Classical

Montréal-Hanovre : Quatuor Bozzini et ur.werk à l’Édifice Wilder

by Rédaction PAN M 360

Deux quatuors montréalais à la réputation solidement établie – Quasar quatuor de saxophones et le Quatuor Bozzini – engagent un dialogue innovant avec deux brillants ambassadeurs de la musique nouvelle allemande, Flex ensemble et ur.werk.

Dans ce second concert de la série Montréal-Hanovre, le Quatuor Bozzini et l’ensemble ur.werk convient le public à un échange alchimique entre compositeurs et interprètes canadiens et allemands.
Au programme, plusieurs commandes dont celles d’Ofer Pelz et de Jean Lesage, auxquelles s’ajoutent des œuvres de Michael Oesterle – dont on célèbrera la parution d’un nouvel album – ainsi que Gordon Williamson, Snežana Nešić et Johannes Schöllhorn, pour ne nommer que ceux-là.

Programme

PARTIE 1 | UR.WERK
Ofer Pelz: Acufene , 2021 – 2022 – création
Snezana Nešić: The Patterns of Light and Darkness , 2011 – 2021
Annette Schlunz: Journal n°6
Johannes Schöllhorn: Oréade , 2009
Jean Lesage: Marcia Funebre , 2022 – création
PARTIE 2 | BOZZINI
Michael Oesterle: Three Pieces for String Quartet , 2016
Gordon Williamson: fragile reconstructions , 2017
Benjamin Scheuer: Schleifen , 2017
Participants
PARTIE 1 | UR.WERK
UR.WERK
ANNE BISCHOF (flûte)
MARTIN ABENDROTH (clarinette, clarinette bass)
YULIIA VAN (violon)
MARTHA BIJLSMA (violoncelle)
ASHLEY HRIBAR (piano)
SNEZANA NEŠIĆ (accordéon, direction artistique)
SAŠA DAVIDOVIĆ (chef)
PARTIE 2 | BOZZINI
ALISSA CHEUNG (violon)
CLEMENS MERKEL (violon)
STÉPHANIE BOZZINI (alto)
ISABELLE BOZZINI (violoncelle)

Two well-established Montreal quartets – Quasar Saxophone Quartet and Quatuor Bozzini – engage in an innovative dialogue with two brilliant ambassadors of German new music, Flex ensemble and ur.werk.

In this second concert of the Montreal-Hanover series, the Quatuor Bozzini and the ur.werk ensemble invite the public to an alchemical exchange between Canadian and German composers and performers. The program includes several commissions by Ofer Pelz and Jean Lesage, as well as works by Michael Oesterle – whose new album we will celebrate – as well as Gordon Williamson, Snežana Nešić and Johannes Schöllhorn, to name a few.

Program
PART 1 | UR.WERK
Ofer Pelz: Acufene , 2021 – 2022 – premiere
Snezana Nešić: The Patterns of Light and Darkness , 2011 – 2021
Annette Schlunz: Journal n°6
Johannes Schöllhorn: Oréade , 2009
Jean Lesage: Marcia Funebre , 2022 – premiere
PART 2 | BOZZINI
Michael Oesterle: Three Pieces for String Quartet , 2016
Gordon Williamson: fragile reconstructions , 2017
Benjamin Scheuer: Schleifen , 2017

Participants
PART 1 | UR.WERK
UR.WERK
ANNE BISCHOF (flute)
MARTIN ABENDROTH (clarinet, clarinet bass)
YULIIA VAN (violin)
MARTHA BIJLSMA (cello)
ASHLEY HRIBAR (piano)
SNEZANA NEŠIĆ (accordion, artistic direction)
SAŠA DAVIDOVIĆ (conductor)
PART 2 | BOZZINI
ALISSA CHEUNG (violin)
CLEMENS MERKEL (violin)
STÉPHANIE BOZZINI (viola)
ISABELLE BOZZINI (cello)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Vivier et est adapté par PAN M 360.

Electro-Pop / Experimental Dream Pop

HOMESHAKE au Fairmount

by Rédaction PAN M 360

Contrairement à la plupart d’entre nous, Peter Sagar – également connu sous le nom de HOMESHAKE – restait souvent à la maison, bien avant la pandémie. Sagar a écrit la majorité de son cinquième album studio, Under the Weather, en 2019, alors qu’il traversait une longue et implacable période de tristesse. “J’étais dans une profonde, profonde dépression”, se souvient-il maintenant de cette période. “Les tournées me brisaient. C’était affreux.” Sagar et son partenaire habitaient à Montréal et pendant que tout le monde était dehors à faire des rencontres, il était à l’intérieur à écouter de la musique ambiante, à regarder Star Trek en boucle et à écrire des chansons. « C’était un peu comme un puit sombre “, dit-il. “C’est un peu le sujet de tout l’album”.

Unlike most of us, Peter Sagar — also known as HOMESHAKE — was staying at home a lot, long before the pandemic. Sagar wrote the majority of his fifth studio album, Under the Weather, in 2019, when he was going through a long, unrelenting period of sadness. “I was in a deep, deep depression,” he recalls of that time period now. “Tours were breaking me. It was awful.” Sagar and his partner were living in Montreal and while everyone was out being social, he was inside listening to ambient music, binging Star Trek, and writing songs. (Sound familiar?) “It was a bit of a dark pit,” he says. “That’s kind of what the whole album is about.”

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Fairmount et de Sinderlyn et est adapté par PAN M 360.

Alt-Pop / Pop-Rock

Good Morning à la Sala Rossa

by Rédaction PAN M 360

Good Morning sont des briseurs de règles. Pas de façon sexy et flamboyante, mais plutôt de façon décontractée et résignée. Des briseurs de règles accidentels et fortuits. Ils accordent leurs guitares bizarrement et font des albums plus courts que les EP de certains ; leur carrière a progressé par étapes, certaines années apportant une abondance de musique et d’autres rien du tout. Ils sont d’abord des amis, puis des membres du groupe et enfin des hommes d’affaires, souvent en dépit de leur fonction et souvent à leurs propres frais. Ils choisissent les mauvais singles et insistent pour tout faire eux-mêmes, des affiches aux produits dérivés en passant par les couvertures d’album et les vidéos musicales, souvent avec beaucoup de soin. Tout cela n’enfreint pas les règles morales et sociales que les rock stars aiment tant respecter – bien sûr, les Good Morning ne sont absolument pas des rock stars – mais c’est le genre de choses que l’on n’est pas “censé” faire si l’on veut avoir un quelconque succès ou une certaine stabilité dans la musique ; pourtant, chaque fois que les machinations de l’industrie ont fait un zig, les Good Morning ont fait un zag.

Good Morning are rulebreakers. Not in a sexy, flamboyant way — more in a casual, resigned kind of way. Accidental and incidental rulebreakers. They tune their guitars weirdly and make albums shorter than some peoples’ EPs; their career has progressed in fits and starts, some years bringing an abundance of music and others bringing nothing at all. They are friends first, band second, business third, often in spite of function, and often at their own expense; they choose the wrong singles, and insist on doing everything, from posters to merch to album covers to music videos, by themselves, often painstakingly. These things don’t break the moral and social rules rock stars are so fond of toeing — of course, Good Morning are decidedly not rock stars — but they are the kinds of things you’re not “supposed” to do if you want any kind of success or stability in music; still, every time the machinations of the industry have zigged, Good Morning have zagged.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Sala Rossa et de Polyvinyl Records et est adapté par PAN M 360.

Hip Hop / rap

MBNel au Bar le Ritz PDB

by Rédaction PAN M 360

Rappeur californien d’origine philippine, MBnel délivre un flow calme et confiant, imprégné de récits authentiques sur la vie quotidienne dans sa ville natale de Stockton. Une poignée de premiers EP, mixtapes et collaborations ont conduit au succès de son titre “In My City” en 2018, qui a récolté plusieurs millions de streams, avant qu’il n’affiche comme il se doit sa polyvalence sur l’album Born to Win en 2019. Il a suivi cette année prolifique et prestigieuse avec le projet Child of the Trenches, publié en deux volumes, avant que 2021 n’apporte l’album autobiographique et réfléchi No Hard Feelings.

A California rapper of Filipino descent, MBnel delivers a calm and confident flow, steeped in authentic tales of day-to-day life in his home city of Stockton. A handful of early EPs, mixtapes, and collaborations led to success for his 2018 track “In My City,” which garnered multi-million streams before he properly displayed his versatility on the 2019 album Born to Win. He followed that prolific and prestigious year with the Child of the Trenches project, issued in two volumes, before 2021 brought the reflective, autobiographical album No Hard Feelings.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Bar le Ritz PDB et de All Music et est adapté par PAN M 360.

Grunge / Rock

Rouge Pompier au Club Soda

by Rédaction PAN M 360

« Entre les riffs de guitare gras et les vers d’oreille pour lesquels on les reconnait bien, le duo de Verdun Rouge Pompier présente l’album Neve Campbell enregistré en Norvège en 2019.  Dans ses textes, Jess Pompier, sous des métaphores marines, nage dans une mer de sujets : la surveillance parentale abusive, l’âgisme et même comment on peut noyer nos principes par loyauté dans l’amitié.  Le show comporte également les meilleures chansons des 2 albums précédents, des bands invités de calibre, la scène centrale pour faire des circle pit, et le 2e étage ouvert pour les parents qui ne veulent pas faire garder les Patatchoux. »

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Soda et est adapté par PAN M 360.

Hip Hop / rap

Aminé au MTELUS

by Rédaction PAN M 360

Originaire de Portland, dans l’Oregon, Adam Aminé Daniel rappe au secondaire, mais ne s’y met sérieusement qu’après avoir obtenu son diplôme. Il lui a fallu un certain temps pour trouver sa voix, comme on peut l’entendre sur Odyssey to Me, sorti en 2014, que l’artiste a rapidement mis derrière lui. Calling Brio, radicalement amélioré, a suivi un an plus tard, avec des contributions de Kaytranada, Tek.Lun et Pasqué, ainsi que des productions trap et tribales d’Aminé.

A native of Portland, Oregon, Adam Aminé Daniel rapped in high school but didn’t take it seriously until after he graduated. It took him a while to find his voice, as heard on Odyssey to Me, a 2014 release the artist quickly put behind him. The radically improved Calling Brio followed a year later, boasting input from the likes of Kaytranada, Tek.Lun, and fellow Pacific Northwesterner Pasqué, as well as askew trap and tribal productions of Aminé’s making.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’All Music et du MTELUS et est adapté par PAN M 360.

Afropop / Reggae

Kenzow au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

« Les gens veulent quelque chose de rafraichissant », expliquait Kenzow à The Gazette, disant du même coup vouloir amener la coolitude de la guitare ouest-africaine dans les rues de la ville. 

Le fils d’Idrissa Ouedraogo manie une pop africaine inspirée de reggae, s’égarant parfois dans des recoins soukous.

Jeune artiste auteur-compositeur-interprète, originaire du Burkina Faso, il a posé ses bagages à Montréal il y a deux ans, après un passage par la France. On peut d’ailleurs l’entendre jouer de la musique dans les rues de Montréal ou dans le métro. Avec des sonorités afro pop urbaine et reggae dans le style d’Afrique de l’Ouest, Kenzow souhaite toucher et émouvoir le plus de monde possible, peu importe les origines. Très inspiré, le musicien passe son temps à la recherche de nouvelles sonorités, souvent accompagné de sa guitare. Fils du célèbre réalisateur Africain Idrissa Ouedraogo, Kenzow a été bercé par l’art et la culture, depuis son enfance. 

En 2018, il remporte le 3ème prix de la grande finale des Syli d’or de la musique du monde.

“People want something refreshing,” Kenzow told The Gazette, saying he wanted to bring West African guitar coolness to the city streets. 

Idrissa Ouedraogo’s son wields a reggae-inspired African pop sound, sometimes straying into soukous corners.

A young singer-songwriter from Burkina Faso, he moved to Montreal two years ago after a stint in France. You can hear him playing music in the streets of Montreal or in the subway. With urban Afro pop and reggae sounds in the style of West Africa, Kenzow wishes to touch and move as many people as possible, regardless of their origins. Very inspired, the musician spends his time looking for new sounds, often accompanied by his guitar. Son of the famous African director Idrissa Ouedraogo, Kenzow has been rocked by art and culture, since his childhood. 

In 2018, he won the 3rd prize in the grand finale of the Syli d’or de la musique du monde.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Indie Pop

Thierry Larose au Club Soda

by Rédaction PAN M 360

Originaire de Marieville, Thierry Larose marque son adolescence de la pop lo-fi américaine et de la chanson indie québécoise des années 2000, et arrive à Montréal pendant l’été 2018, début vingtaine, avec la seule intention de prendre une sabbatique d’études en littérature pour se concentrer intégralement à la musique. En quelques mois, il rassemble des musiciens, entre en studio pour enregistrer 4 pièces et est retenu pour le concours-vitrine Les Francouvertes. Puis les éclats se relaient : Safia Nolin l’invite à assurer quelques-unes de ses premières parties, il est invité à jouer à Pop Montréal, Santa Teresa et St-Roch XP sans vraiment avoir de musique en ligne, il fait paraître un maxi de 2 pièces, les soeurs Boulay l’invitent aussi à ouvrir quelques dates pour elles et, en octobre 2019, il entre en studio pour élaborer un premier album. Rock vectoriel et scintillant, indie pop d’une jeunesse flottante, chanson aussi belle que perméable, et des textes aux narrations subtilement glissées derrière des images dont l’ironie détachée laisse deviner les propos appliqués. Il présentera bien vite «Les amants de Pompéi» comme premier gage, son album Cantalou a suivi au printemps 2021, et il ne souhaite humblement qu’une chose : qu’à l’écoute, on ressente ce qu’il a pu ressentir, la première fois qu’il a regardé Before Sunrise.

Born in Marieville, Thierry Larose set his teenage years to a soundtrack of lo-fi American pop and Quebec indie singer-songwriter records from the 2000s. In the summer of 2018, in his early twenties, he moved to Montreal with the intent of taking a sabbatical from his English literature studies to focus solely on music. In just a few months, he put together a band, entered the studio to record four songs, and was selected to perform at the showcase competition Les Francouvertes. It all took off from there: he was approached by Grosse Boîte, was invited to open for Safia Nolin and Les sœurs Boulay on several dates, landed gigs at Pop Montréal, Santa Teresa and St-Roch XP without really having any music online, released a two-song EP, and in October 2019, went back in the studio to begin working on a debut album. Glittering rock, free-flowing, youthful indie pop, beautiful and sensitive songwriting, and lyrics that deliver poignant messages through subtle narration, imagery, and irony.

In 2021, following the release of “Les amants de Pompéi’’, the album Cantalou was created. Humbly, Thierry has only one hope for the album: that upon listening to it, people can feel what he felt the first time he watched Before Sunrise.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Club Soda et de Bravo Musique et est adapté par PAN M 360.

Baroque

I Musici au Centre Pierre-Mercure

by Rédaction PAN M 360

Tout le monde aime la musique baroque, son raffinement, ses harmonies délicieuses et ses airs émouvants. Voici, à l’occasion de Pâques, un menu varié qui vous offre en même temps des extraits d’opéras de Haendel extraordinaires, interprétés par la magnifique Andréanne Brisson Paquin, mais également certaines des pièces les plus populaires de cette époque: qui ne connait pas le Canon de Pachelbel? Pour certaines pièces, notre soprano sera accompagnée par le hautbois de Marjorie Tremblay et par notre violon solo, Julie Triquet.

Mettant en vedette :
les 15 musiciens à cordes de l’orchestre de chambre I Musici de Montréal
Andréanne Brisson Paquin, soprano
Marjorie Tremblay au hautbois
notre violon solo Julie Triquet
dirigé par Jean-François Rivest, premier chef invité d’I Musici

Programme :
PURCELL, Fantasia 3 parts upon a ground Z. 731, en ré majeur
BACH, Cantate BWV 21, Sinfonia et Aria : Seuftzer Tränen
HANDEL, Amadigi di Gaula, Acte I, Scene IV: Aria-Largo Ah! spietato!
BACH, Concerto Brandebourgeois no 3 en sol majeur  (Mouv. II : Concerto Italien BWV 971-II, transcrit. pour violon JFR)
Handel, Berenice, Regina d’Egitto, Acte III, Chi t’intende, o cieca, instabile
HANDEL, Semele, Myself I shall adore
BACH, Passacaille en do mineur BWV 582 (transcr. B. Labadie)
BACH, Suite pour orchestre no 3, Aria
PACHELBEL, Canon à trois parties

Everyone loves baroque music for its sophistication, beautiful harmonies, and moving solos. For Eastertide, we have programmed exceptional excerpts from Handel operas sung by the wonderful Andréanne Brisson Paquin and some of the most popular works from the baroque era. Who isn’t familiar with Pachelbel’s Canon by now? For some pieces, our soprano will be accompanied by Marjorie Tremblay’s oboe and our solo violin, Julie Triquet

With
Andréanne Brisson Paquin, soprano
Marjorie Tremblay au hautbois
notre violon solo Julie Triquet
dirigé par Jean-François Rivest, premier chef invité d’I Musici

Program :
PURCELL, Fantasia 3 parts upon a ground Z. 731, en ré majeur
BACH, Cantate BWV 21, Sinfonia et Aria : Seuftzer Tränen
HANDEL, Amadigi di Gaula, Acte I, Scene IV: Aria-Largo Ah! spietato!
BACH, Concerto Brandebourgeois no 3 en sol majeur  (Mouv. II : Concerto Italien BWV 971-II, transcrit. pour violon JFR)
Handel, Berenice, Regina d’Egitto, Acte III, Chi t’intende, o cieca, instabile
HANDEL, Semele, Myself I shall adore
BACH, Passacaille en do mineur BWV 582 (transcr. B. Labadie)
BACH, Suite pour orchestre no 3, Aria
PACHELBEL, Canon à trois parties

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Centre Pierre-Péladeau et est adapté par PAN M 360.

Pop / Trip Hop

La Bronze au National

by Rédaction PAN M 360

La Bronze revient briller sur le monde pour notre plus grand bonheur à tou.te.s, en étant au sommet de son art.  Grisante, charismatique et plus touchante que jamais dans le nouveau spectacle de son nouvel album, elle prend littéralement notre âme, l’emporte pour un voyage aux milles aventures et nous la rend plus riche, fructueuse et nourrie qu’elle ne l’avait jusqu’alors été.  

Accompagnée par ses extraordinaires musicien.ne.s, cuivres et six danseuses.seurs, on souhaite ardemment passer une vie entière dans son univers précieux, rare et électro-pop, à la fois cathartique, festif et introspectif.  
Une expérience hors de l’espace et du temps, que chaque humain.e mérite de vivre.  

Si l’album à paraître le 18 mars 2022 promet de contenir sa part de pièces rythmées, il proposera aussi des chansons plus intimes qui oscilleront entre l’ombre et la lumière. 

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du National et est adapté par PAN M 360.

Classical

Michael Tilson Thomas : Monumental en webdiffusion

by Rédaction PAN M 360

À l’occasion de sa résidence à l’OSM, l’illustre chef américain Michael Tilson Thomas propose un programme bouleversant d’émotions. L’Ouverture tragique de Brahms, véritable tourbillon symphonique rappelant l’esthétique germanique du Sturm und Drang, laisse place au « Dernier printemps » de Grieg, œuvre pleine de passion et de poésie issue des Deux mélodies élégiaques du compositeur norvégien. Dans un sommet de majesté et de grandeur, la Symphonie no 9 de Schubert vient clore ce programme aux allures monumentales.

Orchestre symphonique de Montréal

Michael Tilson Thomas, chef d’orchestre

BrahmsOuverture tragique, op. 81 (13 min)

Grieg, Deux mélodies élégiaques, op. 34 : II. « Våren » [Dernier printemps] (5 min)

Schubert, Symphonie no 9 en do majeur, D. 944, « La Grande » (48 min)

Le spectacle est disponible du 19 avril au 10 mai 2022.

On the occasion of his residency with the OSM, the celebrated American conductor Michael Tilson Thomas offers us a deeply moving, highly emotional program. Brahms’ Tragic Overture, a symphonic whirlwind evoking the German Sturm und Drang estheticgives way to Grieg’s passionate and poetic “The Last Spring,” which is drawn from the Norwegian composer’s Two Elegiac Melodies. Schubert’s Symphony no. 9 brings this monumental program to a close with the utmost majesty and grandeur.

Orchestre symphonique de Montréal

Michael Tilson Thomas, conductor

BrahmsTragic Overture, op. 81 (13 min.)

Grieg, 2 Elegiac Melodies, op. 34 : II. “Våren” [Last Spring] (5 min.)

Schubert, Symphony no. 9 in C major, D. 944, “The Great” (48 min.)

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre Symphonique de Montréal et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Alex Bellegarde Latin Jazz Quartet au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Alex Bellegarde crée une musique énergique aux influences multiples et ses projets englobent des collaborations dans le jazz, musiques latines et pluridisciplinaires. Lauréat du Grand Prix de Jazz au 26e édition du Festival International de Jazz de Montréal, il compte plusieurs albums à son actif : Floating, Caminando, Quintet et Quartet “Live”, One Fine Saturday et de nombreuses participations d’enregistrements avec d’autres artistes.
Il se produit en solo, avec son trio, quartet et quintet dans les clubs et festivals au Canada, en Suisse, en France, au Mexique et aux États-Unis.

Energetic player, composer and Grand Jazz Award winner at the Montreal Jazz Festival, 26th ed, Alex Bellegarde creates music drawn from a wealth of sources. He heads a number of formations and participates in a range of projects: jazz, Latin music and multidisciplinary. With several albums to his credit: Floating, Caminando, Quintet et Quartet “Live”, One Fine Saturday he is also a guest contributor to a wide array of other artists’ recordings.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient d’Alex Bellegarde et du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers