Jazz

The International Jazz Festival presents Orchestre National de Jazz de Montréal : Equal = Orchestra

by Rédaction PAN M 360

Sous les auspices de l’Orchestre national de jazz de Montréal, la chef d’orchestre et saxophoniste Christine Jensen a réuni un ensemble qui sonne et ressemble à ce que nous voyons et entendons lorsque nous marchons dans les rues où nous vivons.

Elle présentera une soirée de musique fondée sur le concept d’un Equal=Orchestra, né d’une collaboration musicale entre des musiciennes et des musiciens de Montréal et de Toronto partageant les mêmes idées d’équité et d’inclusion et mettant en vedette leurs propres voix musicales et artistiques.

Pour ce concert de célébration musicale, l’ensemble présentera entre autres quatre mouvements tirés des deux premiers albums de l’Orchestre national de jazz de Montréal : Une version intrumentale de Starbright de la chef d’orchestre Christine Jensen, Soon, Vent Solaire et La Vie Commence Ici de la pianiste Marianne Trudel, ainsi que Code Breaking de la compositrice invitée, Tara Davidson.

Under the auspices of Orchestre national of jazz de Montréal, conductor and saxophonist Christine Jensen has put together an ensemble that sounds and feels like what we see and hear when we walk the streets where we live.

She will present an evening of music based on the concept of an Equal=Orchestra, a musical collaboration of like-minded equity and inclusion musicians from Montreal and Toronto featuring their own musical and artistic voices.

For this concert of musical celebration, the ensemble will present, among others, four movements from the first two albums ofOrchestre national of jazz de Montréal : An intrumental version of Starbright by conductor Christine Jensen, Soon, Vent Solaire and La Vie Commence Ici by pianist Marianne Trudel, and Code Breaking by guest composer Tara Davidson.

GRATUIT!

Ce contenu provient de l’Orchestre National de Jazz de Montréal et est adapté par PAN M 360.

Jazz

The International Jazz Festival presents Ravi Coltrane

by Rédaction PAN M 360

Ravi Coltrane est un saxophoniste, chef d’orchestre et compositeur nommé aux Grammy™ et acclamé par la critique. Au cours d’une carrière de plus de vingt ans, Monsieur Coltrane a travaillé en tant que sideman pour plusieurs, a enregistré des albums remarquables pour lui-même et pour d’autres et a fondé un label indépendant de premier plan, RKM.

Ravi Coltrane is a critically acclaimed Grammy™ nominated saxophonist, bandleader, and composer. In the course of a twenty plus year career, Mr. Coltrane has worked as a sideman to many, recorded noteworthy albums for himself and others and founded a prominent independent record label, RKM.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Ravi Coltrane et est adapté par PAN M 360.

Blues / Country Blues / Jazz

The International Jazz Festival presents Jordan Officer

by Rédaction PAN M 360

Honoré dans la publication « The Great Jazz Guitarists » de Hal Leonard, le plus grand éditeur de partitions et de livres de musique au monde, l’as guitariste montréalais JORDAN OFFICER épate. Que ce soit en compagnie de Susie Arioli ou en solo, cet alchimiste du son s’est affirmé au cours des deux dernières décennies par une virtuosité certaine, mais aussi par une sensibilité et une élégance sobre, sans pareilles. Également compositeur, auteur et chanteur, avec lui le blues, le jazz, le country et le rock’n’roll se fondent en un langage éminemment singulier et personnel. Musicien hors du commun, JORDAN OFFICER laisse une marque indélébile sur tous ceux et celles qui ont l’occasion de l’entendre. 

Hal Leonard, the biggest editor of sheet music and music books in the world, has recently included Jordan Officer amongst the greats in Scott Yanow’s publication “The Great Jazz Guitarists, The Ultimate Guide.” Jordan is acclaimed not only for his virtuosity, but also for his unequaled sensitivity and sober elegance.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Jordan Officer et est adapté par PAN M 360.

Jazz

The International Jazz Festival presents Christine and Ingrid Jensen Quintet

by Rédaction PAN M 360

Au cours des vingt dernières années, en tant que trompettiste et saxophoniste respectivement, les deux sœurs de l’Ouest canadien ont mené des carrières prolifiques dans le domaine du jazz contemporain, collaborant avec des noms influents tels que Clark Terry, Maria Schneider et Terry Lynn Carrington, travaillant avec de grands et petits ensembles, et répondant à diverses commandes de composition pour des orchestres de jazz du monde entier.

Over the past twenty years , as trumpeter and saxophonist respectively, the West Canadian sisters have each shaped prolific careers in contemporary jazz, collaborating with influential names such as Clark Terry, Maria Schneider and Terry Lynn Carrington, working with large and small ensembles, and responding to various commissions to compose for jazz orchestras around the globe.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Whirlwind Recordings et est adapté par PAN M 360.

Blues / Jazz

The International Jazz Festival presents Cécile McLorin Salvant

by Rédaction PAN M 360

Cécile McLorin Salvant est une compositrice, chanteuse et artiste visuelle. Salvant a développé une passion pour la narration et la découverte des liens entre le vaudeville, le blues, les traditions folkloriques du monde entier, le théâtre, le jazz et la musique baroque. Salvant est un curateur éclectique, qui déniche des chansons rarement enregistrées, oubliées, aux récits forts, aux dynamiques de pouvoir intéressantes, aux rebondissements inattendus et à l’humour.

Cécile McLorin Salvant, is a composer, singer, and visual artist. Salvant has developed a passion for storytelling and finding the connections between vaudeville, blues, folk traditions from around the world, theater, jazz, and baroque music. Salvant is an eclectic curator, unearthing rarely recorded, forgotten songs with strong narratives, interesting power dynamics, unexpected twists, and humor.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Cécile McLorin Salvant et est adapté par PAN M 360.

Jazz

The International Jazz Festival presents Chet Doxas Trio at Studio TD

by Rédaction PAN M 360

Chet Doxas a été nominé aux Juno et a participé à plus d’une centaine d’enregistrements. Il a sorti huit albums en tant que leader et co-leader. Il a travaillé avec un large éventail d’artistes, dont Carla Bley, John Abercrombie, Rufus Wainwright, Maria Schneider et Oliver Jones. Chet a fait ses études musicales à l’Université McGill, où il a obtenu un diplôme de premier cycle et un diplôme d’études supérieures en musique. Lorsqu’il n’est pas en tournée, on peut le trouver dans son studio d’enregistrement de Brooklyn en train de travailler sur ses prochains projets ou de produire d’autres artistes.

Chet Doxas is a Juno nominee and has appeared on over one hundred recordings. He has released eight albums as a leader and co-leader. He has worked with a wide range of artists including, Carla Bley, John Abercrombie, Rufus Wainwright, Maria Schneider, and Oliver Jones. Chet’s formal musical studies were completed at McGill University where he earned both undergraduate and graduate degrees in music. When he is not touring he can be found in his Brooklyn recording studio working on his next projects or producing other artists.

ENTRÉE LIBRE!

Ce contenu provient de Chet Doxas et est adapté par PAN M 360.

Pop

Neha Kakkar at Place des Arts

by Rédaction PAN M 360

Spark Event Management, en association avec Shaadi MC, présente fièrement la reine de la chanson de Bollywood à Montréal le 26 juin 2022 à la Salle Wilfrid-Pelletier!

Spark Event Management, in association with Shaadi MC, proudly presents bollywood’s singing queen Neha Kakkar in Montreal on Sunday June 26th, 2022 at Salle Wilfrid-Pelletier!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Afrobeat / Jazz / R&B

Johaedi at Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Johaedi (contraction de Johanna et Eding, qui signifie “amour” en Ewondo) est une auteure-compositrice-interprète née à Yaoundé, au Cameroun, et actuellement basée à Montréal. Elle a commencé à écrire des chansons en anglais et en français à 6 ans. Aujourd’hui, ses textes traitent de l’amour, des peines de cœur, de la croissance et de l’identité. Johaedi a de multiples influences – jazz, R&B, et afrobeat – vous pourrez retrouver l’influence de Norah Jones, Summer Walker ou Coeur de Pirate, mais aussi de Richard Bona et Ayo.

Johaedi (a contraction of Johanna and Eding, which means “love” in Ewondo) is a singer-songwriter born in Yaoundé, Cameroon and currently based in Montreal. She began writing songs, in English and French, at the age of 6. Today, her lyrics deal with love, heartbreak, growth and identity. Johaedi has multiple influences – jazz, R&B, and afrobeat – you can find the influence of Norah Jones, Summer Walker or Coeur de Pirate, but also of Richard Bona and Ayo.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Electronic / musique de chambre / Post-Punk

Suoni Per Il Popolo : CS+Kreme, Mas Aya and Saudade at La Sala Rossa

by Rédaction PAN M 360

Un des joyaux du festival. Un coup d’œil rare sur le duo hallucinatoire australien CS+Kreme qui émet une musique horizontale et méditative puisant dans le traitement du dub, le post-punk et la musique de chambre. Un set solo exceptionnel de Mas Aya, le pourvoyeur torontois de synthétiseurs en spirale, d’ambiances douces et de programmations de batterie cristallines. Un set d’ouverture hypnotique des locaux de Saudade, où Marilou Lyonnais-Archambault et Nela Paki mêlent leurs voix éthérées à de la musique contemporaine pour harpe et électronique.

A shining gem of the festival. A rare glimpse of Australia’s premiere hallucinatory duo CS+Kreme who emit meditative, horizontal music drawing from heavy dub processing, sweeping post-punk and eerie chamber music. A golden solo set from Mas Aya, Toronto’s purveyor of spiralling synths, balmy environments, and crisp drum programming. A hypnotic opening set from locals Saudade wherein Marilou Lyonnais-Archambault and Nela Paki blend their ethereal vocals with contemporary music for harp and electronics.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Suoni Per Il Popolo et est adapté par PAN M 360.

Experimental / Contemporary

Suoni Per Il Popolo : No Hay Banda, Gayle Young and Sarah Albu at La Sala Rossa

by Rédaction PAN M 360

Cette année, la présentation de l’Avant-ensemble bien-aimé rassemble quelques éléments contemporains : NO HAY BANDA interprète deux œuvres du compositeur colombien Rodolfo Acosta : música suave (2020), pour violon et piano, et DanceMachine (2014), pour un orchestre de 10 musiciens, sous la direction d’Acosta lui-même. Gayle Young et Sarah Albu interprètent des œuvres de leur prochain album According to the Moon, qui rassemble les œuvres vocales de Gayle entre 1979 et 2021. Des musiciens du NHB, de Freesound et d’autres invités spéciaux se joignent à la programmation ce soir. Les tenues de Sarah et Gayle pour l’événement sont réalisées par l’artiste textile Bruno Vinhas.

This year’s presentation by the beloved Avant-ensemble pulls together a few contemporary threads: NO HAY BANDA performing two works by the Columbian composer Rodolfo Acosta: música suave (2020), for violin & piano, and DanceMachine (2014), for a 10-piece band, under the direction of Acosta himself. Gayle Young and Sarah Albu perform works from their upcoming album According to the Moon, which features Gayle’s collected vocal works spanning from 1979 to 2021. Musicians from NHB, Freesound, and other special guests join the lineup this evening. Sarah and Gayle’s garments for the event are by textile artist Bruno Vinhas.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Suoni Per Il Popolo et est adapté par PAN M 360.

Punk Rock

D.O.A au Bar Le Ritz

by Rédaction PAN M 360

Les légendaires rois du punk du Canada, qui ont contribué à répandre la contre-culture punk rock dans le monde entier, abordent une étape importante. Pendant près de 25 ans, D.O.A. s’est joyeusement attaqué à toutes sortes d’ennemis philosophiques. Ils ont parcouru le monde presque sans interruption depuis leur formation en 1978 ; ils ont sorti leur premier morceau de vinyle hargneux, le EP “Disco Sucks”, en juin de la même année. Cette plaque de plastique a ouvert la porte à une notoriété internationale, à des émeutes, à des maisons de disques corrompues et à trois générations de fans.

Canada’s legendary Punk Kings,who helped spread punk rock counterculture around the world, approach a momentous milestone. For nearly 25 years D.O.A. has been happily slashing away at all manner of philosophical enemies. They’ve travelled the globe almost continuously since they formed in 1978; they released their first snarling piece of vinyl, the “Disco Sucks” EP in June of that year. That slab of plastic opened the door to international prominence, riots, rip-off record companies and three generations of fans.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Sudden Death Records et est adapté par PAN M 360.

Experimental / Contemporary / Free Improvisation

Suoni Per Il Popolo : Cuchabata Records présente 60 X 44

by Rédaction PAN M 360

En septembre 2017, David Dugas Dion (Cuchabata Records) a contacté une soixantaine de musiciens pour les inviter à participer à un gigantesque projet de compilation sur vinyle dont il souhaitait produire sur son label indépendant et à but non lucratif. Près de cinq ans plus tard (début 2022), le projet est enfin en train de se concrétiser ! Cuchabata Records lancera 60×44 le 19 juin lors d’un BBQ organisé par le festival Suoni Per Il Popolo. Lors du lancement, plusieurs participants qui ont contribué par leurs morceaux musicaux à la compilation prendront la scène sous la forme de quatuors “inexistants”, donnant dans l’improvisation libre et autres musiques abstraites (ou non). Les musiciens qui participeront auront leur nom tiré au sort quelques jours avant l’événement, ne sachant donc pas avec qui ils joueront. Cuchabata Records présente 60×44, une compilation vinyle de 60 morceaux de 44 secondes, provenant de 60 artistes solos de Montréal et d’ailleurs.

In September 2017, David Dugas Dion (Cuchabata Records) contacted around sixty musicians to invite them to take part in a gigantic compilation project on vinyl which he wanted to produce on his independent, non-profit label. Almost five years later (early 2022), the project is finally coming to fruition! Cuchabata Records will release 60×44 on June 19th during a BBQ organized by the Suoni Per Il Popolo festival. During the launch, several participants who have contributed their musical pieces to the compilation will take the stage by storm, in the form of “non-existent” quartets (until then), giving into free improvisation and other abstract music (or not). The musicians participating will have their names drawn a few days before the event, thus not knowing who they will play with. Cuchabata Records presents 60×44, a vinyl compilation of 60 44-second tracks, from 60 solo artists from Montreal and elsewhere. 

ENTRÉE GRATUITE!

Ce contenu provient de Suoni Per Il Popolo et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers