classique / Flamenco

España à la Place des Arts

by Rédaction PAN M 360

Querida España! Chère Espagne! Ce pays d’Europe qui nous fait rêver avec ses monuments, sa culture, sa gastronomie, son soleil!

C’est à un concert brûlant de passion, qui fera vibrer la métropole au rythme du flamenco symphonique typiquement ibérique — un événement rare ! —, que l’Orchestre symphonique de Longueuil, le chef et violoniste Alexandre Da Costa, la cantatrice sévillane Ana Belén Cadaval, la guitariste flamenca Caroline Planté et le guitariste classique Alexandre Éthier convient le public. Nous vous mettons en garde, il se peut que ce concert vous oblige à être subitement pris d’un désir incontrôlable de partir pour l’Espagne!

Querida España! Dear Spain! This dreamy European country that has captured our hearts with its monuments, its culture, its gastronomy, its sunshine!

The Longueuil Symphony Orchestra, with conductor and violinist Alexandre Da Costa, Sevillian classical singer Ana Belén Cadaval, flamenco guitarist Caroline Planté, and classical guitarist Alexandre Éthier, invites you to a concert burning with passion, sure to make Montreal vibrate to the rhythm of a typically Iberian symphonic flamenco — a rare event not to be missed! But we must warn you: this concert may provoke a sudden urge to set sail for Spain!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Aurores orchestrales à la Place des Arts

by Rédaction PAN M 360

Peut-on entendre des couleurs dans toutes leurs nuances? Celles de l’amour naïf ou de l’esprit d’une nation en quête de réparation? Elisapie porte les histoires de son peuple dans son cœur et sa musique, célébrée par l’Orchestre et Yannick Nézet-Séguin. En version concert, le ballet Daphnis et Chloé de Ravel met en valeur le pouvoir pictural de l’orchestre, du lever du jour à la célébration sans retenue de la nature.

Is it possible to hear colours in every shade? The colour of innocent love or the spirit of a nation seeking to rebuild itself? Elisapie, who carries the stories of her people in her heart and her music, will perform her work alongside the orchestra and Yannick Nézet-Séguin. As a symphonic concert, Ravel’s ballet Daphnis et Chloé harnesses the illustrative power of the orchestra, from sunrise to unbridled celebration of nature.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Le spectacle est disponible en webdiffusion sur demande du 21 au 30 octobre.

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Jean-Philippe Sylvestre à la Maison Symphonique

by Rédaction PAN M 360

Suite à un éclatant succès à la Philharmonie de Berlin, le pianiste Jean-Philippe Sylvestre est de retour au Québec et présentera un prodigieux récital à la Maison symphonique! Possédant une « technique éblouissante » et une « réelle imagination », ce pianiste a déjà fait sa marque sur la scène internationale. Yannick Nézet-Séguin le qualifie de « poète du piano ».

Au programme, vous pourrez redécouvrir de grandes œuvres du répertoire telles que la Rhapsodie hongroise no.2 de Liszt, Miroirs et Pavane pour une infante défunte de Ravel et l’emblématique Concerto de Québec d’André Mathieu.

Following his success at the Berlin Philharmonie, the pianist Jean-Philippe Sylvestre is back in Quebec for a thrilling recital at Maison symphonique! With “dazzling technique” and “real imagination”, Sylvestre has already left his mark around the world. He is described by conductor Yannick Nézet-Séguin as a “poet of the piano”.

The program features a number of audience favorites, including Liszt’s Hungarian Rhapsody No.2, Ravel’s Miroirs and Pavane pour une infante défunte, and of course, André Mathieu’s iconic Concerto de Québec.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Concert gala des Prix Azrieli de musique 2022 à la Maison Symphonique

by Rédaction PAN M 360

Rejoignez les Prix Azrieli de musique pour un voyage à travers les époques, les environnements et les cultures, explorant des préoccupations durables, mais contemporaines à travers l’imagination musicale des meilleurs compositeurs d’aujourd’hui.

Shāhīn-nāmeh d’Iman Habibi explore la poésie judéo-persane du XIVe siècle, chantée dans un style persan traditionnel. Il expose les liens étroits entre les Perses et les Juifs remontant à des siècles.

Le double concerto de Rita Ueda embrasse le chant des oiseaux et le paysage pour refléter le multiculturalisme changeant du Canada. Elle demande : « Que signifie migrer et s’installer sur une terre déjà riche en histoire? »

Le compositeur canado-israélien Aharon Harlap nous offre cinq psaumes pour soprano et orchestre qui suivent un voyage émouvant du désespoir à l’espoir et à la célébration. Il s’agit d’un cycle de chansons avec un message édifiant pour notre époque.


Join the Azrieli Music Prizes on a journey through eras, environments and cultures, exploring enduring yet contemporary concerns via the musical imagination of today’s best composers.

Iman Habibi’s Shāhīn-nāmeh explores 14th Century Judeo-Persian poetry, sung in a traditional Persian style. He exposes the close affinities between Persians and Jews dating back centuries.

Rita Ueda’s double concerto embraces birdsong and landscape to reflect on Canada’s shifting multiculturalism. She asks, “What does it mean to migrate and settle on land already rich in history?”

Canadian-Israeli composer Aharon Harlap gives us five psalms for soprano and orchestra follow an emotional journey from despair to hope and celebration. This is a song cycle with an uplifting message for our times.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre Métropolitain et est adapté par PAN M 360.

classique

L’orchestre métropolitain présente Pahud sous un air de France

by Rédaction PAN M 360

Louise Farrenc et Cécile Chaminade ne sont pas nées compositrices, mais le sont devenues contre vents et marées. La Symphonie de Farrenc rappelle Brahms ou Mendelssohn avec une touche de France, tandis que le Concertino de Chaminade et la Sonate de Poulenc mettent en valeur la polyvalence de la flûte du soliste en résidence Emmanuel Pahud, sans doute le plus grand virtuose de notre époque. En clin d’œil, un jeune Debussy lève son chapeau aux grands compositeurs français de son temps.

At a time when women weren’t typically considered composer material, Louise Farrenc and Cécile Chaminade triumphed against all odds. Farrenc’s Symphony recalls Brahms or Mendelssohn with a French touch, while Chaminade’s Concertino and Poulenc’s Sonata highlight the versatile flute playing of soloist in residence Emmanuel Pahud, one of the greatest virtuosos playing today. A young Debussy pays homage to the great French composers of his time.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

Chostakovitch et Ravel selon Rafael Payare

by Rédaction PAN M 360

Grâce à sa sublime orchestration et ses grandes arches sonores, Elysium de Moussa dévoile l’intemporel paradis de l’Antiquité grecque. Le pianiste islandais Víkingur Ólafsson interprètera le Concerto en sol de Ravel, éclatant, méditatif, coloré par le jazz, à la fois léger et brillant. Changement de ton en deuxième partie de concert avec l’orageuse Dixième Symphonie de Chostakovitch, hantée par le fantôme de Staline.

The sublime orchestration and great arches of sound of Elysium by Moussa conjure up the timeless paradise of Greek Antiquity. Icelandic pianist Víkingur Ólafsson performs Ravel’s Concerto in G, a dazzling, meditative, jazz-tinted work that is both light and brilliant. Then, the atmosphere drastically changes in the concert’s second half with Shostakovich’s Tenth Symphony, haunted by the spectre of Stalin.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

classique

András Schiff à la Place des Arts

by Rédaction PAN M 360

Un concert qui vous fera découvrir l’interprétation monumentale et envoûtante du grand pianiste des emblématiques Variations Goldberg de J.S. Bach, András Schiff. Écrites à l’origine pour clavecin, elles ont été publiées pour la première fois en 1741 et portent le nom de Johann Gottlieb Goldberg, qui pourrait avoir été le premier interprète de l’œuvre.

Experience this great pianist’s monumental and mesmerizing interpretation of J.S. Bach’s iconic Goldberg Variations, András Schiff. Originally written for harpsichord, they were first published in 1741 and are named after Johann Gottlieb Goldberg, who may have been the first performer of the work.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Tutti! Tous sur scène avec l’Orchestre Métropolitain

by Rédaction PAN M 360

Le Tutti est un événement unique, inspiré de PlayIn, un concept adapté par l’Orchestre de Philadelphie. Pour l’occasion, l’Orchestre Métropolitain invite les musicien.ne.s amateur.trice.s de tous âges à se joindre à ses propres musicien.ne.s le temps d’une répétition. Il s’agit d’une chance unique de partager la scène de la Maison symphonique avec des musiciens professionnels, passionnés et chevronnés! 

Lors de ce Tutti organisé dans le cadre des Journées de la culture 2022, les vents seront à l’honneur! Le tuba solo de l’OM et chef d’orchestre Alain Cazes, qui possède une vaste expérience en direction d’orchestre à vents, dirigera l’ensemble formé de 45 musicien.ne.s amateurs et 15 musicien.ne.s de l’OM. Le public est invité à assister gratuitement à la répétition de cet orchestre éphémère d’une durée de 60 minutes à la Maison symphonique de Montréal. Les mélomanes pourront également découvrir le talent de l’un.e des chef.fe.s de l’Académie de direction d’orchestre de l’OM.

Tutti is a unique event inspired by the Philadelphia Orchestra’s PlayIn initiative. Amateur instrumentalists of all ages are invited to join the Orchestre Métropolitain’s musicians for a rehearsal. It’s a unique opportunity for them to share the stage at the Maison symphonique with professional, passionate and seasoned musicians! 

This season’s first Tutti, organized for the Journées de la culture 2022, is a celebration of wind instruments! Alain Cazes, the OM’s first tuba and conductor with a wealth of experience leading wind ensembles, will direct the group of 45 amateur and 15 OM musicians. This one-time event will be open to the public. The rehearsal will last for 60 minutes and take place at the Maison symphonique de Montréal. Music lovers will also be able to discover new talent from the OM’s Orchestral Conducting Academy. 

The Orchestre Métropolitain has invited amateur musicians of all ages to share the stage with some of its very own musicians for a large wind orchestra rehearsal conducted by Alain Cazes, in collaboration with conductors from our Orchestral Conducting Academy. Join us on October 1 from 2 to 3 p.m. at the Maison symphonique by filling out the registration form below! This activity is part of the Journées de la culture. 

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Classical Singing

Lemieux et Jaroussky en parfaite complicité à la maison symphonique

by Rédaction PAN M 360

Les Violons du Roy et Jonathan Cohen ouvrent la saison de façon spectaculaire en compagnie de deux artistes parmi les plus étincelants de la scène lyrique mondiale, les célèbres Marie-Nicole Lemieux et Philippe Jaroussky, des complices qui s’en donneront à cœur joie pour le plus grand plaisir de tous.



Les Violons du Roy and Jonathan Cohen open the season in spectacular fashion with two of the world’s most dazzling opera singers, the renowned Marie-Nicole Lemieux and Philippe Jaroussky, who will give their all for the pleasure of all.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Le songe d’une nuit d’été de Rafael Payare à la Maison Symphonique

by Rédaction PAN M 360

Forêt magique, brume crépusculaire et créatures fantastiques seront au programme d’un concert insolite où l’OSM présentera Le songe d’une nuit d’été de Mendelssohn, dans une adaptation scénique alternant musique et extraits de la pièce de Shakespeare dont l’œuvre s’inspire. Ce concert, dirigé par Rafael Payare et mettant à contribution le Chœur de l’OSM, sera complété par un chef-d’œuvre de l’impressionnisme français : les féeriques Nocturnes de Debussy.

A magical forest, twilight mist and mythical creatures are summoned for this unusual concert where the OSM presents Mendelssohn’s A Midsummer Night’s Dream in a staged adaptation alternating music and excerpts from Shakespeare’s play. Completing this concert conducted by Rafael Payare and featuring the OSM Chorus is a masterpiece of French Impressionism: Debussy’s enchanting Nocturnes.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Classical

Rafael Payare dirige la Symphonie « Résurrection » de Mahler

by Rédaction PAN M 360

Rafael Payare inaugurera cette nouvelle saison de l’OSM avec la monumentale Symphonie n2« Résurrection », de Gustav Mahler. Cette œuvre au caractère métaphysique et existentiel, long périple symphonique traversé par de nombreuses courbes dramatiques, se conclura en compagnie du Chœur de l’OSM dans une proclamation de la vie éternelle. L’Orchestre présentera en ouverture la création mondiale d’une œuvre de l’Autrichien Thomas Larcher, l’un des compositeurs les plus innovants à l’heure actuelle.

Rafael Payare inaugurates the OSM’s new season with Gustav Mahler’s Symphony no. 2, “Resurrection.” A metaphysically and existentially texted work, this symphonic odyssey extends over several dramatic arcs to conclude, with the OSM Chorus, in a proclamation of Eternal Life. To open the concert, the Orchestra presents the world premiere of a work by Austrian composer Thomas Larcher, one of today’s most innovative creators.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Classical

Les 9 de Montréal à la Maison Symphonique

by Rédaction PAN M 360

Les 9 de Montréal, ensemble composé de 8 violoncelles et d’une contrebasse, sont de retour à la Maison symphonique pour une interprétation passionnante de leur récent album Consonance. Vous pourrez y découvrir le son euphonique du violoncelle à travers des adaptations uniques du Boléro de Ravel, de l’Adagio pour cordes de Barber, et bien d’autres!

Le concert accueillera également la soprano sino-canadienne Lirong Dong, qui interprétera, avec Les 9 de Montréal, une version exclusive d’une pièce de sa dernière collaboration avec Vincent Bélanger : Tout est dit.

Les 9 de Montréal, an ensemble of 8 cellos and a double bass, is back at Maison symphonique for a thrilling performance of their recent album Consonance. Discover the euphonious sound of the cello through unique adaptations of Ravel’s Bolero, Barber’s Adagio for Strings, and many more!

The concert will also feature a guest appearance of Chinese-Canadian soprano Lirong Dong, who together with Les 9 will perform a new version of a piece from her latest collaboration with Vincent Bélanger: Tout est dit.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter