us on a journey through a whole range of emotions. Smetana’s vibrantly emotional trio wa also his first major chamber music composition. Here the father of Czech music established the tradition of elegiac trios, probing the human soul and oscillating between melancholic moments and moments of dazzling gaiety. Dvorák’s trio, like a dark introspective song at times, a light, joyful dance at others, adds to the fiery intensity of this concert.
Musiciens de l’OSM – Quintette avec piano à la Salle Bourgie
by Rédaction PAN M 360
Plus de deux cents ans séparent Mikhaïl Glinka, qui a écrit son Trio pathétique alors que Beethoven était encore vivant, et Sofia Goubaïdoulina, la grande dame de la musique nouvelle d’aujourd’hui. Entre ces deux pôles temporels, les musiciens de l’OSM présentent un kaléidoscope du romantisme russe, avec Ippolitov-Ivanov, Glazounov et Rimski-Korsakov, le tout dans une panoplie de formations instrumentales, du duo au quintette.
More than two hundred years separate Mikhail Glinka, who wrote his Trio pathétique when Beethoven was still alive, and Sofia Gubaidulina, the present-day grande dame of new music. Between these two temporal poles, musicians of the OSM perform a kaleidoscope of Russian Romantic works by Ippolitov-Ivanov, Glazunov, and Rimsky-Korsakov, in different instrumental combinations ranging from duo to quintet.
Angèle Dubeau & La Pietà – Portrait : Philip Glass
by Rédaction PAN M 360
« Au fil des ans, j’ai enrichi mon répertoire de signatures uniques de créateurs qui marquent notre époque, en développant des portraits musicaux qui m’ont nourri et fait grandir intellectuellement et musicalement. À la demande générale, et pour mon plus grand plaisir, je vous invite à vous joindre à moi et aux musiciennes de La Pietà pour une soirée envoûtante, entièrement consacrée au visionnaire infatigable et icône vivante du courant minimaliste, considéré comme l’un des compositeurs les plus influents du 20e siècle. » Angèle Dubeau
“Over the years, I have enriched my repertoire with the distinctive signatures of creators who define our era, developing musical portraits that have nourished me and have helped me to grow both intellectually and musically. By popular request, and to my great pleasure, I invite you to join me and the musicians of La Pietà for this enthralling evening event entirely devoted to this tireless visionary and living icon of the minimalist current, considered as one of the most influential composers of the 20th century.” — Angèle Dubeau
Yannick Nézet-Séguin clôt l’Intégrale des Cantates de Bach à la Salle Bourgie
by Rédaction PAN M 360
Pour cet ultime concert de l’intégrale des cantates de Bach, joignez votre voix au chœur pour le dernier morceau de la cantate BWV 147, l’intemporel « Jesus bleibet meine Freude », sous la direction de Yannick Nézet-Séguin.
Histoires racontées en musique avec orchestre, chœur et soliste, les cantates sont des moments intimes entre le genre humain et le divin. En début de programme, une cantate expansive digne des grands jours de fête (BWV 174) donne le ton, suivie d’une œuvre plus intrigante avec son sublime air de basse (BWV 178).
For this final concert of the complete Bach cantatas, join the choir for the final piece of the cantata BWV 147, the timeless “Jesus bleibet meine Freude”, conducted by Yannick Nézet-Séguin.
Stories told in music with orchestra, choir and soloist, the cantatas are intimate moments between the human race and the divine. At the beginning of the program, an expansive cantata worthy of the great feast days (BWV 174) sets the tone, followed by a more intriguing work with its sublime bass aria (BWV 178).
Salle Bourgie: Les Idées heureuses, carte blanche à Dorothéa Ventura
by Rédaction PAN M 360
Suite au succès de sa première édition, le concert Chaconne et chocolat nous plonge à nouveau dans l’univers envoutant de la chaconne mais cette fois-ci, en Italie au 17e siècle. La chaconne, danse très prisée pendant plusieurs siècles, fascine par la simplicité de sa composition : un motif de basse continuellement répété tout le long de l’œuvre, de façon presque hypnotisante, sur laquelle viennent se poser une ou plusieurs voix qui peuvent ainsi fleurir, discourir ou être improvisées. En Italie, la chaconne sera marquée du sceau de la virtuosité extrême de ces voix supérieures.
Magnifiant cette forme musicale offrant tant de possibilités expressives, le concert Chaconne et chocolat : délectations italiennes propose une suite de chaconnes vocales et instrumentales, regroupées par thèmes, faisant place à la créativité et virtuosité débordantes des interprètes… une soirée de pur plaisir!
Et pourquoi le chocolat ? Tous ceux qui ont goûté à la chaconne connaissent la difficulté de se résoudre à ce qu’elle se termine, tel un chocolat qui fond. Gâterie suivant la délectation, des chocolats proposés au public à la fin du concert prolongeront l’expérience de concert.
Following the success of its first edition, the Chaconne and Chocolate concert plunges us once again into the captivating universe of chaconne, but this time in 17th century Italy. For several centuries, the chaconne remained most popular and fascinated many through the simplicity of its composition. A bass motif repeats continuously throughout the performance, in an almost hypnotic way, on which one or more voices come to rest and thus come to blossom, discourse or improvised. In Italy, the chaconne is marked by the virtuosity of these superior voices.
Amplifying this musical into offering so many expressive possibilities, the concert Chaconne and Chocolate: Italian delights offers a suite of vocal and instrumental chaconnes, grouped by theme, giving way to the overflowing creativity and virtuosity of the performers… an evening of pure pleasure!
But why chocolate? Anyone who has tasted the chaconne knows the difficulty of bringing it to an end, similar to melting chocolate. Little chocolat delights will follow the magic performance, to prolong the concert experience.
Salle Bourgie: Intégrale des Cantates de Bach : L’Harmonie des saisons
by Rédaction PAN M 360
Nous voici arrivés dans la dernière année d’un périple musical entrepris il y a plus de 8 ans. Ce long et touchant voyage nous aura permis d’entendre plus de 200 œuvres d’une extraordinaire diversité d’expression et de sentiments, constituant à elles seules un prodigieux univers sonore et spirituel.
We come to the end of a musical journey begun more than 8 years ago. This long, soulful voyage has provided us with the opportunity to hear more than 200 works encompassing an extraordinary diversity of expression and feeling. Together and individually, Bach’s sacred cantatas constitute a tremendous sonic and spiritual universe.
Les Violons du Roy accueillent à nouveau Leonardo García Alarcón, avec qui ils ont remporté le prix Opus du concert de l’année 2018 à Québec. En compagnie des solistes Mariana Florès, William Sabatier et Louise Bessette, le chef argentin nous propose sa conception originale de la musique de Piazzolla dans un concert qui promet d’être des plus enlevants.
Les Violons du Roy welcome back Leonardo García Alarcón, with whom the ensemble won the 2018 Opus Award for Concert of the Year in Quebec City. Joined by soloists Mariana Florès, William Sabatier, and Louise Bessette, this Argentinian conductor conveys his special understanding of Piazzolla’s music in a concert guaranteed to be exhilarating.
Emmanuelle Bertrand et Pascal Amoyel à la Salle Bourgie
by Rédaction PAN M 360
Deux interprètes extraordinaires, et très appréciés au Québec, nous offrent une rare occasion d’entendre la Sonate dramatique de Rita Strohl, œuvre poétique au souffle lyrique hors du commun, inspirée par la tragédie de Racine Bérénice.
Two extraordinary performers, highly regarded in Québec, offer us a rare opportunity to hear Rita Strohl’s Sonate dramatique, a poetic work of uncommon lyrical magnitude inspired by Racine’s historical tragedy Bérénice.
Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.
Subscribe to our newsletter
Manage Cookie Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.