Afro-Antillean / Jazz / konpa / Reggae

Nuits d’Afrique 2026 | Chris Combette: the groovy elegance of the Guyanese troubadour

by Frédéric Cardin

With nearly fifty years of musical career, singer and composer Chris Combette was passing through the 2026 International Nuits d’Afrique Festival. He was on the Balattou stage on July 15th, with his “Angels,” Patrick Plénet on bass, Aymeric Létard on keyboards, and Éric Valérius on drums.

INTERVIEW WITH CHRIS COMBETTE AND ALAIN BRUNET

It is a complete, authentic, and experienced know-how and way of life that Combette presents from the very first notes. We hear a fairly complete panorama of the titles that have made his success over half a century, from La Danse de Flore to Maroni, passing through Salambô, Lè siel si ba, Lévanjil dan bouch (a sharp critique of religious colonisation, on swaying rhythms – “they left us the Bible, and took the gold”), Les Enfants de Gorée, and many others. A very generous program over two sets of more than an hour each.

Songs that talk about life, love, everyday life in Guadeloupe, French Guiana, or elsewhere in the Caribbean, stories that are told there, a bit like a Provençal troubadour did in mediaeval France. All of this to the rhythms of 20th-century Afro-descendant music, reggae, cumbia, Creole folk, a bit of zouk.

The man presents his songs with a calm humour and a class that is noticeable in all those artists from a generation of gentlemen who knew how to express themselves with restraint and a lot of honesty. Seeing and listening to him, I thought of the great Henri Salvador, who had that kind of educated charm.

If you want to get a (very) good idea of the concert, listen to his album Chris Combette & Angels – the Live released last January. It was almost exactly what we had on Wednesday evening.

Africa / Blues / Folk / Indian Ocean

Nuits d’Afrique 2026 | The Two Enriches its Creole blues

by Sandra Gasana

They may be called The Two, but they’ll be performing as a quartet on Monday night at Club Balattou as part of the 40th edition of the Nuits d’Afrique International Festival. Yannick Nanette and Thierry Jaccard were the original members of the duo, but along the way, Loris Martenet joined them, and just recently, a new member came on board. This latest member is a longtime friend of Yannick’s, and after 20 years without contact, they reconnected via Facebook a few years ago—and… the rest is history.

Unlike their first performance at Balattou several months ago, adding the keyboard was an excellent idea and breathed new life into their repertoire. Nanette is from Mauritius, Jaccard from Switzerland, and together they transport us to a world of “blues from the south, from the Indian Ocean,” as Nanette so aptly described it. Alluding to the various types of Creole languages around the world—including, in their view, Quebec Creole—several songs had titles with a French ring to them but in a modified form. For example, the title “Tiombo” actually means “Hang in there.”

There were several musical exchanges between Yannick and Thierry’s many guitars, almost spiritual rhythms inspired by sounds from Mauritius and the surrounding region, with percussion that took us in all directions. A banjo added a folk touch to the blues, with a triangle occasionally chiming in to round out the sound.

We were also celebrating Yannick’s 44th birthday that evening, and in fact, the birthday boy’s family was in the audience. Yannick’s sister even took the stage to sing a chorus with her brother—a tender moment that was greatly appreciated by the audience.

The song “Fam Couma Ou,” which means “a woman like you,” also went over well with the audience, who were struggling to resist dancing. The Two shift seamlessly from gentle to intense, transporting us at will into their world. The percussion helps create depth, and Yannick’s harmonica finds its place within it all, while the audience turns into a veritable choir on several occasions throughout the evening.

Another traditional instrument, the kayamb—a sort of wooden board similar to the one played on Réunion Island—was also featured in the show.

My neighbours, who are of Haitian descent, told me that they understood almost all the lyrics sung in Creole. At times, you could sense a trance-like atmosphere on stage, especially during Thierry’s intense solos, before the performance continued with moments of tenderness. “Mo ale” and “Lao”—a tribute to those who have passed away—were my favourites of the evening.

“I’m 44 today, but I remember when you were 33 and we performed at the Montreux Festival: It’s still just as much a pleasure to work with you,” Thierry confided amid the audience’s applause.

Publicité panam
Africa / Jazz Fusion / Kora

Festival international Nuits d’Afrique : Zal Sissokho et Laurent Perrault-Jolicoeur au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Vibrations croisées entre les cordes de la kora et celles de la contrebasse, Racines est l’histoire intime d’une rencontre lumineuse entre le griot sénégalais Zal Sissokho et le jazzman montréalais Laurent Perreault-Jolicoeur. À fleur de peau et empreintes de complicité, leurs compositions forment « une conversation vivante entre l’Afrique de l’Ouest et l’Amérique du Nord » (RFI, 2025), un happening atmosphérique, captivant et hors du temps, où la mémoire mandingue et l’instantanéité du jazz se répondent avec poésie et élégance. Racines est un album de 11 morceaux, paru en 2025 sous l’étiquette Disques Nuits d’Afrique.

Resonating vibrations between the kora’s strings and those of the double bass, Racines is the sweet fruit of a magical encounter between griot Zal Sissokho and jazz musician Laurent Perreault-Jolicoeur. Intimate and imbued with a sense of complicity, their collaboration forms “a lively exchange between West Africa and North America,” (RFI, 2025), creating an evocative experience where Mandinka tradition and the spontaneity of jazz come together with poetry and elegance. Released in 2025 under the Nuits d’Afriques label, Racines contains 11 spellbinding and timeless tracks.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Afro-Colombian / latino / Samba

Festival international Nuits d’Afrique : Raíz Viva au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

« Brut, aux rythmiques élaborées, le jeu de Raíz Viva invitait à une sorte de transe » (Le Devoir, 2025). Récipiendaire du Syli d’argent 2025 de la musique du monde, ce quintette dont le nom signifie « racines vivantes » donne dans une diversité des rythmes, qui tous ramènent à leur cumbia originelle! Misant sur les instruments à vent et les percussions, leur musique du terroir, profondément inscrite dans les traditions afro-colombiennes, dans l’esprit de fête, la célébration de la nature et le partage communautaire, rallie chalupa, bullerengue, tambora et même samba brésilienne et trad québécoise.

“Primal, with intricate rhythms, Raíz Viva performance invited the audience into a kind of trance,” (Le Devoir, 2025). Winner of Silver at the 2025 Syli d’Or de la musique du monde, this quintet, whose name means “living roots,” performs a wide variety of rhythms, all of which trace back to the origins of cumbia. Featuring wind and percussion instruments, the music of their homeland—deeply rooted in Afro-Colombian traditions, a festive spirit, and the celebration of nature and community—brings together Chalupa, Bullerengue and Tambora, not to mention Brazilian samba and Quebec folk music.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Cumbia / latino / Salsa

Festival international Nuits d’Afrique : Sabor 19 au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

L’objectif ultime de cette bande de passionnés de musique latine est de faire danser les foules ! Impossible de résister à leurs salsa et cumbia endiablées qu’on croirait directement sorties d’un cabaret de La Havane. Volant adroitement de reprises en compositions originales, les cuivres rugissent à qui mieux mieux tandis que les percussions leurs répondent en s’emballant. Sabor 19 offre une véritable expérience immersive, celle d’une fête de rue gaie et divertissante. Caliente !

The main goal of this passionate Latin orchestra is to get people dancing! It’s impossible to resist their steaming-hot salsa and cumbia that sounds like it’s straight out of a Havana cabaret. Moving seamlessly between covers and original compositions, the brass section gives its all while the percussionists respond with wild enthusiasm. Sabor 19 delivers a truly immersive experience, it’s like a joyful and lively street party. ¡ Muy caliente!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Africa / Congolese Rumba

Festival international Nuits d’Afrique : Myster Jay au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Les nuits de Kinshasa n’ont qu’à bien se tenir! Jeremie Langi, alias Myster Jay, héritier de Papa Wemba et de Koffi Olomidé, promet un spectacle chic et classe, plein de joie et de musique, où l’ambiance et la sape seront au rendez-vous! De sa voix claire et haut perchée, parfaitement adaptée à ce qu’il fait, l’auteur, chanteur, compositeur et interprète décline son héritage congolais, aux couleurs du soukous et de la rumba. Préparez vos chorégraphies ndombolo, elles vous seront bien utiles pour le « bouger bouger »!

With his clear, high-pitched voice, perfectly suited to his art, the singer, songwriter and performer showcases his Congolese heritage, infused with soukous and rumba rhythms. So, it’s time to brush up on your ndombolo dance moves — you’re going to need them to “Bouger Bouger”!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Indian Ocean / Maloya

Festival international Nuits d’Afrique : Kozé au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

En créole réunionnais, kozé signifie « parler, communiquer ». L’ambition du groupe est de partager le folklore de son île. 100 % Maloya, avec ses roulèr, kayamb, pikèr et sati qui donnent le tempo, la musique de Kozé, Syli de bronze de la musique du monde 2025, est aussi sauvage et rafraîchissante que l’océan, aussi dense et précieuse que la forêt, aussi rugueuse et impétueuse que le volcan. Inscrit sur la liste du Patrimoine culturel immatériel de l’humanité depuis 2009, mémoire métissée des esclaves du passé, devenu hymne contestataire, le Maloya, dont l’aura est quasi sacrée, est un chant, une musique, une danse… une identité.

In Réunion Creole, “kozé” means “to chat, to communicate.” The group’s aim is to share their island’s folk traditions. With rouleur, kayamb, piqueur and sati instruments setting the tempo, the music of Kozé—winners of Syli Bronze de la musique du monde in 2025—is as wild and refreshing as the ocean, as dense and precious as the forest, as rugged and impetuous as a volcano and 100% Maloya. Listed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2009, Mayola, with its almost sacred aura, harks back to the time of slavery and later became a kind of protest anthem: a song, a music, a dance… an identity.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Haitian / Reggae

Festival international Nuits d’Afrique : WESLI présente B.I.C au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Ses débuts, Wesli les a fait il y a plus de 20 ans sur la scène du Balattou, à Nuits d’Afrique. Depuis, sa carrière s’est envolée, ici comme ailleurs, faisant la fierté de tous. Sa présence pour ce 40e anniversaire est une inspiration pour tous les artistes de la relève. Au sujet de son récent album, Makaya (2025), classé parmi les meilleurs albums musiques du monde, La Presse a dit: « Wesli voyage beaucoup sur le plan des sonorités, passant des pulsations électroniques à des styles plus dépouillés, empruntant ici des inflexions de reggae, dansant là sur des rythmes konpa, c’est une entraînante mosaïque musicale qu’il construit morceau par morceau pour former un ensemble convaincant et évocateur ». Lauréat d’un Juno, d’un Félix et du Prix Charles-Cros, figure de proue de la musique haïtienne, ce chanteur et multi-instrumentiste hisse bien haut les couleurs des traditions rasin et twoubadou, orchestrant ses rythmiques banda, rara, petro, nago tantôt de manière acoustique, tantôt de manière électrique, avec des intonations afrobeat et reggae. Pour cette série, il s’invite sur scène avec des artistes emblématiques de la Perle des Antilles.
Maître des mots, BIC Tizon Dife pose avec délice et emphase ses phrasés hip hop sur des beats issus tout droit de son pays. Depuis plus de 25 ans, ce guitariste, chanteur et compositeur prend un ton parfois léger, parfois conscientisé, toujours sans langue de bois, pour parler du quotidien.

It’s been over 20 years since Wesli made his Nuits d’Afrique debut on the Club Balattou stage. Since then, his career has soared at home and abroad, making us all very proud. His presence at the 40th anniversary will definitely serve as an inspiration to up-and-coming artists. Regarding his latest album, Makaya (2025), rated among the Top 10 World Music Albums, La Presse noted that “Wesli explores a wide range of sounds, shifting from electronic beats to more stripped-down styles, drawing on reggae influences here, dancing to konpa rhythms there; the result is a lively musical mosaic that he builds piece by piece to create a compelling and evocative whole.” Winner of a Juno, a Félix, and the Prix Charles-Cros, and a leading light in Haitian music, this singer and multi-instrumentalist proudly carries the torch for rasin and twoubadou traditions, combining their banda, rara, petro and nago rhythms, both acoustically and electrically, with Afrobeat and reggae elements. For this series, he invites some of the most iconic artists from the Pearl of the Antilles to join him on stage.
A master wordsmith, BIC Tizon Dife delightfully and eloquently sets his hip-hop lyrics to the rhythms of his homeland. For over 25 years, this guitarist, singer and songwriter has adopted a tone that is sometimes lighthearted, other times thought-provoking, but always candid, to sing about everyday life.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Afro Latin / Salsa

Festival international Nuits d’Afrique : Team Salsa Sextet au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Team Salsa Sextet balance un groove irrésistible, en provenance directe des rues de La Havane, avec un détour assumé par le hood latino-new-yorkais. Racontant l’exil, la fête et la résistance culturelle, leur salsa del barrio, dense et authentique, vibrante et indomptable, émancipe les sonorités afro-descendantes en y insufflant une bonne dose d’impro et de swing. Percussions en ébullition, cuivres qui sculptent le rythme: chaque morceau est une invitation à danser sans retenue. C’est fiévreux, c’est contagieux.

Team Salsa Sextet delivers an irresistible groove, straight from the streets of Havana, with a deliberate detour through the Latino hoods of New York. Relating stories of exile, celebration and cultural resistance, their salsa del barrio—rich, authentic, vibrant and unshakeable—celebrates Afro-rhythms passed down through the generations by infusing them with a healthy dose of improvisation and swing. Sizzling percussions with a brass section driving the rhythm, every track is an invitation to dance to your heart’s content. It’s feverish and it’s contagious!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Bossa Nova / Calypso / Jazz

Festival international Nuits d’Afrique : Chris Combette au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

C’est lui qui le dit: ses chansons sont « du ciselage, comme un bijoutier dans son atelier » (France Info Guyane, 2026). Depuis plus de trente ans, guitare en bandoulière, Chris Combette swingue, avec l’intelligence du coeur, les reggae, biguine, calypso, bossa nova et jazz, façonnant une musique d’une rare finesse, attentive aux mots, aux rythmes et aux silences. Cet été à Montréal, il retrouve un public qu’il chérit depuis sa première prestation à Nuits d’Afrique en 2004 pour partager une soirée douce et généreuse, teintée d’humanité, de mémoire et d’espoir à préserver.

He says it himself: when he fine-tunes his songs, he is like “a jeweller in his workshop,” (France Info Guyane, 2026). For over thirty years, with his guitar in tow, Chris Combette has been infusing reggae, biguine, calypso, bossa nova and jazz with a lively energy, crafting a sound of a rare finesse that pays close attention to lyrics, rhythms, and silences. This summer in Montreal, he will reunite with an audience he has cherished since his first Nuits d’Afrique concert in 2004, to share in a tender and generous moment, imbued with humanity, memory and hope. An evening to be treasured.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Africa / Mandingo Blues

Festival international Nuits d’Afrique : MANDING SAHEL VIBRATION avec TONTON IDRISS et BOUBÉ au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Avec son charisme et son petit côté entertainer, à la manière d’un animateur enthousiaste de radio-crochet, Idriss le Viking Noir était la personne toute indiquée pour accueillir cette série qui applaudit la grande influence, le modernisme et la versatilité des musiques mandingues, que Nuits d’Afrique n’a eu de cesse de mettre de l’avant ces 40 dernières années. Sur des grooves du feu de Dieu, tel un sage un peu frondeur, Idriss, conquérant sympathique et décomplexé, distille ses conseils et conte la vie, de sa voix qui porte et de laquelle pointent des accents reggae.
Manding Sahel Vibration avec Boubé
Lors de cette soirée tout en contrastes, l’exubérance et la musique tout feu tout flamme d’Idriss le Viking Noir se mariront à la voix posée et aux sonorités blues aériennes de Boubé. Guitares et percussions ne sauront plus où donner de la tête !

A born showman with the ebullience of a radio talent show host, the charismatic Idriss le Viking Noir was the obvious choice to host this series, which celebrates the versatility, contemporary appeal and undeniable influence of Mandinka music, which Nuits d’Afrique has proudly promoted for the past 40 years. Set to groovy beats, like a slightly rebellious sage, the charming and fun-loving Idriss shares his wisdom and recounts stories about life in his resonant voice with its subtle reggae inflections.
Sahel Mandinka vibrations with Boubé
During this evening full of contrasts, Idriss le Viking Noir’s exuberance and fiery music meets Boubé’s smooth voice and ethereal blues vibe. The guitarist and percussionists won’t know which way to turn!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Africa / Congolese Rumba

Festival international Nuits d’Afrique : Guynard & the new formule au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Se faire affubler d’un surnom au Congo fait partie de l’usage. Lui, on l’appelle « inspecteur », peut-être parce qu’il est fils d’un officier militaire, mais peut-être aussi parce que sa musique scrute les moindres recoins de la rumba congolaise, celle de Tabu Ley Rocheleau ou de Zaïko Langa Langa. L’exubérance de ce chanteur, compositeur et chorégraphe n’a d’égale que la liesse de son public. Sans aucun doute, c’est un vrai, qui est là pour ambiancer !

In the Congo, it’s not unusual to be given a moniker. Guynard Mungu is called “l’inspecteur,” perhaps because he’s the son of a military officer, but maybe it’s also because he scrutinizes every aspect of Congolese rumba, be it that of Tabu Ley Rocheleau or Zaïko Langa Langa. The exuberance of this singer, songwriter and choreographer is matched only by the enthusiasm of his audience. There can be no doubt about it, he’s the real deal, and he’s there to get the crowd moving!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival international Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers